Dépose des caches-déflecteurs
Important
Pendant les phases de dépose des caches-déflecteurs droit (G)
et gauche (H), il faut protéger le réservoir de carburant contre les
égratignures ou dommages éventuels.
Lever la partie interne du cache-déflecteur droit (G) en décrochant
les ergots (G1) du profil du support radiateurs.
Déplacer le cache-déflecteur droit (G) vers la partie avant du
motocycle et lever vers le haut en décrochant les languettes (G2)
des crans (E1) de la bulle (E) et la languette (G3) du cran (B8) du
carénage supérieur droit.
Répéter la même opération pour déposer le cache-déflecteur
gauche (H).
ISTR 679 / 00
G3
H
E1
B8
G
G2
G1
Abnahme der Luftkanalverkleidungen
Wichtig
Während der Abnahme der rechten (G) und linken
Luftkanalverkleidungen (H) muss der Tank geschützt werden, um
den Kraftstofftank vor eventuellen Kratzern oder anderweitigen
Beschädigungen zu schützen.
Den Innenteil der rechten Luftkanalverkleidung (G) anheben und
dabei aus den Zähnen (G1) des Profils des Kühlerhalters aushaken.
Die rechte Luftkanalverkleidung (G) zum vorderen Motorradbereich
verschieben, anheben und dabei die Laschen (G2) aus den
Langlöchern (E1) der Cockpitverkleidung (E) und die Lasche (G3)
aus dem Langloch (B8) der oberen rechten Verkleidung aushaken.
Diesen Vorgang für die Abnahme der linken Luftkanalverkleidung
(H) wiederholen.
G2
E
E1
5