Português
Sumário
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Itens incluídos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Habilidades ensinadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Software de simulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Retirada da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Encaixe das pernas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Substituição da pupila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Em uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Manejo das vias aéreas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Vias aéreas obstruídas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Canulação EV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Sondagem vesical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Recursos do simulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Habilidades cardíacas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Canulação EV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Injeção intramuscular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Sondagem vesical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Pneumotórax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Drenagem torácica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Após o uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Preservação da limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
ALS Simulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Peças de reposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Introdução
O Advanced Life Support (ALS) Simulator é um simulador de treinamento
interativo realístico para a simulação de uma ampla variedade de habilidades
de primeiros socorros em emergências pré-hospitalares . O simulador reage
à intervenção clínica, ao controle do instrutor e a cenários pré-programados
abrangentes, oferecendo uma prática eficaz de diagnóstico e tratamento de
pacientes . Com respiração espontânea, controle de vias aéreas, voz, sons,
ECG e muitos outros recursos clínicos, o ALS Simulator é um simulador
pré-hospitalar completamente funcional .
A qualidade de fabricação deste simulador deve proporcionar muitas sessões
de treinamento, quando forem empregados cuidados e manutenção adequados .
A Laerdal recomenda
Tubo endotraqueal - tamanho 7,5
Vias aéreas com máscara laríngea - número 4
Combitube - Adulto grande ou de treinamento
KING LT - No . 4
Agulha ou cateter - calibre 21 ou menor
Cuidados e advertências
This product contains Natural Rubber latex which may cause
Este produto contém látex de borracha natural que pode causar
allergic reactions when in contact with humans.
reações lérgicas no contato com tecidos humanos.
Cuidados e advertências (uso pretendido)
Please contact Laerdal Customer Service
• Há componentes eletrônicos montados dentro da cabeça com vias aéreas .
for more information on Replacement Parts in other skin tones.
As técnicas a seguir não devem ser realizadas neste simulador, devido à
incapacidade de desinfetar corretamente as vias aéreas:
• Ventilação boca-a-boca/boca-a-máscara
• Inserção de vômito simulado para sucção
The product, when carrying the CE-mark, is in
• Lubrifique bem as vias aéreas orais e nasais com o lubrificante fornecido antes
compliance with essential CE requirements and other
de inserir qualquer instrumento, tubo ou dispositivo nas vias aéreas . Além
relevant provisions of council directive 1999/5/EC.
disso, os instrumentos e tubos também devem ser lubrificados antes do uso .
• Não deixe que a pele do simulador entre em contato direto com tinta ou o
papel fotocopiado, pois a pele poderá ficar permanentemente manchada . Evite
usar luvas de plástico coloridas ao manipular o simulador, pois isso poderá
provocar descoloração .
• Tome cuidado ao palpar os pulsos, para não usar força excessiva, pois isso
poderia prejudicar a detecção do batimento . Somente dois pulsos individuais
podem ser sentidos ao mesmo tempo .
• Se uma sessão de treinamento envolver a administração de fluidos e/ou
medicamentos no braço para EV, drene o braço imediatamente após a sessão .
• Desfibrilação
• Somente use o desfibrilador em aplicadores apropriados ou em placas de
desfibrilação acopladas corretamente ao tórax do simulador .
• Não aplique mais do que duas descargas de 360 J do desfibrilador
por minuto em média em um período de tempo, para evitar
superaquecimento .
• O tórax do simulador deve estar sempre seco . Tenha atenção especial ao
utilizar o braço para EV .
• Não aplique gel condutor ou pás de desfibrilação destinadas ao uso em
pacientes, a fim de evitar danos na pele do tórax .
• Não use cabos ou conectores visivelmente danificados .
• Siga todas as precauções normais de segurança para uso de desfibriladores .
• A desfibrilação deve ser realizada somente com os dois conectores de
desfibrilação .
Precauções com o tanque de ar: a coxa direita do ALS Simulator contém
um tanque de ar comprimido . O conteúdo está sob pressão:
Nursing Anne
• Não perfure .
• Não armazene locais com calor excessivo
• Libere a pressão do tanque de ar antes do transporte
Não pressurize acima de 120 psi nem remova qualquer dispositivo de segurança
para aumentar a pressão . O tanque está protegido com dispositivos de
segurança, não permitindo que a pressão ultrapasse 150 psi . Não desmonte ou
tente consertar peças internas da coxa direita . Em caso de defeito, entre em
contato com o Centro de Atendimento da Laerdal imediatamente, para receber
instruções .
Este dispositivo gera, usa e possivelmente irradia energia de radiofrequência .
Se ele não for instalado e usado de acordo com as instruções, poderá causar
interferência em comunicações de rádio . Neste caso, o usuário é incentivado
a tentar corrigir a interferência:
• Reorientando ou reposicionando a antena de recepção
• Aumentando a distância entre o dispositivo e o receptor
• Conectando o equipamento a uma tomada em um circuito diferente daquele
ao qual o receptor está conectado
• Consultando o revendedor ou um técnico experiente de rádio/TV para
obter ajuda
A radiação eletromagnética de outros transmissores de rádio ou de outros
equipamentos eletrônicos pode provocar ruídos no alto-falante da cabeça . Para
eliminar este ruído, afaste o simulador da fonte de radiação ou ajuste o volume
do alto-falante da cabeça para zero .
51
Caution: Latex
(1) Abdo
(1) Abdo
(1) Infect
(1) Ventr
(1) Below
(1) Thigh
(1) Thigh
(1) Thigh
(1) Varic
(1) Diabe
Skills Ta
• Basic
• Dent
• Oral
Oral
•
• Eye a
• NG T
• Lavag
• Trach
• Blood
• IV car
• Subcu
• Oxyg
• Osto
• Cathe
• Enem
• Colon
• Wou
• Band
• Post-
• Reco
• Pract
• Auscu
breat
(Whe
1