Inbetriebnahme Und Einschalten Vom Motor; Första Start Och Igångsättning Av Motorn; Puesta En Marcha Inicial Y Puesta En Servicio Motor; Moottorin Ensimmäinen Käynnistys Ja Käyttöönotto - RAASM 772-PNE Serie Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

D
tener Wasserdampf oder Verunreinigungen auf
der Basis von Öl oder anderen Flüssigkeiten müs-
sen ausgefiltert werden. Die Temperatur am Ge-
rätestandort darf 121°C/250°F nicht übersteigen.
Der Druckluftmotor (Abb. 16) läuft nur in eine
Richtung und ermöglicht damit ausschließlich
das Aufwickeln vom Schlauch. Das Abwickeln
vom Schlauch erfolgt manuell. Der Motor wird
mit bereits am Ausgang installiertem Schall-
dämpfer „L" geliefert. Der Druckluftschlauch
darf ausschließlich an den Anschluss „E" ange-
schlossen werden. Bei Nichtbeachtung der oben
genannten Anweisungen kann es zu Funktions-
störungen am Schlauchaufroller kommen.
An der Druckluftleitung müssen ein Filter und
ein Kondenswasserabscheider installiert wer-
den. Damit für ein besserer Wirkungsgrad und
eine Kontrolle der Geschwindigkeit garantiert
ist, müssen Druckluftleitungen mit dem glei-
chen Durchmesser wie die Leitung am Mo-
toreingang oder mit einem leicht größeren
Durchmesser verwendet werden.
Wenn der Motor an ein Antriebsorgan ange-
schlossen wird, muss jede Achslast oder Quer-
last auf die Welle vermieden werden. Auf kei-
nen Fall die Position der Welle, der Kupplung
oder der Riemenscheibe, die installiert wird,
mit einem Hammer korrigieren!
INBETRIEBNAHME UND EINSCHALTEN
VOM MOTOR
Nachdem der Motor an die Druckluftleitung
angeschlossen worden ist, die Luftzuführung
auf ON schalten.
Den Luftdruck am Druckregler regulieren, bis
S
erar endast i en riktning och det går bara att
linda upp slangen med den, medan avlind-
ningen måste utföras manuellt. Motorn levere-
ras med ljuddämparen "L" redan installerad i
den avsedda utgången och slangen för tryck-
luftsdriften ska installeras endast vid ingången
"E". Denna disposition får inte ändras för att
inte orsaka felfunktioner hos slangupprullaren.
Installera ett filter och en kondensseparerare
på driftlinjen . För att garantera en bättre ef-
fekt och för att kontrollera hastigheten ska
du använda slangar för luften som har samma
eller något större diameter än den som finns
motoringången.
När man kopplar eller ansluter motorn till ett
styrorgan, ska man undvika all sorts axiell el-
ler radiell belastning på axeln och i synnerhet
inte använda hammaren för att rätta till själva
axelpositionen eller läget av kopplingen eller
remskivan som senare ska installeras.
FÖRSTA START OCH IGÅNGSÄTTNING AV
MOTORN
När motorn har kopplats till tryckluftslinjen
sätt luftvredet på "ON".
Variera lufttrycket på inställningsvredet tills du
uppnår korrekt vridmoment.
Kontrollera oljenåvån dagligen och se till att
det är korrekt.
Vrid tryckluftsvredet på "OFF" för att stanna
motorn.
E
otros líquidos tiene que ser eliminado median-
te filtrado. La temperatura ambiente no tiene
que superar los 121°C/250°F.
El motor neumático (fig. 16) es unidireccional,
y permite sólo rebobinar el tubo, mientras que
para desenrollarlo hay que actuar manualmen-
te. El motor se entrega con el silenciador "L"
ya instalado en su correspondiente salida, y el
tubo de alimentación del aire comprimido se
tiene que instalar únicamente en la entrada
"E". Dicha disposición no tiene que ser cam-
biada para no provocar malos funcionamien-
tos del enrollatubo.
Instalar un filtro y un separador de condensa-
ción en la línea de alimentación. Para garanti-
zar un mejor rendimiento y controlar la velo-
cidad utilizar tuberías para aire de diámetro
igual o apenas superior al de la entrada motor.
Cuando se acopla o se conecta el motor a un
órgano de mando, hay que evitar toda carga
axial o radial sobre el eje y sobre todo no hay
que utilizar el martillo para corregir la posición
del eje mismo o del empalme o de la polea que
se vaya a instalar.
PUESTA EN MARCHA INICIAL Y PUESTA EN
SERVICIO MOTOR
Tras conectar el motor con la línea del aire
comprimido, conmutar la alimentación del aire
sobre "ON".
Variar la presión del aire actuando sobre el re-
gulador hasta obtener el par correcto.
Cada día controlar el nivel del aceite y mante-
nerlo correcto.
FI
ympäristön lämpötila ylitä 121°C/250°F.
Paineilmakäyttöinen moottori (kuva 16) toi-
mii yhteen suuntaan ja suorittaa siis ainoas-
taan letkun kelalle kelaamisen. Auki kelaus
on suoritettava käsin. Moottori toimitetaan
äänenvaimentimella "L" varustettuna, joka on
jo asennettu tarkoitusta varten olevaan ulostu-
loon. Paineilman syöttöletkun saa asentaa ai-
noastaan sisääntuloon "E". Älä muuta kyseisiä
asennuspaikkoja, sillä tämä aiheuttaisi häiriöi-
tä letkunkelauslaitteen toiminnassa.
Asenna suodatin ja lauhteen erotin syöttö-
linjalle. Parhaan mahdollisen toimintatehon
ja nopeuden tarkkailun kannalta on tärkeää,
että käytät ilmaletkuja, joiden läpimitta vastaa
kooltaan moottorin sisääntuloa tai on hieman
sitä suurempi.
Varmista moottorin ja ohjauslaitteen liittämi-
sen tai kytkemisen yhteydessä, ettei akseli al-
tistu aksiaalirasitukselle tai säteen suuntaiselle
jännitykselle. Älä missään tapauksessa käytä
vasaraa akselin, liitoksen tai siihen kytkettävän
hihnapyörän asennon korjaamiseen.
MOOTTORIN ENSIMMÄINEN KÄYNNISTYS
JA KÄYTTÖÖNOTTO
Kytke moottori paineilmalinjaan ja aseta ilman
syöttö asentoon "ON".
Säädä ilmanpainetta säädintä käyttämällä,
kunnes momentti on oikea.
Tarkista öljyn taso päivittäin ja varmista, että se
pysyy oikealla tasolla.
Pysäytä moottori asettamalla paineilman syöt-
tö asentoon "OFF".
- 61 -
P
tura ambiente não deve superar 121°C/250°F.
O motor pneumático (fig. 16) é unidirecional
e permite somente o rebobinamento do tubo,
ao passo que, o desenrolamento é efetuado
manualmente. O motor é fornecido com si-
lenciador "L" já instalado na saída e o tubo de
alimentação do ar comprimido deve ser insta-
lado somente na entrada "E". Esta disposição
não deve ser mudada para não provocar mal
funcionamentos do enrolador de tubo.
Instalar um filtro e um separador de condensa-
ção na linha de alimentação. Para garantir um
rendimento melhor e controlar a velocidade
utilizar tubulações para ar de diâmetro igual
ou apenas superior ao do ingresso motor.
Quando se acopla ou se conecta o motor a um
órgão de comando, evitar cargas axiais ou radi-
cais no eixo e, em particular, não utilizar marte-
los para corrigir a posição do eixo ou da junção
ou da polia a ser instalada.
ARRANQUE INICIAL E COLOCAR EM
FUNCIONAMENTO O MOTOR
Depois de ter ligado o motor com a linha de ar
comprimido, colocar a alimentação do ar para
"ON".
Variar a pressão do ar atuando no regulador
até obter o torque correto.
Cada dia controlar o nível do óleo e mantê-lo
correto.
Para desligar o motor, colocar a alimentação
para "OFF".
GR
γόνες ουσίες που προέρχονται από λάδια ή
άλλα ρευστά πρέπει να εξουδετερώνονται με
φιλτράρισμα. Η θερμοκρασία του χώρου δεν
πρέπει να υπερβαίνει τους 121°C/250°F.
Ο πνευματικός κινητήρας (σχ. 16) είναι μιας κα-
τεύθυνσης και επιτρέπει μόνο το τύλιγμα του
σωλήνα. Το ξετύλιγμα πρέπει να γίνεται χειρω-
νακτικά. Ο κινητήρας παρέχεται με το σιγαστή-
ρα «L» ήδη μονταρισμένο στην ειδική έξοδο.
Ο σωλήνας παροχής αέρα πρέπει να συνδεθεί
μόνο στην είσοδο «E». Δεν πρέπει να αλλάξετε
αυτή τη διευθέτηση γιατί μπορεί να προκλη-
θούν δυσλειτουργίες στο καρούλι.
Εγκαταστήστε ένα φίλτρο και ένα διαχωριστή
συμπυκνωμάτων (νεροπαγίδα) στη γραμμή
παροχής. Για να επιτευχθεί η καλύτερη δυνατή
απόδοση και ο άριστος έλεγχος της ταχύτητας,
οι σωληνώσεις του αέρα πρέπει να έχουν ίση ή
λίγο μεγαλύτερη διάμετρο από τη σωλήνωση
εισόδου του κινητήρα.
Όταν συνδέετε τον κινητήρα με κάποιο όρ-
γανο ελέγχου, μην ασκείτε πίεση (αξονικά ή
ακτινικά) πάνω στον άξονά του, για να προ-
σαρμόσετε τη θέση του σε σχέση με τη θέση
του συνδέσμου ή της τροχαλίας που θέλετε να
συνδέσετε. Δεν πρέπει, σε καμία περίπτωση,
να χρησιμοποιήσετε σφυρί.
ΑΡΧΙΚΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΘΕΣΗ ΣΕ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ
Αφού συνδέσετε τον κινητήρα με τη γραμμή
του πεπιεσμένου αέρα, γυρίστε την τροφοδο-
σία αέρα στο «ΟΝ».
Ρυθμίστε την πίεση του αέρα μέσω του ρυθμι-
στή, ώσπου να επιτύχετε την σωστή ροπή.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido