Deutsch
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Trainierbare Techniken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Simulationssoftware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Anbringen der Beine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Erste Schritte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Austausch der Pupillen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Anwendungsempfehlungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Atemwegsmanagement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Atemwegsobstruktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
IV-Zugang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Simulatorfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Kardiale Techniken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Blutdruckmanschette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
IV-Zugang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Pneumothorax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Thoraxdrainage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Nach Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Erweiterte Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
ALS-Simulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Ersatzteile und Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Einführung
Der Advanced Life Support (ALS) Simulator ist ein realistisches, interaktives
Trainingsmodell zur Übung erweiterter lebensrettender Maßnahmen
bei (präklinischen) Notfällen . Das Übungsmodell reagiert auf klinische
Interventionen und ist durch den Ausbilder steuerbar . Des Weiteren
können umfassende, programmierte Szenarien zur effektiven Übung von
Diagnostik und Behandlung von Patienten genutzt werden . Spontanatmung,
Atemwegseinstellungen, Stimme, EKG und viele andere klinische Funktionen
machen den ALS-Simulator zu einem umfassenden Übungsmodell für
(präklinische) Notfalltrainings .
Dieses Trainingsmodell kann aufgrund seiner hohen Herstellungsqualität
bei angemessener Pflege und Wartung für viele Trainingssitzungen
eingesetzt werden .
Laerdal empfiehlt
Endotrachealtubus - Größe 7,5
Larynxmaske - Größe 4
Kombi-Tubus - für große Erwachsene oder Trainingsmodell
KING LT - Größe 4
Kanüle oder Katheter - Größe Kaliber 21 oder kleiner
Vorsichtsmaßnahmen und Warnhinweise
Caution: Latex
This product contains Natural Rubber latex which may cause
Dieses Produkt enthält Naturgummi-Latex, das bei Kontakt allergische
allergic reactions when in contact with humans.
Reaktionen bei Menschen hervorrufen kann.
Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen
Please contact Laerdal Customer Service
(für die bestimmungsgemäße Verwendung)
for more information on Replacement Parts in other skin tones.
• Im Kopfes des Modells sind elektronische Komponenten montiert . Folgende
Techniken sollten nicht an diesem Simulator durchgeführt werden, da seine
Atemwege nicht angemessen gereinigt und desinfiziert werden können:
• Mund-zu-Mund-/Mund-zu-Maske-Beatmung
The product, when carrying the CE-mark, is in
• Einfüllen von künstlichem Erbrochenen zum Absaugen
compliance with essential CE requirements and other
• Benetzen Sie die oralen und nasalen Atemwege mit dem vorgesehenen
relevant provisions of council directive 1999/5/EC.
Gleitmittel, bevor Instrumente, Tuben oder Atemwegshilfen in die Atemwege
eingeführt werden . Auch die Instrumente und Tuben sollten vor Gebrauch
eingeschmiert werden .
• Vermeiden Sie den direkten Kontakt der Haut des Simulators mit Tinte
oder fotokopiertem Papier . Es können sonst bleibende Flecken entstehen .
Vermeiden Sie bei der Arbeit mit dem Simulator den Gebrauch von farbigen
Kunststoffhandschuhen . Auch diese können zu Verfärbungen führen .
• Vorsicht beim Tasten des Pulses; zu starker Druck kann dazu führen, dass
der Puls nicht mehr tastbar ist . Der Puls kann nur an zwei Stellen gleichzeitig
getastet werden .
• Wenn Flüssigkeiten und/oder Medikamente intravenös in den IV-Arm
verabreicht werden sollen, sollte der Arm unmittelbar nach der Übung
wieder entleert werden .
• Defibrillation
• Schließen Sie den Defibrillator nur an einen Defibrillatoranschluss
oder eine Verbindungsplatte an, die ordnungsgemäß am Brustkorb des
Simulators montiert wurde .
• Um Überhitzung zu vermeiden, verwenden Sie nicht mehr als im
Durchschnitt 2 x 360J Defibrillatorentladungen/Minute über längere Zeit .
• Der Brustkorb des Simulators muss trocken gehalten werden . Bei
Verwenden des IV-Armes muss darauf besonders geachtet werden .
• Verwenden Sie kein leitendes Gel und keine leitenden Defibrillations-
Gelpads, die für den Gebrauch an Patienten zur Vermeidung von
Hautschäden gedacht sind .
• Verwenden Sie keine Kabel oder Verbindungen, die sichtbare Schäden aufweisen .
• Berücksichtigen Sie alle üblichen Sicherheitsvorkehrungen beim Einsatz von
Nursing Anne
Defibrillatoren .
• Die Defibrillation darf nur über die beiden Defibrillationsanschlüsse
durchgeführt werden .
Sicherheitsvorkehrungen Druckluftbehälter: Der rechte Oberschenkel
des ALS-Simulators enthält einen Druckluftbehälter . Inhalt unter Druck:
• Nicht punktieren
• Nicht bei großer Hitze lagern
• Lassen Sie vor dem Transport den Druck aus dem Behälter ab .
Erhöhen Sie den Druck nicht über 120 psi (8 bar) und entfernen Sie keine
Sicherungen, um einen höheren Druck zu erzielen . Der Behälter verfügt
über Sicherungen, die verhindern, dass der Druck über 150 psi (10 bar)
steigt . Versuchen Sie nicht, die inneren Teile des rechten Oberschenkels
auseinanderzunehmen oder zu reparieren . Sollten Fehler auftreten, wenden
Sie sich bitte umgehend an das Laerdal Service Center .
Dieses Gerät verwendet und erzeugt Funkfrequenzen . Wenn es nicht wie
vorgeschrieben installiert und verwendet wird, kann es schädliche Interferenzen
mit Funkgeräten verursachen . Sollte dieser Fall eintreten, kann der Benutzer
versuchen, die Interferenz durch folgende Maßnahmen zu korrigieren:
• Erneutes Ausrichten der Empfangsantenne oder Aufbau an einer anderen Stelle
• Vergrößern des Abstandes zwischen dem Gerät und dem Empfangsgerät
• Verbinden des Geräts mit einer Steckdose eines anderen Stromkreises als den,
an dem das Empfangsgerät angeschlossen ist
• Bitten Sie Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio/Fernsehtechniker um Hilfe
Elektromagnetische Strahlung von anderen Funksendern oder anderen
elektronischen Geräten können zu Störgeräuschen im Kopfhörer führen . Um
dieses Störgeräusch zu unterbinden, entfernen Sie das Trainingsmodell von der
Strahlungsquelle oder drehen Sie die Kopfhörerlautstärke auf null .
21
(1) Abdominal Subc
(1) Abdominal Packi
(1) Infected Colosto
(1) Ventro-Gluteal a
(1) Below Knee Am
(1) Thigh Packing an
(1) Thigh Suture Mo
(1) Thigh Debridem
(1) Varicose Vein Le
(1) Diabetic Foot M
Skills Taught:
• Basic patient hand
• Denture care
• Oral hygiene
Oral and nasal In
•
• Eye andear irriga
• NG Tube insertio
• Lavage/Gavage
• Tracheostomy ca
• Blood pressure sk
• IV care and mana
• Subcutaneous an
• Oxygen delivery
• Ostomy irrigation
• Catheterization s
• Enema simulation
• Colonic irrigation
• Wound assessm
• Bandaging and d
• Post-surgical mas
• Recognition of b
• Practice of fundu
• Auscultation and
breath and bowe
(When used wit
1