Erbe 20132-046 Manual Del Usuario

Erbe 20132-046 Manual Del Usuario

Cable de conexión apc
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 62

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Erbe 20132-046

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 1 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 APC-Anschlusskabel APC connecting cable APC connecting cable Câble de raccordement APC Cable de conexión APC Cavi di alimentazione APC Cabo de conexão APC Καλώδιο σύνδεσης APC APC-aansluitkabel APC-tilslutningskabler APC-anslutningskabel APC-liitäntäkaapeli Kabel łączący APC Připojovací...
  • Página 2 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 2 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10...
  • Página 3 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 3 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 VERWENDUNGSHINWEIS APC-Anschlusskabel 20132-046, 20132-158...
  • Página 4 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 4 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Inhalt 1 Allgemeine Gebrauchsinformationen ....5 Zweckbestimmung / Indikationen ....5 Kompatibilität .
  • Página 5: Allgemeine Gebrauchsinformationen

    APC-Geräts und fragen Sie in Zweifelsfällen Erbe oder Ihren Vertreiber! Hinweis: Melden Sie schwerwiegende Vorfälle mit dem Produkt Ihrem örtlichen Händler oder Erbe. Wenn Sie Anwender in der Europäischen Union sind, melden Sie Vorfälle zusätzlich an die zuständige Behörde in Ihrem Mitgliedsstaat.
  • Página 6: Umgebung

    Sicherheitshinweise WARNUNG! Überprüfen Sie vor jeder Anwendung die Isolierung auf Schäden. Erbe empfiehlt, eine elektrische Durchgangsprüfung vor jeder Anwendung dieser Produkte durchzuführen. Wenn der Kabelleiter gebrochen ist oder der elektrische Durch- gang des Kabels in sonstiger Weise unterbrochen wird, kann es...
  • Página 7: Anwendungshinweise

    Stecker während der Anwendung. Je älter das Material ist, desto größer ist die Gefahr ungewollter Feuchtigkeit in den Ste- ckern. Erbe Elektromedizin warnt ausdrücklich davor, das Produkt zu verändern. Jede Veränderung führt zum Ausschluss der Haftung durch Erbe Elektromedizin.
  • Página 8 • Stecken Sie den HF-Stecker in die Multifunktionsbuchse. Der Stecker muss dabei deutlich einrasten. • Schrauben Sie den Argongas-Anschluss auf die Argongas- buchse. Erbe empfiehlt dabei den Einsatz des Membranfil- ters (Art.-Nr. 20132-059) zum Schutz von Patient und Gerät. Diese Produkte verfügen über eine elektronische Instrumenten- erkennung, die in Abhängigkeit vom eingesetzten APC-Gerät un-...
  • Página 9: Reinigung, Desinfektion, Sterilisation

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 9 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Reinigung, Desinfektion, Sterilisation Sicherheitshinweise für die Aufbereitung Erbe Elektromedizin empfiehlt eine maschinelle Reinigung/ Desinfektion. Eine manuelle Reinigung wird aufgrund der deut- lich geringeren Wirksamkeit nicht empfohlen. Geeignet für die Reinigung im Ultraschallbad.
  • Página 10: Obj_Doku-189884-007.fM Seite 1 Freitag, 11. Juni 2021 10

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 10 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Zerlegen 1. Trennen Sie zuerst das Kabel vom Instrument! Beschädigen Sie dabei die Isolation des Kabels nicht. Benötigte Hilfsmittel Aufbereitungs- Hilfsmittel schritt Vorreinigung weiche Kunststoffbürste/weiches Tuch 50 ml Einwegspritze mit männlichem Luer-Lock-Anschluss weiblich-zu-weiblich Luer-Lock-Adap- ter (=Spüladapter)
  • Página 11: Manuelle Reinigung Und Desinfektion

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 11 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 dukt in ein Wasserbad und/oder spülen Sie das Produkt un- ter fließendem Wasser. 2. Schrauben Sie den Luer-Lock-Adapter auf den Argongas- Anschluss des Kabels. 3. Füllen Sie eine Einwegspritze komplett mit frischem Wasser und spülen Sie die Lumina (mind.
  • Página 12: Maschinelle Reinigung Und Desinfektion

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 12 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 7. Wenn das Produkt oder das austretende Spülwasser noch sichtbare Verunreinigungen aufweist, wiederholen Sie die vorangehenden Reinigungsschritte. 8. Tauchen Sie das Produkt vollständig in das Desinfektions- bad, ohne dass das Produkt andere Teile im Bad berührt. 9.
  • Página 13: Kontrolle

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 13 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 3. Starten Sie ein geprüftes Programm mit folgenden Eigen- schaften: – Thermische Desinfektion: 5 bis 10 Minuten bei 90 bis 95 °C, A ≥ 3000. – Schlussspülung mit destilliertem oder vollentsalztem Wasser.
  • Página 14: Sterilisieren

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 14 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 5.10 Sterilisieren Nur gereinigte und desinfizierte Produkte sterilisieren. Erbe Elektromedizin empfiehlt die Dampfsterilisation mit nach- folgend beschriebenem Verfahren. Der Einsatz anderer Sterilisa- tionsverfahren geschieht außerhalb der Verantwortung von Erbe Elektromedizin. Dampfsterilisation •...
  • Página 15: Entsorgung

    GmbH, Linden/Deutschland). – Dampfsterilisation mit Sattdampf, Fraktioniertes Vaku- umverfahren, 3 Minuten, 132 °C, 3 bar. Erbe empfiehlt die in diesem Verwendungshinweis beschriebe- nen Aufbereitungsverfahren. Gleichwertige abweichende Ver- fahren sind möglich, sofern nicht explizit ausgeschlossen. Dem Anwender obliegt die Verantwortung, die Eignung der tatsäch- lich angewendeten Verfahren durch geeignete Maßnahmen (z.B.
  • Página 16 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 16 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Symbol Erläuterung Symbol Erläuterung Artikelnummer Fertigungslos- nummer, Charge Hersteller Herstellungs- datum Vor Sonnenlicht Trocken aufbe- schützen wahren Menge (x) Europäisches Konformitäts- kennzeichen Medizinprodukt sprechender Char- gencode 1.) Jahresangabe (JJ) in der Mitte. Monatsangabe (MM) rundumlaufend, konkreter Monat mit Pfeil gekennzeichnet.
  • Página 17: Apc Connecting Cable

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 17 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 NOTES ON USE APC connecting cable 20132-046, 20132-158...
  • Página 18 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 18 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Table of Contents 1 General instructions for use ..... . . 19 Intended use / Indications for use .
  • Página 19: General Instructions For Use

    Erbe or your distributor in case of doubt! Note: Report serious incidents with the product to your local dealer or Erbe. If you are a user in the European Union, also re- port incidents to the responsible authority in your Member State.
  • Página 20: Qualification Of User

    Safety instructions WARNING! Check insulation for damage before every application. Erbe recommends carrying out an electrical continuity test be- fore each application of these products. If the cable conductor is broken or the electrical transmission of the cable is interrupted in any other way, this may lead to arc formation in the patient return line or in the active circuit;...
  • Página 21: How To Use

    • Insert the HF connector into the multifunctional socket. The connector must click into place audibly. • Screw the argon gas connector to the argon gas socket. Erbe recommends using the membrane filter (art. no. 20132-059) to protect both patient and unit.
  • Página 22: Cleaning, Disinfection, Sterilization

    Cleaning, disinfection, sterilization Safety instructions for processing Erbe Elektromedizin recommends machine cleaning/ disinfection. Because it is much less effective, manual cleaning is not recommended. May be cleaned in an ultrasonic bath.
  • Página 23: Processing Limitation

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 23 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Maximum air pressure during drying: 2 bar. Maximum water pressure during rinsing: 2 bar. During machine cleaning and disinfection, do not exceed 95 °C. Observe the specifications from the manufacturer of the deter- gent and disinfectant and in the chapter “Overview of validated procedures“.
  • Página 24: Precleaning

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 24 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Processing step Items Needed Manual cleaning/ Soft plastic brush/soft disposable cloth disinfection (low particle) 50 ml disposable syringe with male Luer-Lock connection (4 ea.) Female-to-female luer-lock adapter (=irrigation adapter) Compressed air gun (2 bar maximum) Machine cleaning/ Female-to-female luer-lock adapter disinfection...
  • Página 25 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 25 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 The detergent and disinfectant must be suitable for medical de- vices made of plastic and metal and have a pH value between 5.5 and 11. Observe the specifications from the manufacturer of the deter- gent and disinfectant and in the chapter “Overview of validated procedures“.
  • Página 26: Cleaning And Disinfection By Machine

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 26 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Cleaning and disinfection by machine The washer/disinfector must have fundamentally certified ef- fectiveness (e.g. CE marking according to DIN EN ISO 15883). The detergent and disinfectant must be suitable for medical de- vices made of plastic and metal and have a pH value between 5.5 and 11.
  • Página 27: Packaging

    5.10 Sterilization Only sterilize products that have been cleaned and disinfected. Erbe Elektromedizin recommends steam sterilization with the method described below. If other sterilization methods are used, Erbe Elektromedizin shall bear no responsibility. Steam sterilization •...
  • Página 28: Disposal

    – Steam sterilization with saturated steam, fractionated vacuum procedure, 3 minutes, 132 °C, 3 bar. Erbe recommends the processing procedures described in these instructions for use. Equivalent different procedures are possible if not explicitly excluded. It is incumbent on the user to ensure the suitability of the actual procedures used by means of suit- able measures (e.g.
  • Página 29 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 29 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Symbol Explanation Symbol Explanation Manufacturer Date of manufac- ture Keep away from Keep dry sunlight Quantity (x) European confor- mity marking Medical device Descriptive batch code 1.) Year indicated (YY) in the middle. Month indicated around the out- side edge (MM), specific month indicated by an arrow.
  • Página 30 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 30 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10...
  • Página 31: Usa

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 31 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 NOTES ON USE APC connecting cable 20132-046, 20132-158...
  • Página 32 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 32 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Table of Contents 1 General instructions for use ..... . . 33 Intended use / Indications for use .
  • Página 33: General Instructions For Use

    Note: Report serious incidents with the product to your local dealer or Erbe. If you are a user in the European Union, also re- port incidents to the responsible authority in your Member State. Caution! Federal law (USA) restricts this device to sale by or on the order of a physician! Please observe the warnings in chapter „Safety Instructions“.
  • Página 34: Environment

    Safety Instructions WARNING! Check insulation for damage before every application. Erbe recommends carrying out an electrical continuity test be- fore each application of these products. If the cable conductor is broken or the electrical transmission of the cable is interrupted in any other way, this may lead to arc...
  • Página 35: How To Use

    Erbe Elektromedizin expressly warns against modifying the ca- ble, e.g. independently replacing defective insulation. Any mod- ification leads to the termination of liability on behalf of Erbe Elektromedizin. How to Use Clean/disinfect and sterilize this product before using it for the first time and before every subsequent use.
  • Página 36 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 36 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 • Screw the argon gas connector to the argon gas socket. Erbe recommends using the membrane filter (art. no. 20132-059) to protect both patient and unit. These products have an electronic instrument recognition fea-...
  • Página 37: Cleaning, Disinfection, Sterilization

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 37 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Cleaning, Disinfection, Sterilization Safety instructions for processing Erbe Elektromedizin recommends machine cleaning/ disinfection. May be cleaned in an ultrasonic bath. On no account use sharp or abrasive objects for cleaning purpos- Disinfectants must be rinsed off thoroughly after use.
  • Página 38: Required Aids

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 38 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Required aids Processing step Items Needed Precleaning Female-to-female luer-lock adapter (=irrigation adapter) 60 ml disposable syringe with male luer-lock connection Soft cloth Manual cleaning/disinfection Female-to-female luer-lock adapter (=irrigation adapter) 60 ml disposable syringe with male luer-lock connection Soft cloth Cleaning brushes for medical...
  • Página 39: Manual Cleaning And Disinfection

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 39 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 3. Screw the irrigation adapter onto the argon gas connection of the cable. 4. Fill up the syringe completely with irrigation liquid. 5. Screw the syringe onto the luer-lock adapter. 6. Flush the internal lumen of the product to remove as much contamination as possible.
  • Página 40 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 40 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 2. Brush off internal and external contaminants: – Insert the cleaning brush into the proximal argon gas connection as far as it will go and pull out again. Clean the brush if necessary. –...
  • Página 41: Cleaning And Disinfection By Machine

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 41 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Cleaning and Disinfection by Machine The washer/disinfector must have fundamentally certified ef- fectiveness (e.g. CE marking according to DIN EN ISO 15883). The detergent and disinfectant must be suitable for medical devices made of plastic and metal and have a pH value between 5.5 and 11.
  • Página 42: Packaging

    5.10 Sterilization Only sterilize products that have been cleaned and disinfected. Erbe Elektromedizin recommends steam sterilization with the method described below. If other sterilization methods are used, Erbe Elektromedizin shall bear no responsibility. Steam sterilization •...
  • Página 43: Disposal

    – Steam sterilization with saturated steam, fractionated vacuum procedure, 3 minutes, 132 °C (270 °F), 3 bar. Erbe recommends the processing procedures described in these instructions for use. Equivalent different procedures are possible if not explicitly excluded. It is incumbent on the user to ensure the suitability of the actual procedures used by means of suit- able measures (e.g.
  • Página 44 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 44 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Ref. no. Symbol Title Explanation 5.1.6 Catalogue Indicates the manufac- number turer’s catalogue number so that the medical device can be identified. 5.1.1 Manufacturer Indicates the medical de- vice manufacturer, as de- fined in EU Directives 90/ 385/EEC, 93/42/EEC and 98/79/EC.
  • Página 45 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 45 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Regulation (EU) 2017/745, Annex V Symbol Title Explanation European Confirmation from the manufactur- conformity er that the product meets the re- marking quirements of the applicable Euro- pean guidelines. Symbols not relating to standards Symbol Title Explanation...
  • Página 46 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 46 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10...
  • Página 47: Fr Câble De Raccordement Apc

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 47 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 NOTICE D’UTILISATION Câble de raccordement APC 20132-046, 20132-158...
  • Página 48 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 48 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Table des matières 1 Notice d’utilisation générale..... . . 49 Destination / Indications ..... . . 49 Compatibilité.
  • Página 49: Notice D'uTilisation Générale

    Cette notice ne remplace pas le mode d'emploi de l'applicateur APC utilisé. Veuillez s'il vous plaît lire le mode d'emploi de l'ap- plicateur APC et vous adresser à Erbe ou à votre distributeur si vous avez des questions ou des doutes.
  • Página 50: Environnement

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Vérifier avant chaque emploi le parfait état de l'isolation. Erbe recommande d'effectuer avant chaque emploi de ces pro- duits un contrôle de continuité électrique. La rupture du conducteur de câble ou l’interruption quelconque de la continuité électrique du câble peut entraîner la formation...
  • Página 51: Consignes D'uTilisation

    Plus le matériau vieillit, plus le risque de pénétration accidentelle d’humidité dans les fiches est impor- tant. Erbe Elektromedizin met expressément en garde contre toute modification du produit et décline toute responsabilité dans un tel cas. Consignes d'utilisation Nettoyer, désinfecter et stériliser le produit avant le premier em-...
  • Página 52 • Emboîter la fiche HF dans la sortie multifonction. Un déclic doit alors retentir. • Visser le raccord de gaz argon à la sortie d’argon. Erbe re- commande l’utilisation du filtre à membrane (réf. 20132- 059) pour la protection du patient et du dispositif.
  • Página 53: Nettoyage, Désinfection Et Stérilisation

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 53 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Nettoyage, désinfection et stérilisation Consignes de sécurité appliquées au retraitement Erbe Elektromedizin recommande un nettoyage/une désinfec- tion en machine. Un nettoyage manuel n'est pas conseillé en rai- son de son efficacité nettement moindre.
  • Página 54: Matériel Nécessaire

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 54 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Matériel nécessaire Étape de traite- Matériel ment Prénettoyage brosse douce en plastique/chiffon doux seringue à usage unique de 50 ml avec raccord Luer-Lock mâle adaptateur Luer-Lock femelle-femelle (=raccord de lavage) Nettoyage/désin- brosse douce en plastique/chiffon doux fection manuels à...
  • Página 55: Nettoyage Et Désinfection Manuels

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 55 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 3. Remplir entièrement une seringue à usage unique d'eau fraîche et rincer les parties creuses (au minimum 5 fois). 4. Enlever la seringue. Laisser le raccord de lavage monté sur le produit pour les étapes suivantes du traitement. Nettoyage et désinfection manuels Utiliser un produit de nettoyage liquide, convenant au traitement d'un bain de trempage.
  • Página 56: Nettoyage Et Désinfection En Machine

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 56 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 7. Si le produit ou l'eau de rinçage qui sort du tube présentent encore des saletés visibles, répéter les étapes précédentes. 8. Immerger entièrement le produit dans le bain de désinfec- tion sans que le produit n’y entre en contact avec d’autres composants.
  • Página 57: Contrôle

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 57 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 3. Démarrer un programme contrôlé possédant les propriétés suivantes : – Désinfection thermique : 5 à 10 minutes à 90 – 95 °C, ≥ 3000. – Rinçage final à l'eau distillée ou déminéralisée. –...
  • Página 58: Stérilisation

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 58 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 5.10 Stérilisation Ne stériliser que des instruments nettoyés et désinfectés. Erbe Elektromedizin recommande la stérilisation à la vapeur d'après la méthode décrite ci-après et décline toute responsabi- lité si l'utilisateur applique une autre méthode de stérilisation.
  • Página 59: Élimination

    – Stérilisation à la vapeur saturée, procédure sous vide fractionné, 3 minutes, 132 °C, 3 bar. Erbe recommande les procédés de traitement indiqués dans les présentes consignes d’utilisation. D’autres procédés équivalents peuvent être utilisés dans la mesure où ils ne sont pas explicite- ment exclus.
  • Página 60 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 60 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Symbole Explication Symbole Explication Quantité (x) Marque de confor- mité européenne Dispositif médical Numéro de lot descriptif 1.) Indication de l’année (AA) au milieu. Indication du mois (MM) sur tout le cercle, mois concret marqué par la flèche.
  • Página 61: Indicación De Uso

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 61 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 INDICACIÓN DE USO Cable de conexión APC 20132-046, 20132-158...
  • Página 62 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 62 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Contenido 1 Instrucciones de uso generales ....63 Función / Indicaciones ......63 Compatibilidad .
  • Página 63: Instrucciones De Uso Generales

    APC y consulte en caso de duda a Erbe o a su distribuidor! Nota: Notifique los incidentes graves con el producto a su distri- buidor local o a Erbe. Si usted es un usuario de la Unión Europea, notifique adicionalmente los incidentes a la autoridad compe- tente de su estado miembro.
  • Página 64: Entorno

    Verifique Ud. antes de cada utilización si la aislación presenta señales de deterioro. Erbe recomienda llevar a cabo un control de continuidad eléctri- ca antes de cada utilización de este producto. Si el conductor se rompe o el paso de la corriente eléctrica en el...
  • Página 65: Indicaciones De Utilización

    A mayor antigüedad del material, mayor es el peligro de que aparezca humedad indeseada en el interior de los conectores. Erbe Elektromedizin advierte expresamente de que no deben efectuarse modificaciones en el producto. Cualquier modifica- ción tendrá como consecuencia la exclusión de toda responsabi- lidad por parte de Erbe Elektromedizin.
  • Página 66 • Enrosque la conexión para gas argón en el conector para gas argón. Erbe recomienda utilizar para ello el filtro de mem- brana (n.° art. 20132-059) a fin de proteger al paciente y al aparato.
  • Página 67: Limpieza, Desinfección, Esterilización

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 67 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Limpieza, desinfección, esterilización Indicaciones de seguridad para el acondicionamiento Erbe Elektromedizin recomienda una limpieza/desinfección me- cánicas. No se recomienda la limpieza manual, por su eficacia claramente menor. Producto apropiado para ser limpiado en baño ultrasónico.
  • Página 68: Desmontaje

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 68 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Desmontaje 1. En primer lugar debe desconectarse el cable del instrumen- to, sin dañar el aislamiento del cable. Medios auxiliares necesarios Paso de procesado Medios auxiliares Limpieza previa Cepillo de plástico blando/paño suave Jeringa desechable de 50 ml con cone- xión Luer-Lock macho Adaptador Luer-Lock hembra-hembra...
  • Página 69: Limpieza Y Desinfección Manuales

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 69 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 1. Elimine la suciedad de la superficie con un cepillo o un paño suave. Sumerja para ello el producto en un baño de agua y/ o lave el producto bajo agua corriente. 2.
  • Página 70: Limpieza Y Desinfección Mecánicas

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 70 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 6. Llene una jeringa desechable con agua desionizada estéril y lave los conductos interiores (como mín. 5 veces). 7. Si el producto o el agua de lavado todavía presenta suciedad visible, repita los pasos de limpieza previos. 8.
  • Página 71: Controles

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 71 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 3. Inicie un programa autorizado con las siguientes caracterís- ticas: – Desinfección térmica: de 5 a 10 minutos a una tempera- tura de 90 a 95°C, A ≥ 3.000. – Aclarado final con agua destilada o desmineralizada. –...
  • Página 72: Esterilizar

    Esterilice únicamente los productos que ya hayan sido limpiados y desinfectados. Erbe Elektromedizin recomienda la esterilización por vapor con el procedimiento que se describe a continuación. Erbe Elektro- medizin no se hace responsable si se utilizan otros procedimien- tos de esterilización.
  • Página 73: Eliminación

    – Esterilización por vapor con vapor saturado, método d vacío fraccionado, 3 minutos, 132 °C, 3 bar. Erbe recomienda los procedimientos de procesado que se des- criben en estas indicaciones de uso. Es posible aplicar procedi- mientos diferentes equivalentes, salvo que se excluyan explíci- tamente.
  • Página 74 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 74 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Símbolo Explicación Símbolo Explicación Número de artícu- Código de lote, lote Fabricante Fecha de fabrica- ción Proteger de la luz Conservar en un solar lugar seco Cantidad (x) Marca de confor- midad europea Producto sanitario Código de lote in-...
  • Página 75: Indicazioni Per L'IMpiego

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 75 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 INDICAZIONI PER L’IMPIEGO Cavi di alimentazione APC 20132-046, 20132-158...
  • Página 76 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 76 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Contenuto 1 Informazioni per l’uso generali..... 77 Destinazione d’uso / indicazioni....77 Compatibilità.
  • Página 77: Informazioni Per L'uSo Generali

    APC e, in caso di dubbio, rivolgersi a Erbe o al distributore locale! Nota: Segnalare gli incidenti gravi correlati al prodotto al proprio rivenditore locale o ad Erbe. Gli utilizzatori con sede nell’Unione Europea devono segnalare eventuali incidenti anche all’autorità competente nello Stato Membro di residenza.
  • Página 78: Ambiente

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 78 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Ambiente Nel quadro della destinazione d’uso, il prodotto può essere im- piegato esclusivamente in locali per uso medico. Qualifica dell’utilizzatore Nel quadro della destinazione d’uso, il prodotto può essere uti- lizzato esclusivamente da personale medico adeguatamente for- mato, che sia stato addestrato all’uso del prodotto sulla scorta delle indicazioni per l’impiego.
  • Página 79: Indicazioni Per L'uTilizzo

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 79 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Erbe consiglia di eseguire una prova di continuità elettrica prima di ogni impiego dei prodotti. Se il conduttore del cavo è rotto o se la continuità elettrica del cavo è interrotta in altro modo, nella linea di ritorno dal paziente o nel circuito elettrico attivo può...
  • Página 80 • Inserire il connettore HF nella presa multifunzione. Il connet- tore deve innestarsi con uno scatto. • Avvitare il raccordo del gas d’argon alla relativa presa. Erbe raccomanda di utilizzare il filtro a membrana (art. n. 20132- 059) per proteggere il paziente e l’apparecchio.
  • Página 81: Pulizia, Disinfezione E Sterilizzazione

    Pulizia, disinfezione e sterilizzazione Indicazioni di sicurezza per il ricondizionamento Erbe Elektromedizin raccomanda di eseguire una pulizia / disin- fezione meccanica. Si sconsiglia la pulizia manuale a causa dell'efficacia sensibilmente ridotta. Idoneo per la pulizia in bagno a ultrasuoni.
  • Página 82: Smontaggio

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 82 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Smontaggio 1. Per prima cosa staccare il cavo dallo strumento! Attenzione a non danneggiare l'isolamento del cavo. Strumenti ausiliari necessari Fase di condizio- Strumento namento Pulizia preliminare Spazzola di plastica morbida/panno morbido Siringa monouso da 50 ml con attacco Luer-Lock maschio...
  • Página 83: Pulizia E Disinfezione Manuale

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 83 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 1. Rimuovere lo sporco dalla superficie utilizzando una spazzo- la morbida/un panno morbido. A tal fine, immergere il pro- dotto in un bagno d'acqua e/o risciacquare il prodotto sotto acqua corrente. 2.
  • Página 84: Pulizia E Disinfezione Meccanica

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 84 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 5. Sciacquare le superfici (min. 1 minuto) con acqua sterile deionizzata. 6. Riempire completamente d'acqua sterile deionizzata una si- ringa monouso e sciacquare il lume (almeno 5 volte). 7. Se il prodotto o l'acqua di lavaggio mostrano ancora impurità visibili, ripetere la procedura di lavaggio descritta sopra.
  • Página 85: Controllo

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 85 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 2. Collegare il prodotto a un dispositivo di lavaggio mediante il relativo adattatore. 3. Avviare un programma collaudato con le seguenti caratteri- stiche: – Disinfezione termica: da 5 a 10 minuti a una temperatura compresa tra 90 e 95°...
  • Página 86: Sterilizzazione

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 86 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 5.10 Sterilizzazione Sterilizzare esclusivamente prodotti puliti e disinfettati. Erbe Elektromedizin consiglia di utilizzare la sterilizzazione a va- pore mediante l'impiego delle procedure di seguito descritte. Erbe Elektromedizin non si assume alcuna responsabilità per l'impiego di procedure di sterilizzazione diverse.
  • Página 87: Smaltimento

    – Sterilizzazione in vapore saturo, processo a vuoto frazio- nato, 3 minuti, 132 °C, 3 bar. Erbe consiglia i metodi di condizionamento descritti nelle pre- senti indicazioni per l’impiego. Sono possibili altri metodi equi- valenti purché non esplicitamente esclusi. All’utilizzatore spetta la responsabilità...
  • Página 88 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 88 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Simbolo Spiegazione Simbolo Spiegazione Produttore Data di produzio- Tenere al riparo Conservare in luo- dalla luce solare go asciutto Quantità (x) Marchio di confor- mità europeo Dispositivo medico Codice lotto par- lante 1.) Indicazione anno (JJ) al centro.
  • Página 89: Indicação De Uso

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 89 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 INDICAÇÃO DE USO Cabo de conexão APC 20132-046, 20132-158...
  • Página 90 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 90 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Conteúdo 1 Informações gerais de utilização ....91 Finalidade/Indicações ......91 Compatibilidade .
  • Página 91: Informações Gerais De Utilização

    Erbe ou o seu distribuidor! Nota: Comunique incidentes graves relacionados ao produto ao seu distribuidor local ou à Erbe. Caso seja um usuário na União Europeia, comunique incidentes também ao órgão de controle responsável no seu Estado-Membro.
  • Página 92: Ambiente

    A capacidade de carga elétrica máxima deste produto é de: • 4300 V Indicações de segurança ADVERTÊNCIA! Verifique quanto a isolamento e danos antes de qualquer utili- zação. A Erbe recomenda realizar um teste de continuidade elétrica an- tes de cada utilização destes produtos.
  • Página 93: Instruções De Utilização

    é o risco de umidade não de- sejada nos conectores. A Erbe Elektromedizin adverte expressamente para o fato de que o produto não pode ser modificado. Qualquer modificação leva à exclusão da responsabilidade por parte da Erbe Elektromedizin.
  • Página 94 • Enrosque a conexão de gás argônio na tomada de gás argô- nio. A Erbe recomenda o uso do filtro de membrana (ref. 20132-059) para proteção do paciente e do aparelho. Estes produtos possuem reconhecimento eletrônico de instru- mentos, que pré-ajusta diversos parâmetros de operação de-...
  • Página 95: Limpeza, Desinfecção E Esterilização

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 95 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Limpeza, desinfecção e esterilização Indicações de segurança para o processamento A Erbe Elektromedizin recomenda a limpeza/desinfecção mecâ- nicas. Uma limpeza manual não é recomendada devido à sua efi- cácia muito menor.
  • Página 96: Meios Auxiliares Necessários

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 96 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Meios auxiliares necessários Etapa de proces- Meios auxiliares samento Limpeza prévia Escova de plástico macia/pano macio Seringa descartável de 50 ml com co- nector Luer-Lock macho Adaptador Luer-Lock fêmea-a-fêmea (=adaptador de lavagem) Limpeza/desinfec- Escova de plástico macia/pano macio ção manuais...
  • Página 97: Limpeza E Desinfecção Manuais

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 97 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 3. Encha uma seringa descartável completamente com água fresca e enxague os lúmenes (pelo menos, 5 vezes). 4. Remova a seringa. Deixe o adaptador de lavagem no produto para as próximas etapas do processamento. Limpeza e desinfecção manuais Utilize um detergente líquido adequado para a preparação de um banho de imersão.
  • Página 98: Limpeza E Desinfecção Mecânicas

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 98 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 8. Mergulhe o produto completamente no banho para desin- fecção, sem que ele encoste em outras peças que se encon- trem no banho. 9. Encha uma seringa descartável completamente com solução de desinfecção e enxague os lúmenes (pelo menos, 5 vezes).
  • Página 99: Controle

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 99 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 3. Inicie um programa certificado com as seguintes caracterís- ticas: – Desinfecção térmica: 5 a 10 minutos a 90 até 95 °C, A ≥ 3000. – Enxágue final com água destilada ou desmineralizada. –...
  • Página 100: Esterilizar

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 100 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 5.10 Esterilizar Esterilizar apenas produtos limpos e desinfetados. A Erbe Elektromedizin recomenda a esterilização a vapor com o processo descrito a seguir. O uso de processos de esterilização diferentes não é da responsabilidade da Erbe Elektromedizin.
  • Página 101: Eliminação

    – Esterilização a vapor com vapor saturado, processo de vácuo fracionado, 3 minutos, 132 °C, 3 bar. A Erbe recomenda os métodos de processamento descritos nes- tas indicações de utilização. Outros processos diferentes equiva- lentes são possíveis, a menos que excluídos explicitamente. O usuário tem a responsabilidade de garantir que os processos...
  • Página 102 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 102 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Símbolo Explicação Símbolo Explicação Número de refe- Número de fabri- rência cação, lote Fabricante Data de fabricação Proteger da luz Armazenar em lo- solar cal seco Quantidade (x) Certificados euro- peus de conformi- dade Produto medicinal Código descritivo...
  • Página 103: El Καλώδιο Σύνδεσης Apc

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 103 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΧΡΗΣΗΣ Καλώδιο σύνδεσης APC 20132-046, 20132-158...
  • Página 104 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 104 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Περιεχόμενο 1 Γενικές πληροφορίες χρήσης ....105 1.1 Σκοπός χρήσης / Ενδείξεις....105 1.2 Συμβατότητα...
  • Página 105: Γενικές Πληροφορίες Χρήσης

    οδηγίες χρήσης της συσκευής APC και σε περίπτωση αμφιβολι- ών απευθυνθείτε στην Erbe ή στο διανομέα σας! Υπόδειξη: Αναφέρετε σοβαρά περιστατικά με το προϊόν στον το- πικό σας αντιπρόσωπο ή στην Erbe. Εάν είστε χρήστης στην Ευ- ρωπαϊκή Ένωση, επιπροσθέτως αναφέρετε περιστατικά στην αρμόδια αρχή στο κράτος μέλος.
  • Página 106: Περιβάλλον

    Το μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο του συγκεκριμένου προϊόντος φτά- νει τα: • 4300 V Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από κάθε χρήση ελέγξτε τη μόνωση για ζημίες. Ο οίκος Erbe συνιστά τη διεξαγωγή ελέγχου ηλεκτρικής συνέχει- ας πριν από κάθε εφαρμογή αυτών των προϊόντων.
  • Página 107: Υποδείξεις Εφαρμογής

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 107 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Εάν ο αγωγός του καλωδίου σπάσει ή η ηλεκτρική συνέχεια του καλωδίου διακοπεί με άλλον τρόπο, μπορεί να συμβεί ηλεκτρικό τόξο στη γραμμή επιστροφής ασθενούς ή στο ενεργό κύκλωμα· αυτό μπορεί να οδηγήσει σε εγκαύματα στον ασθενή/στο προ- σωπικό...
  • Página 108 πολλαπλών λειτουργιών. Το βύσμα πρέπει να κουμπώσει καλά. • Βιδώστε τη σύνδεση αερίου αργού στην υποδοχή αερίου αρ- γού. Η Erbe συνιστά τη χρήση του φίλτρου μεμβράνης (αρ. προϊόντος 20132-059) για την προστασία του ασθενούς και της συσκευής. Αυτά τα προϊόντα διαθέτουν ηλεκτρονική αναγνώριση εργαλεί- ου, η...
  • Página 109: Καθαρισμός, Απολύμανση, Αποστείρωση

    τάλληλων ρυθμίσεων συσκευής, παρακαλούμε ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης της ηλεκτροχειρουργικής συσκευής. Καθαρισμός, απολύμανση, αποστείρωση Υποδείξεις ασφαλείας για την επεξεργασία Η Erbe Elektromedizin συνιστά μηχανικό καθαρισμό/ απολύμανση. Λόγω της σημαντικά περιορισμένης αποτελεσμα- τικότητας, ο χειροκίνητος καθαρισμός δεν συνιστάται. Ενδείκνυται για τον καθαρισμό σε λουτρό υπερήχων.
  • Página 110: Περιορισμός Της Επεξεργασίας

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 110 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Περιορισμός της επεξεργασίας Η συχνή επανεπεξεργασία έχει επιπτώσεις σε αυτό το προϊόν. Προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας για τον έλεγχο του προϊό- ντος. Σε περίπτωση εμφανούς ζημιάς ή μειωμένης λειτουργικής απόδοσης, το προϊόν δεν πρέπει να χρησιμοποιείται πλέον. Αποσυναρμολόγηση...
  • Página 111: Προκαταρκτικός Καθαρισμός

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 111 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Βήμα επεξεργασί- Βοηθητικό μέσο ας Μηχανικός καθαρι- Προσαρμογέας Luer-Lock θηλυκό-σε- σμός/απολύμανση θηλυκό (=προσαρμογέας έκπλυσης) Προκαταρκτικός καθαρισμός Για τον προκαταρκτικό καθαρισμό χρησιμοποιήστε νερό και εν- δεχομένως ένα μη σταθεροποιητικό απολυμαντικό μέσο. 1. Απομακρύνετε τις επιφανειακές ακαθαρσίες με μια μαλακή βούρτσα/ένα...
  • Página 112 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 112 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Τηρείτε τις υποδείξεις του κατασκευαστή του καθαριστικού και απολυμαντικού μέσου και τις υποδείξεις στο κεφάλαιο «Επισκό- πηση επικυρωμένων μεθόδων». 1. Προετοιμάστε ένα λουτρό καθαρισμού και ένα ξεχωριστό λουτρό απολύμανσης. 2. Εμβυθίστε το προϊόν τελείως στο λουτρό καθαρισμού, απο- φεύγοντας...
  • Página 113: Μηχανικός Καθαρισμός Και Απολύμανση

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 113 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Μηχανικός καθαρισμός και απολύμανση Η συσκευή καθαρισμού και απολύμανσης πρέπει να διαθέτει ελεγμένη αποτελεσματικότητα (π.χ. σήμανση CE σύμφωνα με το πρότυπο DIN EN ISO 15883). Το καθαριστικό και το απολυμαντικό μέσο πρέπει να είναι κα- τάλληλα...
  • Página 114: Έλεγχος

    αποστείρωσης. 5.10 Αποστείρωση Να αποστειρώνονται μόνο καθαρισμένα και απολυμασμένα προϊόντα. Ο οίκος Erbe Elektromedizin συνιστά την αποστείρωση με ατμό σύμφωνα με την ακόλουθη μέθοδο. Σε περίπτωση χρήσης άλ- λων μεθόδων αποστείρωσης ο οίκος Erbe Elektromedizin δεν φέρει καμία ευθύνη. Αποστείρωση με ατμό...
  • Página 115: Επισκόπηση Επικυρωμένων Μεθόδων

    – Αποστείρωση ατμού με κορεσμένο ατμό, μέθοδος κλα- σματοποιημένου κενού, 3 λεπτά, 132 °C, 3 bar. Η Erbe συνιστά τις μεθόδους επανεπεξεργασίας που περιγράφο- νται στις παρούσες οδηγίες χρήσης. Ανάλογες παρεκκλίνουσες μέθοδοι είναι δυνατό να εφαρμοστούν, εφ' όσον δεν αποκλείε- ται...
  • Página 116: Απόρριψη

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 116 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Απόρριψη Απορρίψτε το προϊόν, το υλικό συσκευασίας και τα παρελκόμε- να (εάν υπάρχουν) σύμφωνα με τους κατά τόπους ισχύοντες κα- νονισμούς και νόμους. Σύμβολα Σύμβολο Επεξήγηση Σύμβολο Επεξήγηση Τηρείτε τις οδηγί- Προσοχή, συμ- ες...
  • Página 117: Nl Apc-Aansluitkabel

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 117 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 GEBRUIKSINSTRUCTIE APC-aansluitkabel 20132-046, 20132-158...
  • Página 118 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 118 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Inhoud 1 Algemene gebruiksaanwijzingen ....119 Beoogd gebruik / indicaties ....119 Compatibiliteit .
  • Página 119: Algemene Gebruiksaanwijzingen

    Erbe of uw handelaar! Opmerking: Meld ernstige incidenten met het product aan uw plaatselijke handelaar of aan Erbe. Als u gebruiker binnen de Eu- ropese Unie bent, dient u incidenten bovendien te melden aan de bevoegde autoriteit in uw lidstaat.
  • Página 120: Omgeving

    Maximale elektrische belastbaarheid De maximale elektrische belastbaarheid van dit product be- draagt: • 4300 V Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Controleer vóór ieder gebruik de isolatie op beschadigingen! Erbe adviseert vóór ieder gebruik van deze producten een door- gangsmeting uit te voeren.
  • Página 121: Toepassingsinstructies

    Hoe ouder het materiaal, des te groter is het gevaar van ongewenst vocht in de stekkers. Erbe Elektromedizin waarschuwt er uitdrukkelijk voor dat het product niet veranderd mag worden. Elke verandering leidt tot uitsluiting van de aansprakelijkheid door Erbe Elektromedizin.
  • Página 122 APC-bus van het apparaat: • Steek de HF-stekker in de multifunctionele bus. De stekker moet daarbij duidelijk vastklikken. • Schroef de argongas-aansluiting op de argongasbus. Erbe adviseert daarbij het gebruik van het membraanfilter (art.- nr. 20132-059) ter bescherming van patiënt en apparaat.
  • Página 123: Reiniging, Desinfectie, Sterilisatie

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 123 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Reiniging, desinfectie, sterilisatie Veiligheidsinstructies voor de voorbereiding op hergebruik Erbe Elektromidizin adviseert een machinale reiniging / desinfectie. Een handmatige reiniging wordt op grond van de aanzienlijk geringere doeltreffendheid niet aangeraden. Geschikt voor reiniging in ultrasoon bad.
  • Página 124: Demontage

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 124 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Demontage 1. Maak eerst de kabel los van het instrument! Beschadig daar- bij de isolatie van de kabel niet. Benodigde hulpmiddelen Verwerkingsstap Hulpmiddelen Voorreiniging zachte kunststofborstel/zachte doek 50 ml wegwerpspuit met mannelijke luer-lock-aansluiting Luer-lock-adapter met twee vrouwelijke aansluitingen (= spoeladapter)
  • Página 125: Handmatige Reiniging En Desinfectie

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 125 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 2. Schroef de Luer-Lock-adapter op de argongas-aansluiting van de kabel. 3. Vul een wegwerpspuit helemaal met vers water en spoel de lumina door (min. 5 keer). 4. Verwijder de spuit. Laat de spoeladapter voor de volgende verwerkingsstappen op het product zitten.
  • Página 126: Machinale Reiniging En Desinfectie

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 126 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 6. Vul een wegwerpspuit helemaal met steriel gedeïoniseerd water en spoel de lumina door (min. 5 keer). 7. Wanneer het product of het wegstromende spoelwater nog zichtbare verontreinigingen vertoont, herhaal dan de voor- gaande reinigingsstappen.
  • Página 127: Controle

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 127 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 3. Start een getest programma met de volgende eigenschap- pen: – Thermische desinfectie: 5 tot 10 minuten bij 90 tot 95 °C, A ≥ 3000. – Afsluitende spoeling met gedestilleerd of volledig ont- zout water.
  • Página 128: Steriliseren

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 128 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 5.10 Steriliseren Uitsluitend gereinigde en gedesinfecteerde producten sterilise- ren. Erbe Elektromedizin adviseert stoomsterilisatie met de hieron- der beschreven procedure. De toepassing van andere sterilisa- tieprocedures gebeurt buiten de verantwoordelijkheid van Erbe Elektromedizin.
  • Página 129: Afvoer

    – Stoomsterilisatie met verzadigde stoom, gefractioneerde vacuümprocedure, 3 minuten, 132 °C, 3 bar. Erbe adviseert de in deze gebruiksinstructie beschreven verwer- kingsprocedures. Gelijkwaardige afwijkende procedures zijn mo- gelijk, voor zover ze niet expliciet zijn uitgesloten. De gebruiker draagt de verantwoordelijkheid om met behulp van geschikte maatregelen (bijv.
  • Página 130 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 130 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Symbool Verklaring Symbool Verklaring Artikelnummer Productielotnum- mer, batch Fabrikant Productiedatum Beschermen tegen Droog bewaren zonlicht Hoeveelheid (x) Europees confor- miteitsmarkering Medisch hulpmid- Sprekende batch- code 1.) Vermelding van het jaar (JJ) in het midden. Vermelding van de maand (MM) rondomlopend, concrete maand gemarkeerd met een pijl.
  • Página 131: Da Apc-Tilslutningskabler

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 131 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 ANVENDELSESHENVISNING APC-tilslutningskabler 20132-046, 20132-158...
  • Página 132 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 132 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Indhold 1 Generelle brugsinformationer..... 133 Formålsbestemt anvendelse / indikationer ..133 Kompatibilitet .
  • Página 133: Generelle Brugsinformationer

    Erbe eller Deres leverandør! Henvisning: Meld alvorlige hændelser med produktet til din lo- kale forhandler eller Erbe. Hvis du er en bruger i Den Europæiske Union, skal hændelserne desuden meddeles de ansvarlige myn- digheder i din medlemsstat.
  • Página 134: Omgivelse

    • Videresendelse af argongassen fra APC-apparatet til instru- mentet. Maksimal elektrisk belastningsevne Disse produkters maksimale elektriske belastningsevne er: • 4300 V Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! Kontroller isoleringen for skader før hver anvendelse. Erbe anbefaler en elektrisk gennemgangstest før hver anvendel- se af dette produkt.
  • Página 135: Anvendelsesvejledning

    Jo ældre materialet er, desto større er faren for utilsigtet fugtighed i stik- kene. Erbe Elektromedizin advarer udtrykkeligt imod at foretage æn- dringer af produktet. Enhver ændring medfører bortfald af ga- rantien fra Erbe Elektromedizin.
  • Página 136 APC-hunstik på følgende måde: • Sæt HF-stikket i multifunktionsbøsningen. Stikket skal klikke tydeligt i. • Skru argongas-tilslutningen på argongasbøsningen. Erbe anbefaler i den forbindelse af anvende membranfilteret (art.nr. 20132-059) for at beskytte patient og apparat. Disse produkter har en elektronisk instrumentgenkendelse, som forindstiller forskellige driftsparametre afhængigt af det an-...
  • Página 137: Rengøring, Desinfektion, Sterilisation

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 137 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Rengøring, desinfektion, sterilisation Sikkerhedsanvisninger til klargøringen Erbe Elektromedizin anbefaler en maskinel rengøring / desinfektion. På grund af den betydeligt ringere virkning anbe- fales manuel rengøring ikke. Egnet til rengøring i ultralydsbad.
  • Página 138: Afmontering

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 138 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Afmontering 1. Ledningen skal først fjernes fra instrumentet! Pas på, at kablets isolering ikke beskadiges. Nødvendige hjælpemidler Klargøringstrin Hjælpemidler For-rengøring Blød kunststofbørste/blød klud 50 ml engangssprøjte med han-luer- lock-tilslutning hun-til-hun luer-lock-adapter (=skyllea- dapter) Manuel rengøring/ Blød kunststofbørste/blød engangsklud...
  • Página 139: Manuel Rengøring Og Desinfektion

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 139 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 2. Skru luer-lock-adapteren på kablets argongas-tilslutning. 3. Fyld en engangssprøjte helt med frisk vand og skyl instru- mentets lumen (mindst 5 gange). 4. Fjern sprøjten. Lad skylleadapteren sidde på produktet til de næste klargøringstrin.
  • Página 140: Maskinel Rengøring Og Desinfektion

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 140 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 8. Neddyk produktet helt i desinfektionsbadet, uden at pro- duktet kommer i berøring med andre dele i badet. 9. Fyld en engangssprøjte helt med desinfektionsopløsning og skyl instrumentets lumen (mindst 5 gange). 10.
  • Página 141: Kontrol

    5.10 Sterilisation Steriliser kun rengjorte og desinficerede produkter. Erbe Elektromedizin anbefaler en dampsterilisation, udført efter nedenstående procedure. Anvendelse af andre sterilisationsme- toder sker uden ansvar fra Erbe Elektromedizins side. Dampsterilisation • Fraktioneret vakuumprocedure med tilstrækkelig produkt- tørring • Holdetid 3 til 18 minutter ved 132 til 138 °C •...
  • Página 142: Overblik Over Validerede Procedurer

    – Dampsterilisation med mættet damp, fraktioneret va- kuumprocedure, 3 minutter, 132 °C, 3 bar. Erbe anbefaler de oparbejdningsprocedurer, der er beskrevet i denne efterfølgende anvendelseshenvisning. Ligeværdige, afvi- gende procedurer er mulige, såfremt de ikke udtrykkeligt er ude- lukket. Brugeren har ansvaret for, via egnede forholdsregler (f.eks.
  • Página 143: Bortskaffelse

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 143 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Bortskaffelse Produktet, emballagen og tilbehøret (hvis relevant) skal bort- skaffes i henhold til de gældende, lokale bestemmelser og lov- givning. Symboler Symbol Forklaring Symbol Forklaring Følg brugsanvis- Bemærk, medføl- ningen gende dokumen- ter skal læses Varenummer Produktionslot-...
  • Página 144 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 144 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10...
  • Página 145: Sv Apc-Anslutningskabel

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 145 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 ANVÄNDARHANDLEDNING APC-anslutningskabel 20132-046, 20132-158...
  • Página 146 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 146 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Innehåll 1 Allmän användarinformation ..... 147 Användningsområde/indikationer ....147 Kompatibilitet .
  • Página 147: Allmän Användarinformation

    Erbe eller din distributör, om du är tveksam om något! Anmärkning: Rapportera allvarliga incidenter med produkten till din lokala distributör eller Erbe. Om du är användare i den Euro- peiska unionen ska incidenter även anmälas till behörig myndig- het i din medlemsstat.
  • Página 148: Omgivning

    Maximal elektrisk belastbarhet Maximal elektrisk belastbarhet för denna produkt är: • 4300 V Säkerhetsanvisningar VARNING! Kontrollera före varje användning samtliga isoleringar att det inte förekommer några skador. Erbe rekommenderar att man genomför en elektrisk genom- gångskontroll före varje användning av dessa produkter.
  • Página 149: Bruksanvisning

    Ju äldre materialet är, desto större är ris- ken för att fukt tränger in i kontakterna. Erbe Elektromedizin varnar uttryckligen för att göra förändringar på produkten. Varje förändring medför att Erbe Elektromedizin frånsäger sig allt ansvar.
  • Página 150 APC-uttag: • Sätt in HF-kontakten i multifunktionsuttaget. Kontakten måste tydligt klicka i läge. • Skruva på argongasanslutningen på argongasuttaget. Erbe rekommenderar användning av membranfilter (art.-nr 20132-059) för att skydda patient och apparat. Dessa produkter har en elektronisk instrumentidentifiering, som beroende på...
  • Página 151: Rengöring, Desinfektion, Sterilisering

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 151 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Rengöring, desinfektion, sterilisering Säkerhetsanvisningar för rekonditionering Erbe Elektromedizin rekommenderar en maskinell rengöring/ desinfektion. Manuell rengöring rekommenderas ej p.g.a. betyd- ligt sämre effekt. Lämpad för rengöring i ultraljudsbad. Använd absolut inte vassa föremål vid rengöring.
  • Página 152: Hjälpmedel Som Krävs

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 152 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Hjälpmedel som krävs Rekonditione- Hjälpmedel ringssteg Förrening mjuk plastborste/mjuk trasa Engångsspruta à 50 ml med hane-Luer- Lock-fattning hona-till-hona-Luer-Lock-adapter (=Spoladapter) Manuell rengö- mjuk plastborste/mjuk engångstrasa ring/desinfektion (partikelfattig) Engångsspruta à 50 ml med hane-Luer- Lock-fattning (4 st) hona-till-hona-Luer-Lock-adapter (=Spoladapter)
  • Página 153: Manuell Rengöring Och Desinfektion

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 153 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 3. Fyll en engångsspruta helt med rent vatten och spola kanal- en (minst 5 ggr). 4. Tag bort sprutan. Lämna spoladaptern på produkten för näs- ta rekonditioneringssteg. Manuell rengöring och desinfektion Använd ett flytande rengöringsmedel som är lämpligt för immer- sion.
  • Página 154: Maskinell Rengöring Och Desinfektion

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 154 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 9. Fyll en engångsspruta helt med desinfektionslösning och spola kanalen (minst 5 ggr). 10. Spola ytorna med sterilt avjoniserat vatten (minst 1 minut). 11. Fyll en engångsspruta helt med sterilt avjoniserat vatten och spola kanalen (minst 5 ggr).
  • Página 155: Kontroll

    (enkel- eller dubbelförpackning) av papper/folie och/eller en steriliseringsbehållare. 5.10 Sterilisera Sterilisera endast rengjorda och desinficerade produkter. Erbe Elektromedizin rekommenderar ångsterilisering enligt ned- an beskrivna procedur. Erbe Elektromedizin fråntar sig allt an- svar om andra steriliseringsprocedurer används. Ångsterilisering • Fraktionerat vakuumförfarande med tillräcklig produkttork- ning •...
  • Página 156: Översikt Över Validerade Metoder

    Tyskland). – Ångsterilisering med mättad ånga, fraktionerat vakuum- förfarande, 3 minuter, 132 °C, 3 bar. Erbe rekommenderar de rekonditioneringsförfaranden som be- skrivs i denna bruksanvisning. Likvärdigt avvikande förfaranden är möjliga, om de inte uttryckligen har uteslutits. Användaren ansvarar för att garantera att det förfarande som tillämpas verk- ligen är lämpligt.
  • Página 157: Kassering

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 157 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Kassering Produkten, förpackningsmaterialet och tillbehören (om sådana finns) ska kasseras enligt de föreskrifter och lagar som gäller i respektive land. Symboler Symbol Förklaring Symbol Förklaring Beakta bruksan- Obs, beakta med- visningen följande doku- ment Artikelnummer...
  • Página 158 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 158 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10...
  • Página 159: Fi Apc-Liitäntäkaapeli

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 159 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 OHJEITA KÄYTTÖÄ VARTEN APC-liitäntäkaapeli 20132-046, 20132-158...
  • Página 160 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 160 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Sisältö 1 Yleisiä käyttöön liittyviä tietoja ....161 Käyttötarkoitus / käyttöaiheet ....161 Yhteensopivuus .
  • Página 161: Yleisiä Käyttöön Liittyviä Tietoja

    Käyttötarkoitus / käyttöaiheet Liitäntäkaapeleilla yhdistetään instrumentteja ja laitteita siirret- tyä sähköenergiaa / siirrettyjä väliaineita muuttamatta. Yhteensopivuus Liitäntäkaapeli on yhteensopiva seuraavien laitteiden kanssa: Liitäntäkaa- Sähkökirurgialaite (valmistaja ja malli) peli (Erbe REF) 20132-046 Erbe APC 2, APC 300 20132-158 Erbe APC 2, APC 300 Noudata kyseisen lisälaitteen ja kyseisten laitteiden käyttöä...
  • Página 162: Ympäristö

    VAROITUS! Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, ettei eristys ole vahingoit- tunut. Erbe suosittelee sähköisen piirin tarkistamista katkosten varalta ennen tuotteiden jokaista käyttökertaa. Jos johdon johdin on vaurioitunut tai johdon sähkönsiirto on kat- kennut jonkin muun syyn vuoksi, seurauksena voi olla valokaa-...
  • Página 163: Käyttöohjeet

    Mitä vanhem- paa materiaali on, sitä suurempi on ei-toivotun kosteuden vaara pistokkeissa. Erbe Elektromedizin varoittaa erikseen tekemästä tuotteeseen muutoksia. Jokaisesta muutoksesta on seurauksena Erbe Elekt- romedizin -yhtiön vastuun päättyminen. Käyttöohjeet Puhdista, desinfioi ja steriloi tuote ennen ensi käyttöönottoker- taa ja aina ennen kuin käytät sitä...
  • Página 164: Puhdistus, Desinfektio, Sterilointi

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 164 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 • Liitä korkeataajuinen pistoke monitoimiliitäntään. Pistok- keen tulee selvästi lukkiutua paikoilleen. • Kierrä argonkaasuliitäntä kiinni argonkaasupistukkaan. Erbe suosittelee tähän membraanisuodattimen (tuotenumero 20132-059) käyttöä potilaan ja laitteen suojaamiseksi. Näissä laitteissa on elektroninen instrumenttitunnistus, joka käytetystä...
  • Página 165: Uudelleenkäsittelyn Rajoitukset

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 165 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Puhdistukseen ei missään tapauksessa saa käyttää teräviä esi- neitä. Desinfektioaineet on käytön jälkeen huuhdottava pois hyvin. Maksimi ilmanpaine kuivauksessa: 2 bar. Suurin vedenpaine huuhtelussa: 2 baaria. Koneellisessa puhdistuksessa/desinfioinnissa ei saa ylittää 95 °C:n lämpötilaa.
  • Página 166: Käytetyt Apuvälineet

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 166 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Käytetyt apuvälineet Uudelleenkäsitte- Apuvälineet lyvaihe Esipuhdistus Pehmeä muoviharja / pehmeä liina 50 ml:n kertakäyttöruisku Luer lock - urosliitännällä Naaras-naaraaseen Luer lock -sovitin (=huuhtelusovitin) Manuaalinen puh- Pehmeä muoviharja / pehmeä kerta- distus/desinfiointi käyttöliina (nukkaamaton) 50 ml:n kertakäyttöruisku Luer lock - urosliitännällä...
  • Página 167: Manuaalinen Puhdistus Ja Desinfiointi

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 167 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Manuaalinen puhdistus ja desinfiointi Käytä nestemäistä puhdistusainetta, joka soveltuu uppokylvyn valmistamiseen. Käytä puhdistusaineen kanssa yhteensopivaa desinfiointiainet- ta, joka soveltuu uppokylvyn valmistamiseen. Puhdistus- ja desinfiointiaineen on sovelluttava muovista ja me- tallista valmistetuille lääkinnällisille tuotteille, ja sen pH-arvon on oltava 5,5 –...
  • Página 168: Koneellinen Puhdistus Ja Desinfiointi

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 168 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 12. Irrota huuhtelusovitin. 13. Kuivaa tuotetta (esim. suodatetulla paineilmalla), kunnes sii- nä ei näy nestejäämiä. Koneellinen puhdistus ja desinfiointi Puhdistus- ja desinfiointilaitteen tehon on oltava tarkastettu (esim. standardin DIN EN ISO 15883 mukainen CE-merkintä). Puhdistus- ja desinfiointiaineen on sovelluttava muovista ja me- tallista valmistetuille lääkinnällisille tuotteille, ja sen pH-arvon on oltava 5,5 –...
  • Página 169: Tarkistus

    Steriloi ainoastaan puhdistettuja ja desinfioituja tuotteita. Erbe Elektromedizin suosittelee höyrysterilointia seuraavassa kuvatulla menetelmällä. Muiden sterilointimenetelmien käytöstä Erbe Elektromedizin ei ota minkäänlaista vastuuta. Höyrysterilointi • Fraktioitu tyhjiömenetelmä ja riittävä tuotteen kuivaus • Pitoaika 3 – 18 minuuttia 132 – 138 °C:ssa •...
  • Página 170: Hyväksyttyjen Toimenpiteiden Yhteenveto

    – Höyrysterilointi kyllästetyllä höyryllä, jaksoittainen tyh- jiömenetelmä, 3 minuuttia, 132 °C, 3 bar. Erbe suosittelee tässä ohjeessa kuvattua valmistelumenetelmää. Muut poikkeavat, mutta vastaavat menetelmät ovat mahdollisia, mikäli niitä ei ole erityisesti kielletty. Käytetyn menetelmän sopi- vuuden varmistaminen asianmukaisilla toimenpiteillä (esim. va- lidointi, rutiininomainen valvonta, materiaalien yhteensopivuu- den tarkastus) on käyttäjän vastuulla.
  • Página 171: Hävittäminen

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 171 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Hävittäminen Tuote, pakkausmateriaali ja lisävarusteet (mikäli käytössä) on hävitettävä voimassa olevien maakohtaisten määräysten ja la- kien mukaan. Symbolit Symboli Selitys Symboli Selitys Noudata käyttö- Huomio, noudata ohjetta oheisasiakirjoja Tuotenumero Valmistuseränu- mero, erä Valmistaja Valmistuspäivä- määrä...
  • Página 172 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 172 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10...
  • Página 173: Pl Kabel Łączący Apc

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 173 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 WSKAZÓWKA UŻYTKOWA Kabel łączący APC 20132-046, 20132-158...
  • Página 174 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 174 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Spis treści 1 Ogólne informacje dotyczące użytkowania ..175 Przeznaczenie/wskazania ..... 175 Zgodność.
  • Página 175: Ogólne Informacje Dotyczące Użytkowania

    APC! Należy przeczytać instrukcję obsługi urządzenia APC i w razie wątpliwo- ści skontaktować się z firmą Erbe lub ze sprzedawcą urządzenia! Wskazówka: Poważne incydenty związane z produktem należy zgłaszać lokalnemu sprzedawcy lub firmie Erbe. W przypadku użytkowników w Unii Europejskiej incydenty należy zgłaszać...
  • Página 176: Otoczenie

    Maksymalna obciążalność elektryczna Maksymalna obciążalność elektryczna tego produktu wynosi: • 4300 V Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Przed każdym wykorzystaniem skontrolować izolację na obec- ność uszkodzeń. Firma Erbe zaleca kontrolę ciągłości obwodu elektrycznego każ- dorazowo przed użyciem tych produktów.
  • Página 177: Wskazówki Dotyczące Zastosowania

    Erbe Elektromedizin wyraźnie przestrzega przed dokonywaniem jakichkolwiek zmian wyrobu. Każda zmiana prowadzi do wyklu- czenia wszelkiej odpowiedzialności ze strony Erbe Elektromed- izin. Wskazówki dotyczące zastosowania Przed pierwszym zastosowaniem oraz przed każdym powtórnym zastosowaniem należy oczyścić, odkazić...
  • Página 178 łączący do gniazda APC urządzenia: • Włożyć wtyczkę w.cz. do gniazda wielofunkcyjnego. Wtyczka musi przy tym wyraźnie zatrzasnąć się. • Przykręcić złącze argonu do gniazda argonu. Firma Erbe za- leca zastosowanie filtra membranowego (nr art. 20132-059) w celu ochrony pacjenta i urządzenia.
  • Página 179: Czyszczenie, Dezynfekcja, Sterylizacja

    Czyszczenie, dezynfekcja, sterylizacja Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla przygotowania do użycia Erbe Elektromedizin zaleca przeprowadzenie czyszczenia/ odkażania maszynowego. Czyszczenie ręczne nie jest zalecane ze względu na znacznie obniżoną skuteczność czyszczenia. Dopuszcza się czyszczenie w łaźni ultradżwiękowej. W żadnym wypadku nie używać do czyszczenia ostrych przed- miotów.
  • Página 180: Rozbieranie

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 180 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 produktu. W przypadku wyraźnych uszkodzeń lub zakłóceń dzia- łania nie wolno więcej używać produktu. Rozbieranie 1. Najpierw należy odłączyć kabel od instrumentu! Należy przy tym uważać, aby nie uszkodzić izolacji kabla. Potrzebne środki pomocnicze Etap dekontami- Środek pomocniczy...
  • Página 181: Czyszczenie Wstępne

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 181 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Czyszczenie wstępne Do czyszczenia wstępnego używać wody lub nieutrwalającego środka dezynfekcyjnego. 1. Zabrudzenia powierzchniowe usunąć miękką szczoteczką/ miękką ścierką. W tym celu włożyć produkt do kąpieli wodnej i (lub) spłukać produkt pod bieżącą wodą. 2.
  • Página 182: Czyszczenie I Odkażanie Maszynowe

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 182 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 4. Strzykawkę jednorazową napełnić całkowicie roztworem do czyszczenia i przepłukać przestrzenie wewnętrzne (min. 5 razy). 5. Przepłukać powierzchnie sterylną wodą dejonizowaną (min. 1 minuta). 6. Strzykawkę jednorazową napełnić całkowicie sterylną wodą dejonizowaną...
  • Página 183: Kontrola

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 183 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Przestrzegać informacji producenta środka czyszczącego i de- zynfekcyjnego oraz informacji w rozdziale „Zatwierdzone proce- dury w zarysie“. 1. Produkt należy włożyć luźno rozwinięty w odpowiedni ko- szyk do płukania. Należy uważać, żeby produkt nie dotykał innych instrumentów / części instrumentów.
  • Página 184: Opakowanie

    (pojedyncze lub podwójne) z papieru/folii i/lub włożyć w sterylny pojemnik. 5.10 Sterylizacja Sterylizacji poddawać wyłącznie produkty oczyszczone i odkażo- Firma Erbe Elektromedizin zaleca stosowanie sterylizacji gorącą parą przy wykorzystaniu niżej opisanej procedury. Wykorzysta- nie innych procedur sterylizacji następuje na wyłączną odpowie- dzialność użytkownika z wyłączeniem odpowiedzialności ze strony firmy Erbe Elektromedizin.
  • Página 185: Usuwanie

    – Sterylizacja nasyconą parą wodą, metoda próżni frakcjo- nowanej, 3 minuty w temperaturze 132 °C, 3 bar. Firma Erbe zaleca opisane w niniejszej wskazówce użytkowej procedury dekontaminacji. Możliwe są inne równoważne proce- dury, o ile nie są wyraźnie wykluczone. Użytkownik ponosi odpo- wiedzialność...
  • Página 186: Symbole

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 186 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Symbole Symbol Objaśnienie Symbol Objaśnienie Przestrzegać in- Uwaga, przestrze- strukcji użytkowa- gać dołączonej dokumentacji Numer katalogo- Numer partii pro- dukcyjnej, seria Producent Data produkcji Chronić przed Przechowywać w światłem słonecz- suchym miejscu Ilość...
  • Página 187: Pokyny K Použití

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 187 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 POKYNY K POUŽITÍ Připojovací kabel APC 20132-046, 20132-158...
  • Página 188 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 188 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Obsah 1 Obecné pokyny k použití ......189 Zamýšlené...
  • Página 189: Obecné Pokyny K Použití

    Tento pokyn k použití nenahrazuje návod k použití k používané- mu přístroji APC! Přečtěte si návod k použití k přístroji APC, v pří- padě pochybností, se informujte ve společnosti Erbe nebo u své- ho dodavatele! Upozornění: Závažné nežádoucí příhody týkající se tohoto vý- robku hlaste místními prodejci nebo společnosti Erbe.
  • Página 190: Okolní Prostředí

    Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Před každým použitím zkontrolujte izolaci, zda není poškozená. Firma Erbe doporučuje provést před každým použitím těchto vý- robků zkoušku elektrické průchodnosti. Pokud je kabelový vodič prasklý nebo je elektrická průchodnost kabelu jiným způsobem přerušená, může ve zpětném vodiči pa-...
  • Página 191: Pokyny K Použití

    Firma Erbe Elektromedizin varuje důrazně před pozměňováním výrobku. Každá změna vylučuje záruky firmy Erbe Elektromedi- zin. Pokyny k použití Před prvním použitím a před každým dalším použitím výrobek vyčistěte, dezinfikujte a sterilizujte.
  • Página 192 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 192 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 • Vysokofrekvenční konektor (HF) zapojte do multifunkční zdířky. Musíte ucítit, že konektor zacvakl na místo. • Do argonové zdířky zašroubujte přípojku argonu. K ochraně pacienta i přístroje doporučujeme použít membránový filtr (kat.
  • Página 193: Čištění, Dezinfekce, Sterilizace

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 193 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Čištění, dezinfekce, sterilizace Bezpečnostní pokyny pro přípravu na opětovné použití Firma Erbe Elektromedizin doporučuje provést strojní čištění / dezinfekci. Ruční čištění nedoporučujeme vzhledem k výrazně nižší účinnosti. K čištění je vhodná ultrazvuková lázeň.
  • Página 194: Potřebný Pomocný Materiál

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 194 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Potřebný pomocný materiál Krok přípravy Pomocný prostředek Předběžné čištění měkký umělohmotný kartáč/měkká lát- 50ml jednoúčelová stříkačka s koncov- kou pro zásuvku typu luer-lock adaptér zástrčka na zástrčku typu luer- lock (=adaptér pro proplachování) Ruční...
  • Página 195: Ruční Čištění A Dezinfekce

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 195 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 3. Naplňte jednorázovou injekční stříkačku do plna čerstvou vo- dou a vypláchněte lumen (alespoň 5krát). 4. Odpojte injekční stříkačku. Proplachovací adaptér nechte bě- hem dalších kroků přípravy na opětovné použití nasazený na výrobku.
  • Página 196: Strojní Čištění A Dezinfekce

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 196 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 9. Naplňte jednorázovou injekční stříkačku do plna dezinfekč- ním roztokem a vypláchněte lumen (alespoň 5krát). 10. Povrchy opláchněte sterilní deionizovanou vodou (alespoň 1 minutu). 11. Naplňte jednorázovou injekční stříkačku do plna sterilní dei- onizovanou vodou a vypláchněte lumen (alespoň...
  • Página 197: Kontrola

    5.10 Sterilizace Sterilizujte pouze čisté a dezinfikované výrobky. Firma Erbe Elektromedizin doporučuje parní sterilizaci níže po- psanou metodou. Použití jiné metody sterilizace je mimo odpo- vědnost firmy Erbe Elektromedizin. Parní sterilizace •...
  • Página 198: Přehled Ověřených Metod

    Německo). – Parní vakuování nasycenou parou, 3 minuty, 132 °C, 3 bary. Společnost Erbe doporučuje postup přípravy popsaný v tomto návodu. Ekvivalentní odlišný postup je možný, pokud není expli- citně vyloučen. Uživatel přebírá zodpovědnost za zajištění spo- lehlivosti skutečně použitých postupů dodržením příslušných opatření...
  • Página 199: Likvidace

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 199 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Likvidace Produkt, balení a příslušenství (pokud existuje) se likviduje v souladu s příslušnými národními předpisy a zákony. Symboly Symbol Vysvětlení Symbol Vysvětlení Postupujte podle Pozor, seznamte návodu k použití se s průvodní do- kumentací...
  • Página 200 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 200 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10...
  • Página 201: Hu Apc-Csatlakozó Kábel

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 201 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ APC-csatlakozó kábel 20132-046, 20132-158...
  • Página 202 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 202 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Tartalom 1 Általános használati tájékoztatás....203 Célmeghatározás / Javallatok....203 Kompatibilitás.
  • Página 203: Általános Használati Tájékoztatás

    Kérjük, minden információt olvasson el figyelmesen! A jelen használati útmutató nem helyettesíti az alkalmazott APC- készülék használati utasítását! Olvassa el az APC-készülék hasz- nálati utasítását és kétely esetén forduljon az Erbe céghez vagy a helyi képviselőhöz! Megjegyzés: Jelentse a termékkel kapcsolatos súlyos incidense- ket a helyi kereskedőnek vagy az Erbenek.
  • Página 204: Környezet

    FIGYELMEZTETÉS! Minden egyes használat előtt ellenőrizze a szigetelést a sérülé- sek szempontjából. Az Erbe e termékek minden egyes használata előtt javasolja az elektromos áramlás vizsgálatát. Ha a kábelvezeték szakadt, vagy ha az elektromos vezetés a ká- belben bármilyen módon megszakad, akkor a betegről visszatérő...
  • Página 205: Használati Útmutató

    Minél öre- gebb az anyag, annál valószínűbb folyadék nem szándékos jelenléte a dugaszokban. Az Erbe Elektromedizin GmbH nyomatékosan óv attól, hogy a terméket módosítsák. Bármiféle módosítás az Erbe Elektromedi- zin GmbH felelősségének kizárását vonja maga után.
  • Página 206 ós kapcsolóhüvelybe. A dugós csatlakozónak érezhetően be kell kattannia. • Csavarja rá az argongáz-csatlakozót az argongázhüvelyre. Ennél az Erbe ajánlja membránszűrő használatát (cikkszám 20132-059) a beteg és a készülék védelme érdekében. Ezek a termékek elektronikus műszerfelismeréssel rendelkez- nek, amely a használt APC-készüléktől függően különböző üze- melési paramétereket állít be előre:...
  • Página 207: Tisztítás, Fertőtlenítés, Sterilizáció

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 207 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Tisztítás, fertőtlenítés, sterilizáció Biztonsági utasítások az előkészítéshez Az Erbe Elektromedizin GmbH gépi tisztítást / fertőtlenítést ajánl. A kézi tisztítást az egyértelműen csekélyebb hatékonyság miatt nem javasolja. Alkalmas ultrahangos fürdőben való tisztításra.
  • Página 208: Szükséges Segédeszközök

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 208 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Szükséges segédeszközök Előkészítési lépés Segédanyag Előtisztítás puha műanyag kefe/puha ruha 50 ml-es egyszer használatos fecskendő külső menetes Luer-Lock csatlakozóval anya-anya (belső menetes-belső mene- tes) Luer-Lock adapter (=öblítőadapter) Manuális tisztítás/ puha műanyag kefe/puha eldobható fertőtlenítés ruha (majdnem részecskementes) 50 ml-es egyszer használatos fecskendő...
  • Página 209: Kézi Tisztítás És Fertőtlenítés

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 209 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 3. Töltse fel az egyszer használatos fecskendőt friss vízzel, és öblítse ki a lument (legalább ötször). 4. Távolítsa el a fecskendőt. A következő előkészítési lépések- hez hagyja a terméken az öblítő adaptert. Kézi tisztítás és fertőtlenítés Használjon merülőfürdő...
  • Página 210: Gépi Tisztítás És Fertőtlenítés

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 210 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 8. Merítse bele a terméket teljes egészében a fertőtlenítő für- dőbe, anélkül, hogy a termék érintené a fürdőben lévő többi alkatrészt. 9. Töltse fel az egyszer használatos fecskendőt fertőtlenítőol- dattal, és öblítse ki a lument (legalább ötször). 10.
  • Página 211: Ellenőrzés

    és/vagy egy sterilizálókonténerbe. 5.10 Sterilizálás Csak a megtisztított és fertőtlenített termékeket szabad sterili- zálni. Az Erbe Elektromedizin GmbH a gőzzel való sterilizálást az alább leírt eljárással ajánlja. Egyéb sterilizációs eljárások alkalmazásá- ért az Erbe Elektromedizin GmbH nem vállal felelősséget.
  • Página 212: Validált Eljárások Áttekintése

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 212 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Gőzsterilizáció • Frakcionált vákuumos eljárás a termék megfelelő szárításá- • Kezelési idő 3 – 18 perc 132 és 138 °C közötti hőmérsékle- • Az érvényes országos normáknak és előírásoknak megfelelő sterilizátor (pl. DIN EN 13060 vagy DIN EN 285) •...
  • Página 213: Hulladékkezelés

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 213 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Az Erbe az ebben a használati útmutatóban ismertetett előkészí- tési eljárást javasolja. Az azonos értékű, a jelen eljárástól eltérő módszerek alkalmazása megengedett, hacsak nincsenek azok kifejezetten kizárva. Annak felelőssége, hogy a ténylegesen al- kalmazott eljárás megfelel, a felhasználót terheli, melyről a fel-...
  • Página 214 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 214 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Szimbó- Magyarázatok Szimbó- Magyarázatok Orvosi eszköz beszélő tételkód 1.) Év (ÉÉ) megadása középen. Hónap (HH) megadása körbefutóan, ak- tuális hónap nyíllal megjelölve.
  • Página 215: Ru Соединительный Кабель Apc

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 215 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 УКАЗАНИЕ К ПРИМЕНЕНИЮ Соединительный кабель APC 20132-046, 20132-158...
  • Página 216 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 216 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Оглавление 1 Общая информация по применению ... . 217 1.1 Назначение / показания ....217 1.2 Совместимость...
  • Página 217: Общая Информация По Применению

    по применению аппарата APC и при сомнениях обращайтесь к Erbe или вашему дилеру! Указание: О серьёзных происшествиях в связи с продуктом сообщайте своему дилеру или в компанию Erbe. Если вы ба- зируетесь в Европейском Союзе, сообщайте о происшествиях также в ответственный орган в вашей стране.
  • Página 218: Условия Окружающей Среды

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 218 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Условия окружающей среды Изделие разрешается использовать только в помещениях медицинского назначения. Квалификация пользователя Использовать изделие по назначению разрешается только медицинскому персоналу, прошедшему инструктаж по пра- вильному обращению с изделием согласно данной инструк- ции.
  • Página 219: Указания По Безопасности

    скайте проникновения жидкостей внутрь штекера в ходе применения. Чем старее материал, тем выше риск случайно- го попадания жидкости в штекеры. Фирма Erbe Elektromedizin категорически запрещает каким- либо образом изменять изделия. При любом изменении фирма Erbe Elektromedizin снимает с себя гарантийную ответ- ственность.
  • Página 220: Указания По Применению

    • Вставьте высокочастотный штекер в многофункциональ- ное гнездо. При этом штекер должен четко зафиксиро- ваться в гнезде. • Закрутите аргоновый штуцер на гнезде аргона. Erbe реко- мендует использовать при этом мембранный фильтр (арт. № 20132-059) для защиты пациента и прибора.
  • Página 221: Очистка, Дезинфекция, Стерилизация

    прибора приведены в инструкции по применению элек- трохирургического аппарата. Очистка, дезинфекция, стерилизация Указания по безопасной обработке Фирма Erbe Elektromedizin рекомендует машинную мойку/ дезинфекцию изделия. Ручная мойка не рекомендуется из-за заметно меньшей эффективности. Пригодны для очистки в ультразвуковой ванне. Ни в коем случае не применять при очистке острые предме- ты.
  • Página 222: Ограничение Обработки

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 222 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Температура стерилизации не должна превышать 138 °C. Нельзя использовать для стерилизации горячий воздух. Ограничение обработки Частая обработка отражается на состоянии данного изделия. Соблюдайте указания по безопасности для контроля изде- лия. При явных повреждениях или нарушениях работы ис- пользовать...
  • Página 223: Предварительная Очистка

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 223 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Этап обработки Вспомогательные средства Ручная очистка/ мягкая пластиковая щётка/мягкая од- дезинфекция норазовая салфетка (с низким содер- жанием частиц) Одноразовый шприц 50 мл с коннекто- ром Luer Lock типа "папа" (4 штуки) адаптер...
  • Página 224 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 224 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Используйте дезинфицирующее средство, совместимое с применяемым чистящим средством и пригодное для приго- товления погружной ванны. Чистящее и дезинфицирующее средство должно быть при- годно для медицинских изделий из пластмассы и металла и иметь...
  • Página 225: Машинная Мойка И Дезинфекция

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 225 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 11. Наполните одноразовый шприц полностью стерильной деионизированной водой и промойте внутренние поло- сти инструмента (мин. 5 раз). 12. Снимите промывочный адаптер. 13. Просушите изделие так, чтобы не было видно следов жидкости (напр., фильтрованным сжатым воздухом). Машинная...
  • Página 226: Контроль

    ную упаковку (одинарную или двойную) из бумаги/плен- ки и/или в стерилизационный контейнер. 5.10 Стерилизация Стерилизовать только очищенные и продезинфицированные продукты. "Erbe Elektromedizin" рекомендует проводить стерилизацию паром по нижеописанному способу. При применении других способов стерилизации фирма "Erbe Elektromedizin" не несет ответственности.
  • Página 227: Обзор Валидированных Методов

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 227 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Стерилизация паром • Фракционный вакуумный метод с достаточной сушкой изделия • Время выдержки 3 – 18 минут при температуре 132 – 138 °C • Стерилизатор соответствует действующим националь- ным стандартам и нормативам (напр., DIN EN 13060 или DIN EN 285) •...
  • Página 228: Утилизация

    – Стерилизация насыщенным паром, метод фракцио- нированного вакуума, 3 минуты, 132 °C, 3 бара. Компания Erbe рекомендует использовать описанные в дан- ной инструкции методы обработки. Использовать другие равноценные методы возможно, если это явно не запреще- но. Пользователь обязан обеспечить пригодность фактически...
  • Página 229 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 229 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Символ Значение Символ Значение Количество (x) Знак соответ- ствия нормам ЕС Медицинское из- читающийся код делие партии 1.) Значение года (ГГ) в середине. Значение месяца (MM) по пери- метру, конкретный месяц отмечен стрелкой.
  • Página 230 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 230 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10...
  • Página 231: Tr Apc Bağlantı Kablosu

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 231 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 KULLANIM TALIMATI APC Bağlantı Kablosu 20132-046, 20132-158...
  • Página 232 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 232 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 İçindekiler 1 Genel kullanım bilgileri ......233 Kullanım amacı...
  • Página 233: Genel Kullanım Bilgileri

    Lütfen APC cihazının kullanma talimatını okuyun ve şüpheli durumlarda Erbe'ye veya satış temsilciliğinize danışın! Not: Ürünle ilgili ciddi olayları bölgenizdeki bayiye veya Erbe’ye bildirin. Eğer Avrupa Birliği’nde bulunan bir kullanıcı iseniz, olay- ları ek olarak Üye Ülkenizin ilgili makamına bildirin.
  • Página 234: Çevre

    UYARI! Her kullanım öncesinde yalıtımda hasar olup olmadığını kontrol edin. Erbe olarak bu ürünlerde her kullanım öncesinde elektrik geçir- genliğinin kontrol edilmesini tavsiye ediyoruz. Kablo iletkeni kopar veya kablonun elektriksel devamlılığı başka bir şekilde kesintiye uğrarsa, hasta dönüş hattında veya aktif...
  • Página 235: Kullanım Bilgileri

    Materyal ne kadar eski ise, fişlere istenmeden nem girme olasılığı o kadar yüksektir. Erbe Elektromedizin olarak ürün üzerinde değişiklik yapılmaması konusunda açıkça uyarıyoruz. Her türlü modifikasyon Erbe Elekt- romedizin'in sorumluluğunun sona ermesine neden olur. Kullanım bilgileri Ürünü...
  • Página 236: Temizleme, Dezenfeksiyon, Sterilizasyon

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 236 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 • Argon gaz bağlantısını argon gaz soketine vidalayın. Erbe hastanın ve cihazın korunması için membran filtresi (Ürün no. 20132-059) kullanılmasını önerir. Bu ürünlerde, kullanılan APC cihazına bağlı olarak farklı çalıştır- ma parametrelerini önceden ayarlayan bir elektronik enstrüman tanıma özelliği bulunur:...
  • Página 237: Hazırlama Sınırlılığı

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 237 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Temizlik amacıyla asla keskin cisimler kullanmayın. Dezenfeksiyon maddelerinin uygulama sonrasında iyice duru- lanması gerekmektedir. Kurutma sırasında azami hava basıncı: 2 bar. Yıkama sırasında azami su basıncı: 2 bar. Makineyle temizleme/dezenfeksiyon işlemlerinde 95°C'yi aşma- yın.
  • Página 238: Gerekli Yardımcı Araçlar

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 238 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Gerekli yardımcı araçlar Hazırlama adımı Yardımcı araçlar Ön temizleme yumuşak plastik fırça/yumuşak bez Erkek Luer Lock bağlantılı 50 ml'lik tek kullanımlık enjektör dişiden dişiye Luer Lock adaptörü (=yı- kama adaptörü) Manuel temizle- yumuşak plastik fırça/yumuşak tek kul- me/dezenfeksiyon lanımlık bez (az parçaçık içeren)
  • Página 239: Elle Temizleme Ve Dezenfeksiyon

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 239 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Elle temizleme ve dezenfeksiyon Daldırma banyosunda kullanılmaya uygun bir sıvı temizlik ajanı kullanın. Temizlik ajanıyla uyumlu ve daldırma banyosunda kullanılmaya uygun bir dezenfeksiyon ajanı kullanın. Temizlik ve dezenfeksiyon ajanının plastikten veya metalden ya- pılmış...
  • Página 240: Makineyle Temizleme Ve Dezenfeksiyon

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 240 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 10. Yüzeyleri steril deiyonize suyla durulayın (en az 1 dakika). 11. Tek kullanımlık şırıngayı tamamen steril, deiyonize edilmiş su ile doldurun ve lümenleri yıkayın (min. 5 kez). 12. Yıkama adaptörünü çıkarın. 13.
  • Página 241: Kontrol

    (tek veya çiftli ambalaj) ve/veya bir sterili- zasyon kabına yerleştirin. 5.10 Sterilizasyon Sadece temizlenmiş ve dezenfekte edilmiş ürünleri sterilize edin. Erbe Elektromedizin olarak aşağıda tarif edilen yönteme göre buharlı sterilizasyon yapılmasını tavsiye ediyoruz. Başka sterili- zasyon yöntemlerinin uygulanması Erbe Elektromedizin firması- nın sorumluluğu dışında kalır.
  • Página 242: Onaylı Yöntemlere Genel Bakış

    – Doygun buhar ile buharlı sterilizasyon, fraksiyonlu va- kum yöntemi, 3 dakika, 132 °C, 3 bar. Erbe, bu kullanım bilgilerinde tarif olunan tekrar kullanıma hazır- lama yöntemlerini önermektedir. Özel olarak yasaklanmadığı takdirde aynı özellikte farklı yöntemler mümkündür. Uygun ön- lemlerle (örneğin doğrulama, rutin denetim, malzeme uyumlulu-...
  • Página 243: Semboller

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 243 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 Semboller Sembol Açıklama Sembol Açıklama Kullanma talimatı- Kullanma talimatı- na bakın nı dikkate alın Ürün numarası Üretim parti nu- marası, parti Üretici firma Üretim tarihi Güneş ışığından Kuru ortamda sak- uzak tutun layın Miktar (x) Avrupa uygunluk...
  • Página 244 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 244 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10...
  • Página 245: Apc 连接电缆

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 245 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 使用说明 APC 连接电缆 20132-046, 20132-158 产品名称 : 氩气电极 注册证编号 : 国械注进 20163010794 技术要求 / 注册产品标准编号 : 国械注进 20163010794 生产日期 : 见原包装标签 使用期限 : 重复使用次数 80 次 其他内容 : 见标签 生产商 : 德国爱尔博电子医疗仪器公司...
  • Página 246 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 246 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 目录 1 一般使用信息 ....247 1.1 规定用途 / 适应症 ... . . 247 1.2 兼容性...
  • Página 247: 一般使用信息

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 247 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 一般使用信息 本使用说明描述了产品的规定用途。 请仔细阅读所有信息! 本使用须知并不取代您的 APC 仪器使用指南! 请阅读 APC 仪器使用指南,如有疑问,请咨询 Erbe 公司或其经销商! 注:将与产品相关的严重事故报告给您当地的经销商或 Erbe 公司。如果您是欧盟中的用户,则还需将事故报告给 您所在成员国的主管部门。 1.1 规定用途 / 适应症 连接电缆将器械与仪器相连,不改变传输的电能 / 介质。 1.2 兼容性 连接电缆与以下仪器兼容: 连接电缆 电外科仪 ( 制造商和型号 ) (Erbe REF)
  • Página 248: 用户的资质

    按照规定用途,只能由受过培训的并且已根据使用说明在产 品使用方面受过指导的医疗人员使用本产品。 1.5 功率特征 功率特征涉及规定用途: • 从电外科仪传输高频电流到器械。 • 从 APC 仪器将氩气传输到器械。 最大电容量 此产品的最大电容量为: • 4300 V 安全须知 警告 ! 在每次使用之前,检查绝缘有无损坏。 Erbe 建议在这些产品每次使用之前,对其进行电连续性检 测。 电缆导体中断或电缆的电气通路发生其它形式的中断时,在 患者回线或有源电路中可能会形成电弧,这可能会导致患者 / 手术人员被烫伤或引发火灾。 将电缆接上 APC 探针和 APC 仪器后,每次使用前请通过检 查 APC 显示上的器械识别来检查 APC 连接软管电缆的通 道。 如果发现有损坏,请不要使用该产品! 使用时不得有易燃易爆物质存在!...
  • Página 249: 使用注意事项

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 249 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 切勿把器械放在患者身上或其旁边。 插头上的湿气可导致高压电弧的产生,从而损坏插头或其绝 缘体。在消洗处理过程中,请确保产品足够干燥,并在使用 时避免水分进入插头。材料越老化,插头进入水汽的风险性 就越大。 Erbe Elektromedizin 公司明确警告,不得擅自改动产品。 否则,ERBE Elektromedizin 公司不对任何擅自的改造承担 责任。 使用须知 在产品第一次使用之前,以及随后的每次使用之前,都要事 先对产品进行清洁、消毒和灭菌。 警告!请勿弯折电缆。 警告!请防止本产品受到任何形式的物理损伤!请勿抛甩! 请勿使用任何暴力! 警告!有受伤的危险!连接电缆时,请不要启动电外科仪。 连接器械和电缆。然后,按下述将连接电缆连接到仪器的 APC 插座上: • 将高频插头插入到多功能插座中。此时应能感觉到插头 已插好。 • 将氩气接口旋到氩气插座上。在此,Erbe 建议使用膜片 过滤器 ( 货号 20132-059) 来保护患者和仪器。...
  • Página 250: 清洗、消毒、杀菌

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 250 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 围内进行。所有其他工作参数可以在电外科仪上自由进 行。在此,仪器设置不得超过电缆和器械的最大电气负 荷能力,否则可能损坏配件。有关合适仪器设置选择的 提示请见电外科仪的使用说明书。 清洁、消毒、灭菌 5.1 消洗处理的安全注意事项 Erbe 推荐采用机器清洁 / 消毒。由于手工清洁的效果明显 不佳,在此我们不做推荐。 本产品也适于在超声波浴槽内进行清洁。 清洁时不要使用尖锐的物体。 使用后务必将消毒剂彻底清洗干净。 干燥时最大空气压力: 2 bar。 冲洗时的最大水压: 2 bar。 机器清洁 / 消毒时不可超过 95 ℃。 请注意清洁和消毒剂制造商的说明和章节 “ 有效方法一览 ” 中的说明。...
  • Página 251: 所需的辅助工具

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 251 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 5.3 分拆 1. 首先,将电缆从器械中拆除。在进行此操作时,不得破 坏电缆的绝缘。 5.4 所需的辅助工具 消洗处理的步骤 辅助工具 预清洁 塑料软毛刷 / 软布 50 ml 一次性注射器带 Luer 锁 (Luer Lock) 公接头 母对母 Luer 锁适配器 (= 冲洗适配器 手工清洁 / 消毒 塑料软毛刷 / 一次性软布 ( 尘粒极少 50 ml 一次性注射器,带...
  • Página 252: 手工清洗和消毒

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 252 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 3. 将一次性注射器抽满清水并冲洗管腔 ( 至少 5 次 )。 4. 取下注射器。冲洗适配器可留在本品上以进行下一步的 消洗处理。 5.6 手工清洁和消毒 采用适合于浸洗洗浴的液体清洁剂。 采用与适合于浸洗洗浴的液体清洁剂相容的消毒剂。 清洁剂和消毒剂必须适用于塑料和金属材质的医疗产品, 其 pH 值须介于 5.5 与 11 之间。 请注意清洁和消毒剂制造商的说明和章节 “ 有效方法一览 ” 中的说明。 1. 请准备一个清洁池和一个单独的消毒池。 2. 请将产品完全浸入到清洁池中,不要让产品接触到池子 中的其他零件。...
  • Página 253: 机器清洗和消毒

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 253 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 5.7 机器清洁和消毒 清洁与消毒仪器原则上必须具备经检验的有效性 ( 例如符合 DIN EN ISO 15883 标准的相应 CE 标志 )。 清洁剂和消毒剂必须适用于塑料和金属材质的医疗产品, 其 pH 值须介于 5.5 至 11 之间。 请注意清洁和消毒剂制造商的说明和章节 “ 有效方法一览 ” 中的说明。 1. 清将本品松散地卷起放置到一个适当地冲洗筐中。 在此 请注意 , 本产品绝不能触碰到其它仪器和仪器组件。 2.
  • Página 254: 有效方法一览

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 254 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 5.10 灭菌 产品在灭菌前必须先经过清洁和消毒。 Erbe Elektromedizin 建议采用如下所述的蒸汽灭菌法, 如 采用其他灭菌方法导致的损坏,Erbe Elektromedizin 不承 担任何责任。 蒸汽消毒 • 能完全干燥产品的分馏真空流程 • 放在 132 至 138 ℃ 高温下 3 至 18 分钟 • 灭菌器按照现行国家标准和规定(例如 DIN EN 13060 或...
  • Página 255: 废弃处理

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 255 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 – 蒸汽灭菌采用饱和蒸汽真空分馏法,3 分钟, 132 ℃,3 bar。 Erbe 公司建议该使用提示中所述的清洁方法。可采用效果 相同的其他方法,除非已明确排除。用户有责任通过适当的 措施 ( 例如可靠性验证,例行监测及材料适应性的检查等 ) 确保实际使用方法的适宜性。 废弃处理 根据现行的国家规定和法律进行产品、包装材料及附件 ( 如 存在 ) 的废弃处理。 图标 图标 说明 图标 说明 遵照使用指南 注意,遵照随附 文件 货号 生产批号,批次...
  • Página 256 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 256 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10...
  • Página 257: Apc 연결 케이블

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 257 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 사용 설명서 APC 연결 케이블 20132-046, 20132-158...
  • Página 258 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 258 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 차례 1 일반적인 사용 정보 ..... . .259 1.1 용도 / 적응증 ......259 1.2 호환성...
  • Página 259: 일반적인 사용 정보

    하지 않습니다 ! APC 장치의 사용 설명서를 읽고 의문이 생 기는 경우에는 Erbe 사나 해당 배급 업체에 문의하십시오 ! 참고 : 제품과 관련된 중대한 사고를 지역 딜러 또는 Erbe 에 알려 주십시오 . 만일 사용자가 유럽 연합에 거주하는 경우 , 해당...
  • Página 260: 사용자 자격

    경고 ! 사용 전에는 매 번 절연재의 손상 여부를 점검하시기 바랍 니다 . Erbe 에서는 본 제품 사용 전에 매번 전기 연결 검사를 하실 것을 권장합니다 . 케이블 전도체가 끊어지거나 케이블의 전기 연결이 다른 식 으로 중단되면 , 환자 귀환선이나 활성 전기 회로에 아크가...
  • Página 261: 사용 지침

    하게 맞물려야 합니다 . • 아르곤 가스 연결부를 아르곤 가스 소켓에 체결하십시오 . Erbe 는 환자와 장치 보호를 위해 막여과기 ( 제품 번호 20132-059) 를 사용할 것을 권장합니다 . 이 제품은 전자 기구 감지 기능이 있으며 , 사용하는 APC 장...
  • Página 262: 세척 , 소독 , 멸균

    한 지침은 전기식 외과 기기의 사용 설명서를 참조하십 시오 . 세척 , 소독 , 멸균 5.1 재사용에 대한 안전 지침 Erbe Elektromedizin 에서는 기계 청소/ 소독을 권장합니 다 . 수동 청소는 효과가 매우 낮기 때문에 권해 드리지 못합 니다 . 초음파 욕조에서의 세척에 적합합니다 .
  • Página 263: 재사용 제한

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 263 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 5.2 재처리 제한 자주 재처리하는 것은 본 제품에 영향을 미칩니다 . 안전 지 침을 준수하여 제품을 점검하시기 바랍니다 . 명백한 손상이 나 기능 이상이 발생하는 경우 제품을 더 이상 사용하지 말 아야...
  • Página 264: 사전 세척

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 264 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 5.5 사전 세척 사전 세척 시 물 , 필요한 경우에는 비응고 소독제를 사용하 시기 바랍니다 . 1. 부드러운 솔 및 천으로 제품 표면의 오염물질을 닦아내 십시오 . 이때 제품을 수조에 담그거나 흐르는 물에 씻어 내십시오...
  • Página 265: 기계 세척과 소독

    OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 265 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 6. 일회용 주사기에 멸균된 탈염수를 가득 채우고 안쪽을 세척하십시오 ( 최소 5 번 ). 7. 제품 또는 세척한 물에 눈에 띄는 오염 물질이 있는 경우 에는 앞에 설명된 세척 단계를 반복하십시오 . 8.
  • Página 266 바랍니다 . 5.10 멸균 세척하고 소독한 제품들만 멸균합니다 . Erbe Elektromedizin은 아래 설명한 방법으로 증기 멸균할 것을 권장합니다 . 다른 멸균 처리법을 사용하는 경우 Erbe Elektromedizin 는 책임지지 않습니다 . 증기 멸균 • 제품을 충분하게 건조시키는 단편적 진공 처리 • 132-138 °C 에서 3-18 분의 체류 시간...
  • Página 267: 검증된 절차 보기

    포화 증기를 이용한 증기 멸균 , 분할 진공 프로세스 , 3 분 , 132°C, 3bar Erbe 에서는 본 사용 지침에 설명된 재처리 절차를 권장합 니다 . 명시적으로 제외되지 않은 한 , 동급의 변종 절차 이 용도 가능합니다 . 사용자에게는 적절한 조치 ( 예컨대 재질...
  • Página 268 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 268 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10 폐기 제품 , 포장재 및 액세서리 ( 있는 경우 ) 는 각각 해당 국가의 규정 및 법률에 따라 폐기하십시오 . 기호 기호 설명 기호 설명 사용 설명서 준수 공지 사항 , 첨부 문서...
  • Página 269 OBJ_DOKU-189884-007.fm Seite 269 Freitag, 11. Juni 2021 10:59 10...
  • Página 270 Tel +82 2 2283 1833 info@erbe-italia.com info@erbe-korea.com LATAM United Kingdom Tel +55 11 4191 4146 Tel +44 113 253 0333 info@erbe-brasil.com sales@erbe-uk.com Middle-East/Africa Tel +961 9 644 777 Tel +1 770 955 4400 info@erbe-lebanon.com info@erbe-usa.com © Erbe Elektromedizin GmbH 30132-363_V23392 2021-05...

Este manual también es adecuado para:

20132-158

Tabla de contenido