Bestimmungsgemässe Verwendung - Microline Surgical ENTceps Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20
Ne pas utiliser si l'emballage
est endommagé
Code article international
Date de fabrication
Puissance variable
Limite d'humidité
Medical Device Safety Service GmbH
Schiffgraben 41
D-30175 Hanovre
Allemagne
Approuvé par la FDA K000250
Fabriqué en vertu d'un ou de plusieurs des brevets américains suivants : 7,033,351; 6,908,463; 6,860,880; 6,695,837; 6,626,901.
Brevets en instance. Tous droits réservés.
Recyclable et imprimé sur du papier contenant des fibres recyclées après consommation.
Promoteur australien :
Emergo Australia
Level 20, Tower II
Darling Park
201 Sussex Street
Sydney, NSW 2000
Australie
ENTceps / MicroCeps / CardioForceps – Gebrauchsanweisung
Nur zur Verwendung mit dem Microline PowerPack™ Fußschalter mit zweifacher Kontrolle (Best.-Nr. 309-004R) und dem
Microline PowerPack™ USP (Universal-Netzgerät) (Best.-Nr. 200-003R) oder dem Microline USP (Universal-Netzgerät) (Best.-Nr.
200-004R, 200-006R) bestimmt
PRODUKTBESCHREIBUNG
Die ENTceps / MicroCeps / CardioForceps sind chirurgischen Handinstrumente, die über einen Fußschalter aktiviert werden und mit
einem Universal-Netzgerät (USP) betrieben werden. Sie enthalten an der distalen Spitze des Instruments ein Heizelement. Dieses
Heizelement wird mithilfe des wiederverwendbaren PowerPack-Fußschalters mit zweifacher Kontrolle aktiviert. Das Netzkabel
erstreckt sich vom Griff des Instruments bis zum Steckverbinder des Instruments für den elektrischen Anschluss an das USP.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Die Geräte sind Produkte zum Einmalgebrauch und sind nur zur einmaligen Verwendung bei einem Patienten bestimmt. Sie sind
zum gleichzeitigen Durchschneiden und Kauterisieren von Weichteilen bei operativen Eingriffen konzipiert. Die Produkte können
ebenso zum Durchschneiden von natürlichen oder synthetischen, nicht-metallischen Nähten während einer Operation verwendet
werden.
1. Das Gerät aus der sterilen Verpackung entnehmen.
Hinweis: Die entsprechenden Gebrauchsanweisungen für den PowerPack-Fußschalter mit zweifacher Kontrolle und das USP
für das jeweilige Verfahren beachten.
2. Den Stecker des PowerPack-Fußschalters mit zweifacher Kontrolle (unsteril) wie in der Gebrauchsanweisung für den
Fußschalter gezeigt in die entsprechende Fußschalter-Einsteckbuchse am USP einstecken. Prüfen, dass der Stecker richtig mit
der Einsteckbuchse verbunden ist. Das Netzkabel ausrollen; das Steckerende des Netzkabels aus dem sterilen Bereich
herausführen. Den Stecker des Netzkabels fest in die entsprechende Instrument-Steckbuchse am USP einstecken. Prüfen, dass
der Stecker richtig mit der Einsteckbuchse verbunden ist. Das Gerät ist nun einsatzbereit.
3. Das Microline-System auf die korrekte Einrichtung und Funktionsfähigkeit prüfen. Das USP und den PowerPack-Fußschalter mit
zweifacher Kontrolle gemäß den entsprechenden Gebrauchsanweisungen einrichten. Die Gerätspitzen in eine kleine Menge
steriler Kochsalzlösung geben. Das Gerät schließen und mit dem PowerPack-Fußschalter mit zweifacher Kontrolle auf hohe
Heizleistung schalten. Es sollte sofort ein zischendes Geräusch zu hören sein, wenn die Kochsalzlösung durch das Element
erhitzt wird, und das USP sollte einen hochfrequenten akustischen Signalton ausgeben. Diesen Schritt mit der variablen
Einstellung am PowerPack-Fußschalter mit zweifacher Kontrolle und dem USP-Regler in Stellung #8 wiederholen. Ein
niederfrequenter akustischer Signalton wird ausgegeben. Die Vorprüfung wiederholen und dabei versuchen, das Gerät durch
Schließen der Zange zu aktivieren, ohne das Fußpedal zu betätigen. Sollte ein zischendes Geräusch hörbar sein, wenn die
Kochsalzlösung durch das Element erhitzt wird, darf das Microline-System nicht verwendet werden. Wenden Sie sich an Ihren
Microline-Kundendienst, um eine Reparatur oder einen Ersatz anzufordern.
Hinweis: Das Heizelement und der Signalton funktioniert nur dann, wenn das Gerät vollständig geschlossen ist, der PowerPack-
Fußschalter an das USP angeschlossen ist und das Pedal gedrückt wird.
Hinweis: Die variable Leistung des Fußschalters ist einstellbar, wenn das Gerät und der PowerPack-Fußschalter an das USP
angeschlossen sind und der Fußschalter mit dem linken Pedal aktiviert wird (siehe USP-Gebrauchsanweisung).
4. Zum Versiegeln/Schneiden von Gewebe das gewünschte Gewebe zwischen den Spitzen des Geräts erfassen. Die Griffe
vollständig zusammendrücken, um Druck auf das Gewebe auszuüben. Eines der Fußschalterpedalen aktivieren. Das linke Pedal
des Fußschalters aktiviert das Heizelement an der Spitze des Geräts mit variabler Leistung (siehe Hinweis oben). Ein
niederfrequenter Signalton ist während der Aktivierung des Heizelements zu hören. Das rechte Pedal des Fußschalters aktiviert
das Heizelement an der Spitze des Geräts mit Hochleistung. Ein hochfrequenter Signalton ist während der Aktivierung des
Heizelements zu hören. In der Regel erhöht eine Bedienung bei niedriger Hitze die Versiegelungskapazitäten, verlängert aber
den Zeitraum zum Schneiden von Gewebe. Bei höherer Hitzeleistung erfolgt das Schneiden schneller, aber die Versiegelung
kann beeinträchtigt sein.
5. Nach dem gewünschten Versiegeln/Schneiden des Gewebes das Gerät öffnen und das Pedal des Fußschalters loslassen.
Dadurch wird das Heizelement deaktiviert.
Hinweis: Nach dem Entfernen des Geräts Blutstillung prüfen. Wenn diese noch nicht eingetreten ist, geeignete Methoden zur
Blutstillung verwenden.
6. Ggf. weitere Gewebestellen versiegeln und schneiden.
Hinweis: Es kann wünschenswert sein, die Gerätespitze während des chirurgischen Eingriffs zu reinigen. Ein mit
Kochsalzlösung angefeuchtetes Mulltuch oder ein Tupfer kann vorsichtig an den Zangenspitzen entlanggeführt werden, um
geronnenes Blut und Gewebereste zu entfernen. Die Spitzen dürfen nicht gedreht oder gezogen werden. Unter großem Druck
kann ein Verbiegen oder eine Fehlausrichtung der Spitzen eintreten.
7. Nach Beendigung des chirurgischen Eingriffs das Gerät von der Stromquelle entfernen und entsorgen.
ENTceps (steril)
1 – Gerätestecker
2 – Reinigungsrichtung für Spitzen
3 – Heizelement
Fabriqué aux États-Unis avec des pièces américaines et importées.
DEUTSCH
MicroCeps (steril)
1 – Gerätestecker
2 – Reinigungsrichtung für Spitzen
3 – Heizelement
4 – Fingerposition (hier drücken)
12
Stérilisé par rayonnement gamma
Limite de pression atmosphérique
Date de péremption
Ne pas réutiliser
CardioForceps (steril)
1 – Gerätestecker
2 – Reinigungsrichtung für Spitzen
3 – Heizelement

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

MicrocepsCardioforceps

Tabla de contenido