Voz Y Ruidos Cardiacos, Respiratorios E Intestinales; Respiración Espontánea Y Cierre De Las Vías Aéreas; Mantenimiento; Membrana Cricotiroidea / Piel Del Cuello Reemplazable - Laerdal ALS Simulator Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para ALS Simulator:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 33
Recomendaciones de Laerdal
No introduzca agujas en el brazo de presión arterial .

Voz y ruidos cardiacos, respiratorios e intestinales

El Simulador SVA tiene sonidos cardiacos, respiratorios e intestinales, tanto normales
como anormales, con un volumen ajustable que el instructor puede controlar .
Asegúrese de que el Simulador SVA esté conectado al Link Box, mediante el
cable del simulador situado en la parte inferior izquierda del simulador .
Consulte las instrucciones de uso de SimPad o los archivos de
ayuda de LLEAP para obtener información detallada sobre
el funcionamiento y las funciones de voz y auscultación de los
sonidos cardiacos, respiratorios e intestinales.
Respiración espontánea y cierre de las vías aéreas
El Simulador SVA tiene respiración espontánea (subida y bajada visibles del
tórax) con una frecuencia respiratoria variable . La respiración se genera
por medio de un depósito de aire situado en el interior del muslo derecho
que se llena con una bomba de aire corriente . (Si desea más información,
consulte «Llenado del depósito de aire del muslo» en la sección
«Cómo empezar» de las instrucciones de uso) .
Es posible cerrar solo el pulmón izquierdo o el derecho o los dos a la vez para
crear una obstrucción parcial o completa de las vías aéreas .
Consulte las instrucciones de uso de SimPad o los archivos de
ayuda de LLEAP para obtener información detallada sobre el
funcionamiento y las funciones de respiración y de bloqueo de
las vías aéreas.

Mantenimiento:

Membrana cricotiroidea / Piel del cuello reemplazable:

1 . Quite la piel del cuello reemplazable despegando las tiras de Velcro
2 . Quite de la abertura del cricoides la cinta utilizada como membrana .
3 . Corte una tira de 5 cm de cinta para la membrana cricotiroidea .
Figura 2
4 . Pegue la cinta a los bordes de la abertura del cartílago cricoides y cubra la
abertura con cinta para crear la membrana .
5 . Coloque una piel reemplazable de cuello sobre la tira adaptada y póngala
alrededor de la zona del cuello del simulador . (Figura 2) NOTA: Si la piel
utilizada como cuello aún está en buen estado, limítese a deslizarla en una u
otra dirección para encontrar un sitio en ella que no se haya utilizado todavía .
Si la piel no está en buen estado, sustitúyala por una nueva .
6 . Pegue la piel al maniquí utilizando las tiras de Velcro
Recomendaciones de Laerdal
La piel utilizada como cuello reemplazable está pensada para disponer en ella
de múltiples sitios en los que aplicar técnicas con aguja y quirúrgicas . Cuando
necesite un sitio nuevo, deslice la piel en una u otra dirección . Si la piel no está
en buen estado, sustitúyala por una nueva .
Canulación intravenosa
Una vez finalizada la enseñanza para el tratamiento intravenoso:
1 . Cierre las dos pinzas de los tubos para tratamiento intravenoso y separe
los tubos de la bolsa de los tubos del brazo . Llene una jeringuilla con 100 ml
con agua . Introduzca el contenido de la jeringuilla en el brazo diseñado para
tratamiento intravenoso .
NOTA: Esta operación deberá realizarse colocando debajo un recipiente
para recoger en él el líquido que pudiera derramarse .
2 . Con la jeringa ya vacía, introduzca aire en el sistema circulatorio para eliminar
Inyección intramuscular
Una vez finalizada la formación sobre inyecciones intramusculares:
1 . Quite la esponja del interior de la piel con almohadilla preparada para
2 . Aclare la esponja con agua y deje que se seque .
3 . Vuelva a introducir la esponja en el interior de la piel con almohadilla
4 . Vuelva a colocar la almohadilla en el simulador .
Sondaje urinario (con el kit de actualización de genitales):
Una vez finalizado el entrenamiento para el sondaje urinario:
1 . Quite el conjunto completo de genitales
2 . Desmonte el conjunto de genitales .
3 . Vacíe el depósito encima de un recipiente
4 . Aclare cuidadosamente las piezas y los depósitos y déjelos secar .
Neumotórax:
(A) Región clavicular media bilateral:
1 . Separe la piel del tórax del torso de las lengüetas situadas en el hombro
2 . Retire del torso la placa dura del pecho .
.
®
3 . Desconecte la manguera de la almohadilla del conector en Y, situado en la
4 . Saque la almohadilla tirando de ella a través de la abertura entre el segundo
5 . Recorte los tubos de la almohadilla hasta que alcancen su longitud original
.
®
6 . Introduzca la nueva almohadilla para neumotórax en la parte superior de
7 . Vuelva a conectar el tubo al conector en Y .
8 . Vuelva a colocar la placa del tórax en su posición original en el torso .
9 . Vuelva a colocar la piel del tórax en el torso y asegúrese de fijar
10 . Rellene las marcas de pinchazos de la parte exterior de la piel del tórax con
37
el agua sobrante .
inyecciones .
NOTA: No guarde el simulador con almohadillas mojadas en la piel . Si lo
hace, la piel con almohadilla preparada para inyecciones se arrugará .
preparada para inyecciones . NOTA: Para facilitar la introducción, aplique
una pequeña cantidad de talco a la esponja .
y la espalda y retírela .
Fotografía 20
parte interior de la placa del tórax . (Fotografía 20)
Fotografía 21
y el tercer espacio intercostal, en la parte superior de la placa del tórax .
(Fotografía 21)
para adaptarlos a este simulador .
Fotografía 22
la placa del tórax, a través de la abertura del segundo y del tercer espacio
intercostal, de manera que los tubos de la almohadilla salgan de la parte
trasera de la placa del tórax . NOTA: El borde estrecho de la almohadilla
debe introducirse en la parte más próxima al esternón . (Fotografía 22)
correctamente la piel en los hombros y la espalda .
la cera incluida en el juego de sustitución de la almohadilla .

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido