Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 61

Enlaces rápidos

D
STEINEL-Schnell-Service
Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188 · Fax:+49/5245/448-197 · www.steinel.de
A
I. MÜLLER GmbH
Peter-Paul-Str. 15 · A-2201 Gerasdorf bei Wien
Tel.: +43/2246/2146 · Fax: +43/2246/20260 · www.imueller.at
PUAG AG
Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten
Tel.: +41/56/6488888 · Fax: +41/56/6488880 · www.puag.ch
STEINEL U.K. LTD.
25, Manasty Road · Axis Park · Orton Southgate
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP · Tel.: +44/1733/366-700
Fax: +44/1733/366-701 · www.steinel.co.uk
STC Socket Tool Company Ltd.
Unit 714, Northwest Business Park · Kilshane Drive
Ballycoolin · Dublin 15 · Tel.: +353/1/8809120
Fax: +353/1/8612061 · info@sockettool.ie
F
DUVAUCHEL S.A.
ACTICENTRE - CRT 2
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3 · F-59818 Lesquin Cedex
Tél.: +33/3/20 30 34 00 · Fax: +33/3/20 30 34 20
info@steinelfrance.com
VAN SPIJK AGENTUREN
Postbus 2 · 5688 HP OIRSCHOT
De Scheper 260 · 5688 HP OIRSCHOT
Tel. 0499 571810 · Fax. 0499 575795
vsa@vanspijk.nl · www.vanspijk.nl
B
VSA handel Bvba
Hagelberg 29 · B-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050 · Fax: +32/14/256059 · www.vsahandel.be
L
A. R. Tech.
19, Rue Eugène Ruppert, Cloche D'Or · BP 1044
L-1010 Luxembourg
Tel.: +352/49/3333 · Fax: +352/40/2634 · www.artech.lu
I
STEINEL Italia S.r.l.
Largo Donegani 2 · I-20121 Milano
Tel.: +39/02/96457231 · Fax: +39/02/96459295 · www.steinel.it
E
SAET-94 S.L.
C/ Trepadella, n° 10 · Pol. Ind. Castellbisbal Sud
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +34/93/772 28 49 · Fax: +34/93/772 01 80 · www.saet94.com
P
Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.
Zona Industrial Vila Verde Sul, Lt 14 · P-3770-305 Oliveira do Bairro
Tel.: +351/234/484031 · Fax: +351/234/484033
pronodis@pronodis.pt · www.pronodis.pt
S
KARL H STRÖM AB
Verktygsvägen 4 · S-55302 Jönköping
Tel.: +46/36/31 42 40 · Fax: +46/36/31 42 49 · www.khs.se
BROMMANN Aps
Ellegaardvej 18 · DK-6400 Sønderborg
Tel.: +45 74428862 · Fax: +45 74434360 · www.brommann.dk
Oy Hedtec Ab
Lauttasaarentie 50 · FI-00200 Helsinki
Tel.: +358/9/682 881 · Fax: +358/9/673 813
www.hedtec.fi/valaistus · lighting@hedtec.fi
N
Vilan AS
Tvetenveien 30 B · N-0666 Oslo
Tel.: +47/22725000 · Fax: +47/22725001 · www.vilan.no
PANOS Lingonis + Sons O. E.
Aristofanous 8 Str. · GR-10554 Athens
Tel.: +30/210/3212021 · Fax: +30/210/3218630
lygonis@otenet.gr
PROFESSIONAL
EGE SENSORLU AYDİNLATMA İTH. İHR.
TİC. VE PAZ. Ltd. STİ.
Gersan Sanayi Sitesi 2305 · Sokak No. 510
TR-06370 Bati Sitesi (Ankara)
Tel.: + 90/3 12/2 57 12 33 · Fax: +90/3 12/2 55 60 41
ege@egeithalat.com.tr · www.egeithalat.com.tr
ATERSAN İTHALAT MAK. İNŞ. TEKNIK
MLZ. SAN. ve TİC. A.Ş.
Tersane Cad. No: 63 · TR-34420 Karaköy/İstanbul
Tel. +90/212/2920664 Pbx. · Fax. +90/212/2920665
info@atersan.com · www.atersan.com
ELNAS s.r.o.
Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo
Tel.: +420/515/220126 · Fax: +420/515/244347
info@elnas.cz · www.elnas.cz
LANGE ŁUKASZUK Sp.j.
Byków, ul. Wrocławska 43 · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48/71/3980861 · Fax: +48/71/3980819
www.langelukaszuk.pl
H
DINOCOOP Kft
Radvány u. 24 · H-1118 Budapest
Tel.: 36/1/3193064 · Fax: +36/1/3193066
www.dinocoop.hu
KVARCAS
Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · Fax: +370/37/408031 · www.kvarcas.lt
FORTRONIC AS
Teguri 45c · EST 51013 Tartu
Tel.: +372/7/475208 · Fax: +372/7/367229 · www.fortronic.ee
LOG Zabnica D.O.O.
Podjetje Za Trgovino · Srednje Bitnje 70
SLO-4209 Zabnica
Tel.: +386/42/312000 · Fax: +386/42/312331 · www.log.si
Neco s.r.o.
Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10 · Fax: +421/42/4 45 67 11
neco@neco.sk · www.neco.sk
Steinel Distribution SRL
Parc industial Metrom · RO - 500269 Brasov
Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: + 40(0)268 53 00 00 · Fax: + 40(0)268 53 11 11
www.steinel.ro
Daljinsko Upravljanje d.o.o.
B. Smetane 10 · HR-10 000 Zagreb
Tel.: +3 85/1/3 88 02 47 · Fax: +3 85/1/3 88 02 47
daljinsko-upravljanje@inet.hr
Ambergs SIA
Brivibas gatve 195-16 · LV-1039 Riga
Tel.: 00371 67550740 · Fax: 00371 67552850
www.ambergs.lv
Прoизвoдитeль:
STEINEL Vertrieb GmbH & Co. KG
D-33442 Xeрцeбрoк-Клaрxoльц, Гeрмaния
Teл.: +49(0) 5245/448-0 · Фaкс: +49(0) 5245/448-197
SVETILNIKI
Str. Malaya Ordinka, 39 · RUS-113184 Moskau
Tel.: +7/95/2 37 28 58 · Fax: +7/95/2 37 11 82
goncharov@steinel-rus.ru

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STEINEL PROFESSIONAL IR Quattro COM 1

  • Página 1 PROFESSIONAL STEINEL-Schnell-Service EGE SENSORLU AYDİNLATMA İTH. İHR. Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz TİC. VE PAZ. Ltd. STİ. Tel: +49/5245/448-188 · Fax:+49/5245/448-197 · www.steinel.de Gersan Sanayi Sitesi 2305 · Sokak No. 510 I. MÜLLER GmbH TR-06370 Bati Sitesi (Ankara) Tel.: + 90/3 12/2 57 12 33 · Fax: +90/3 12/2 55 60 41 Peter-Paul-Str.
  • Página 2 PROFESSIONAL Intelligent Lighting for Professionals. IR Quattro COM 1 IR Quattro COM 1 AP IR Quattro COM 2 IR Quattro DIM IR Quattro HD COM 1 IR Quattro HD COM 1 AP IR Quattro HD COM 2 IR Quattro HD DIM...
  • Página 3 COM 1 AP - 2 -...
  • Página 4 IR Quattro COM 1/COM 1 AP / IR Quattro HD COM 1/HD COM 1 AP IR Quattro HD IR Quattro - 3 -...
  • Página 5 IR Quattro IR Quattro HD Presence Radial Tangential Presence Radial Tangential 2,50 m 2,6 m x 2,6 m 2,6 m x 2,6 m 2,8 m x 2,8 m 3,6 m x 3,6 m 3,6 m x 3,6 m 4 m x 4 m 2,9 m x 2,9 m 2,9 m x 2,9 m 2,8 m x 2,8 m...
  • Página 6 IR Quattro IR Quattro HD Presence Radial Tangential Presence Radial Tangential 4,00 m — 3,8 m x 3,8 m 3,8 m x 3,8 m — 6 m x 6 m 7 m x 7 m — 3,8 m x 3,8 m 4,7 m x 4,7 m —...
  • Página 7 IR Quattro COM 2 / IR Quattro HD COM 2 IR Quattro HD IR Quattro - 6 -...
  • Página 8 IR Quattro DIM / IR Quattro HD DIM IR Quattro HD IR Quattro - 7 -...
  • Página 9 1 4. 1 4. 1 4. - 8 -...
  • Página 10 1 4. 1 4. 1 4. - 9 -...
  • Página 11: Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, Bitte machen Sie sich vor der In- Wir wünschen Ihnen viel Freude das Sie uns beim Kauf Ihres stallation mit dieser Montagean- an Ihrem neuen STEINEL-Sensor. neuen STEINEL-Sensors entge- leitung vertraut. Denn nur eine gengebracht haben.
  • Página 12 Reichweiteneinstellung des gen Eigenstromverbrauch aus. Presence Control PRO Presence Control PRO Presence Control PRO IR Quattro COM 1 / COM 1 AP IR Quattro COM 2 IR Quattro DIM IR Quattro HD COM 1 / IR Quattro HD IR Quattro HD DIM COM 1 AP 1 Schaltausgang wie COM 1.
  • Página 13 Elektrische Installation/Automatikbetrieb Bei der Auswahl der Verdrah- Verdrahtung zwischen Sensor Der Klemmbereich der Netz- tungsleitungen sind grundsätz- und EVG eine Mehrfachleitung anschlussklemme ist für lich die Installationsvorschriften verwendet werden, die sowohl maximal 2 x 2,5 mm ausgelegt. nach VDE 0100 einzuhalten (sie- die Netzspannungleitungen wie Bei der Installation der AP Varian- he Sicherheitshinweise auf Seite...
  • Página 14: Technische Daten

    Technische Daten Abmessungen (B x H x T): 120 x 120 x 76 mm Netzspannung: 230 – 240 V, 50 Hz / 60 Hz Leistung, Schaltausgang 1: Relais 230 V (COM 1/COM 2) max. 2000 W ohmsche Last (cos φ = 1) max.
  • Página 15 Funktionen – Einstellungen über DIP-Schalter COM 1 + COM 2 DIP 1 Normalbetrieb / Testbetrieb (NORM / TEST) Der Testbetrieb hat Vorrang vor hängig von der Helligkeit, eingestellten Poti-Werte. Auch allen anderen Einstellungen am bei Bewegung im Raum die Be- ohne angeschlossene Last kann Präsenzmelder und dient zur leuchtung für eine Nachlaufzeit...
  • Página 16 Funktionen – Einstellungen über Potentiometer (Potis) COM 1 + COM 2 Poti Dämmerungseinstellung Die gewünschte Ansprechschwelle Einstellregler Rechtsanschlag : Je nach Montageort kann eine kann stufenlos von ca. 10 – 1000 Lux MAX Tageslichtbetrieb Korrektur der Einstellung um 1-2 eingestellt werden. Einstellregler Linksanschlag: Skalenstriche erforderlich sein.
  • Página 17: Grundhelligkeit (Dim-Variante)

    COM 2 Poti Nachlaufzeit Schaltausgang 2 HLK • Einstellwert 1 min. – 2 std. • Rechtsanschlag: max • Linksanschlag: min Poti Einschaltverzögerung Schaltausgang 2 HLK • Einstellwert 0 sek. – 10 min. Bei Einstellung „Überwachung“ Die Nachlaufzeit bleibt weiterhin • Rechtsanschlag: reduziert sich die Empfindlichkeit aktiv.
  • Página 18 Parallelschaltungen Bei Verwendung mehrerer Melder Es können bis zu 10 Sensoren sind diese an dieselbe Phase maximal parallelgeschaltet anzuschließen! werden. Master/Master 1 4. In einer Parallelschaltung können rungszeiten und Helligkeitsschalt- von allen Meldern gemeinsam er- auch mehrere Master verwendet werte werden bei jedem Master in- fasst.
  • Página 19 Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe í í Licht schaltet nicht ein keine Anschlussspannung Anschlussspannung überprüfen í í Lux-Wert zu niedrig Lux-Wert langsam erhö- eingestellt hen bis Licht einschaltet í í keine Bewegungserfassung Freie Sicht auf den Sensor herstellen í Erfassungsbereich überprüfen í...
  • Página 20: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die - Niederspannungrichtlinie 2006/95/EG - EMV-Richtlinie 2004/108/EG - RoHS-Richtlinie 2002/95/EG. Funktionsgarantie Dieses Steinel-Produkt ist mit Die Garantiefrist beträgt 36 Mo- Die Garantie wird nur gewährt, größter Sorgfalt hergestellt, funk- nate und beginnt mit dem Tag wenn das unzerlegte Gerät mit tions- und sicherheitsgeprüft des Verkaufs an den Verbraucher.
  • Página 21: Safety Warnings

    Operating instructions Dear Customer, Congratulation on purchasing Please familiarise yourself with We hope your new STEINEL your new STEINEL sensor and these instructions before sensor will bring you lasting thank you for the confidence attempting to install the product pleasure. you have shown in us.
  • Página 22 Presence Control PRO Presence Control PRO Presence Control PRO IR Quattro COM 1 / COM 1 AP IR Quattro COM 2 IR Quattro DIM (surface-mounted) IR Quattro HD IR Quattro HD DIM IR Quattro HD COM 1 / 1 switching output as COM 1.
  • Página 23 Electrical installation/Automatic mode In selecting the wiring leads, it conductor cable containing the mains terminal is designed is important to meet the wiring both the mains-voltage wires for a maximum of 2 x 2.5 mm regulations laid down in VDE as well as the control lines (e.g.
  • Página 24: Technical Specifications

    Technical Specifications Dimensions (H x W x D): 120 x 120 x 76 mm Power supply: 230 – 240 V, 50 Hz / 60 Hz Capacity, switching output 1: 230 V relay (COM 1/COM 2) resistive load of 2000 W max. (cos φ = 1) 1000 VA max.
  • Página 25 Functions – Settings by DIP switch COM 1 + COM 2 DIP 1 Normal mode / Test mode (NORM / TEST) Test mode has priority over all bient light level, the presence selected potentiometer settings other settings on the presence detector activates the light to apply in normal mode.
  • Página 26 Functions – Settings by potentiometer COM 1 + COM 2 Potentiometer Twilight setting The chosen response threshold Control dial turned fully clockwise: Depending on the site of installa- can be infinitely varied from MAX daylight mode tion, the setting may need to be approx.
  • Página 27 COM 2 Potentiometer Stay-'ON' time for switching output 2 HVAC Setting 1 sec. – 2 hr. • Turned fully clockwise: max • Turned fully anti-clockwise: min Potentiometer Switch-'ON' delay for switching output 2 HVAC • Setting 0 sec. – 10 min. Turning the potentiometer to the movement, signalising with a high •...
  • Página 28: Remote Control

    Parallel-connected configurations When using several detectors, It is possible to operate as many they must be connected to the as 10 sensors. same phase! 1 4. Master/master A parallel-connected configuration ness it measures. Delay times and detected collectively by all detec- also permits the use of several brightness thresholds are selected tors.
  • Página 29: Troubleshooting

    Troubleshooting Malfunction Cause Remedy í í Light does not switch 'ON' No supply voltage Check supply voltage í í Lux setting too low Slowly increase lux setting until light switches 'ON' í í No motion detection Ensure unobstructed sensor vision í...
  • Página 30: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity This product complies with - Low Voltage Directive 2006/95/EC - EMC Directive 2004/108/EC - RoHS Directive 2002/95/EC. Functional Warranty This Steinel product has been The warranty period is 36 months Claims under the warranty will manufactured with utmost care, and starts on the date of sale to only be accepted if the product tested for proper operation and...
  • Página 31: Consignes De Sécurité

    Mode d’emploi Cher client, Nous vous remercions de la Avant de l’installer, veuillez lire Nous souhaitons que votre confiance que vous avez témoi- attentivement ces instructions nouveau détecteur STEINEL vous gnée à STEINEL en achetant ce de montage. En effet, seules apporte entière satisfaction.
  • Página 32: Fonctionnement / Fonction De Base

    Presence Control PRO Presence Control PRO Presence Control PRO IR Quattro COM 1 / COM 1 AP IR Quattro COM 2 IR Quattro DIM IR Quattro HD COM 1 / IR Quattro HD...
  • Página 33 Installation électrique / commande automatique Lors de la sélection du câblage, partie 6, une conduite multiple serrage de la borne de raccorde- respecter les directives d'installa- peut être utilisée pour le câblage ment au secteur est conçue pour tion de la norme NF-C 15100 entre détecteur et ballast, com- 2 x 2,5 mm au maximum.
  • Página 34: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dimensions (H x L x P) : 120 x 120 x 76 mm Tension du réseau : 230 – 240 V, 50 Hz/60 Hz Puissance, sortie de commutation 1 : relais 230 V (COM 1/COM 2) max. 2000 W charge ohmique (cos φ = 1) max.
  • Página 35 Fonctions – Réglages par interrupteur DIP COM 1 + COM 2 DIP 1 Mode normal / mode test (NORM / TEST) Le mode test est prioritaire sité, le détecteur de présence toutes les valeurs réglées indivi- devant tous les autres réglages allume la lumière dans la pièce duellement sur le potentiomètre du détecteur de présence et sert...
  • Página 36 Fonctions – Réglages par potentiomètres COM 1 + COM 2 Potentiomètre Réglage de crépuscularité La luminosité de déclenchement Bouton de réglage en butée Selon le lieu d'installation, une souhaitée peut être réglée en à droite : MAX fonctionnement correction du réglage à raison de continu d'env.
  • Página 37: Réglage De La Portée

    COM 2 Potentiomètre Temporisation sortie de commutation 2 chauffage, aération, climatisation • Valeur de réglage 1 min. – 2 h. • En butée à droite : max. • En butée à gauche : min Potentiomètre Temporisation de démarrage sortie de commutation 2 chauffage, aération, climatisation •...
  • Página 38: Branchements En Parallèle

    Branchements en parallèle Lorsque plusieurs détecteurs Au maximum 10 détecteurs peu- sont utilisés, ils doivent être bran- vent être branchés en parallèle. chés à la même phase ! Maître / maître 1 4. Dans un branchement en parallèle, porisations de démarrage et les va- rents maître.
  • Página 39 Dysfonctionnements Problème Cause Remède í í La lumière ne s'allume pas Pas de tension de raccord Vérifier la tension de raccord í í Valeur en lux sélectionnée Augmenter la valeur en lux trop faible lentement jusqu'à ce que la lumière s'allume í...
  • Página 40: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Ce produit est conforme à - la directive basse tension 2006/95/CE - la directive compatibilité électromagnétique 2004/108/CE - directive RoHS 2002/95/CE. Garantie de fonctionnement Ce produit Steinel a été fabriqué La durée de garantie est de La garantie ne s'applique que si avec le plus grand soin.
  • Página 41: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruiksaanwijzing Geachte klant, Hartelijk dank voor het vertrou- Lees voor de installatie deze ge- Wij wensen u veel plezier met wen dat u met de aanschaf van bruiksaanwijzing nauwkeurig uw nieuwe sensor van STEINEL. uw nieuwe sensor van STEINEL door, want alleen een vakkundi- in ons stelt.
  • Página 42 Presence Control PRO Presence Control PRO Presence Control PRO IR Quattro COM 1 / COM 1 AP IR Quattro COM 2 IR Quattro DIM IR Quattro HD COM 1 / IR Quattro HD IR Quattro HD DIM COM 1 AP 1 schakeluitgang als COM 1.
  • Página 43 Elektrische installatie/automatische werking Bij het kiezen van de bekabelin- punt 6 mag voor de bekabeling max. diameter van 10 mm gsleidingen moeten altijd de in- tussen sensor en elektronisch hebben. Het klembereik van de stallatievoorschriften volgens voorschakelapparaat een meer- stroomtoevoerklem is voor maxi- VDE 0100 worden opgevolgd (zie voudige leiding worden ge- maal 2 x 2,5 mm...
  • Página 44: Technische Gegevens

    Technische gegevens Afmetingen (B x H x D): 120 x 120 x 76 mm Netspanning: 230 – 240 V, 50 Hz/60 Hz Vermogen, schakeluitgang 1: relais 230 V (COM 1/COM 2) max. 2000 W ohmse belasting (cos φ = 1) max.
  • Página 45 Functies – instellingen via DIP-schakelaars COM 1 + COM 2 DIP 1 Normaal bedrijf / testmodus (NORM / TEST) De testmodus op de aanwezig- schakelt, onafhankelijk van de gelden alle individueel ingestel- heidsmelder heeft voorrang lichtsterkte, bij beweging in de de potentiometerwaarden.
  • Página 46 Functies – instellingen via potentiometer COM 1 + COM 2 Potentiometer Schemerinstelling De gewenste drempelwaarde kan Instelregelaar rechteraanslag: Afhankelijk van de montageplaats traploos van ca. 10 – 1000 lux wor- MAX daglichtstand kan het nodig zijn de instelling den ingesteld. Instelregelaar linkeraanslag: 1-2 schaalstreepjes te corrigeren.
  • Página 47 COM 2 Potentiometer Nalooptijd schakeluitgang 2 HLK • instelwaarde 1 min. – 2 uur • rechteraanslag: max. • linkeraanslag: min. Potentiometer Inschakelvertraging schakeluitgang 2 HLK • instelwaarde 0 sec. – 10 min. Bij de instelling 'Bewaking' wordt De nalooptijd blijft gewoon actief. •...
  • Página 48: Afstandsbediening

    Parallelle schakelingen Bij gebruik van meerdere melders Er kunnen max. 10 sensoren moeten die op dezelfde fase wor- parallel worden geschakeld. den aangesloten! Master/master 1 4. In een parallelle schakeling kun- den en inschakelwaarden worden door alle melders samen geregis- nen ook meerdere masters worden bij iedere master individueel inge- treerd.
  • Página 49 Bedrijfsstoringen Storing Oorzaak Oplossing í í Licht gaat niet aan Geen aansluitspanning Aansluitspanning controleren í í Lux-waarde te laag ingesteld Lux-waarde langzaam verho- gen tot het licht inschakelt í í Geen bewegingsregistratie Voor vrij zicht op de sensor zorgen í Registratiebereik controleren í...
  • Página 50 Conformiteitsverklaring Dit product voldoet aan de - laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG - EMC-richtlijn 2004/108/EG - RoHS-richtlijn 2002/95/EG Functiegarantie Dit Steinel-product is met grote De garantietermijn bedraagt De garantie wordt alleen ver- zorgvuldigheid gefabriceerd, 36 maanden en gaat in op de leend als het niet-gedemonteer- getest op goede werking en datum van aanschaf door de de apparaat met korte foutbe-...
  • Página 51: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Istruzioni per l'uso Gentili Clienti, molte grazie per la fiducia che Vi preghiamo di procedere all'in- un funzionamento affidabile, pri- ci avete dimostrato acquistando stallazione solo dopo aver letto vo di disturbi e di lunga durata. il Vostro nuovo sensore STEINEL. attentamente le presenti istru- Vi auguriamo di essere piena- Avete scelto un prodotto pregia-...
  • Página 52 Presence Control PRO Presence Control PRO Presence Control PRO IR Quattro COM 1 / COM 1 AP IR Quattro COM 2 IR Quattro DIM IR Quattro HD COM 1 / IR Quattro HD...
  • Página 53 Installazione elettrica/Funzionamento automatico Nella scelta delle linee di cablag- norma VDE 0100 520 capitolo può avere al massimo un diame- gio si devono assolutamente 6 per il cablaggio tra sensore e tro di 10 mm. L'area di fissaggio rispettare le prescrizioni d'instal- ballast elettronico è...
  • Página 54: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dimensioni (largh. x alt. x prof.): 120 x 120 x 76 mm Tensione di rete: 230 – 240 V, 50 Hz/60 Hz Potenza, uscita di comando 1: relè 230 V (COM 1/COM 2) max. 2000 W carico ohmico (cos φ = 1) max.
  • Página 55 Funzioni – regolazione tramite interruttori DIP COM 1 + COM 2 DIP 1 Modalità normale / modalità test (NORM / TEST) La modalità di test ha la preceden- lato, il rilevatore di presenza attiva tutti i valori di potenziomentro za rispetto a tutte le altre regola- l'accensione dell'illuminazione per impostati individualmente.
  • Página 56 Funzioni – impostazioni tramite potenziometri COM 1 + COM 2 Potenziometri Regolazione crepuscolare La soglia d'intervento desiderata Regolatore completamente a destra: A seconda del luogo di montaggio può venire regolata in continuo modalità a luce diurna MAX potrebbe essere necessaria una tra ca.
  • Página 57 COM 2 Potenziometro Tempo di attesa uscita di comando 2 HVAC • Valore impostabile 1 min. – 2 ore • Regolatore completamente • Regolatore completamente a a sinistra: min destra: max Potenziometro Ritardo di accensione uscita di comando 2 HVAC •...
  • Página 58: Telecomando

    Collegamenti in parallelo In caso di utilizzo di più rilevatori, Si possono collegare in parallelo essi devono venire allacciati alla fino a 10 sensori al massimo. stessa fase! master/master 1 4. In un collegamento in parallelo si I tempi di ritardo e le soglie di continua a venire rilevata assieme possono utilizzare anche più...
  • Página 59: Disturbi Di Funzionamento

    Disturbi di funzionamento Guasto Causa Rimedio í í La luce non si accende mancanza di tensione di controllare la tensione allacciamento di allacciamento í í valore Lux impostato aumentare lentamente troppo basso il valore Lux finché la luce non si accende í...
  • Página 60: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive: - Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/CE - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE - Direttiva sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche 2002/95/CE. Garanzia di funzionamento Questo prodotto STEINEL viene La garanzia si estende a 36 mesi La garanzia viene prestata solo se...
  • Página 61: Indicaciones De Seguridad

    Instrucciones de uso Apreciado cliente: Gracias por la confianza que nos Le rogamos se familiarice con Le deseamos que disfrute durante ha dispensado al comprar su estas instrucciones de montaje mucho tiempo con su nuevo sen- nuevo sensor STEINEL. Se ha antes de instalarlo.
  • Página 62: Funcionamiento / Funciones Básicas

    Presence Control PRO Presence Control PRO Presence Control PRO IR Quattro COM 1 / COM 1 AP IR Quattro COM 2 IR Quattro DIM IR Quattro HD COM 1 / IR Quattro HD IR Quattro HD DIM COM 1 AP 1 salida de conmutación como...
  • Página 63: Instalación Eléctrica/Funcionamiento Automático

    Instalación eléctrica/funcionamiento automático Al seleccionar los hilos para el apdo. 6, para el cableado entre el tener un diámetro máximo de cableado se tendrán en cuenta sensor y el regulador electrónico 10 mm. El área de sujeción del las normas de instalación según de tensión, puede emplearse un borne de conexión de la red está...
  • Página 64: Datos Técnicos

    Datos técnicos Dimensiones (alt. x anch. x prof.): 120 x 120 x 76 mm Tensión de alimentación: 230 – 240 V, 50 Hz/60 Hz Potencia, salida de conmutación 1: relé 230 V (COM 1/COM 2) máx. 2000 W carga resistiva (cos φ = 1) máx.
  • Página 65: Funciones - Configuración A Través De Conmutadores Dip

    Funciones – Configuración a través de conmutadores DIP COM 1 + COM 2 DIP 1 Funcionamiento normal / funcionamiento de prueba (NORM / TEST) El funcionamiento de prueba presencia conecta la luz, con in- namiento normal, se aplican los tiene prioridad sobre cualquier dependencia de la luminosidad, parámetros individuales ajusta- otro ajuste del detector de pre-...
  • Página 66: Funciones - Configuración Vía Potenciómetro

    Funciones – Configuración vía potenciómetro COM 1 + COM 2 Potenciómetro Regulación crepuscular El punto de activación deseado Tornillo de regulac. a tope derecho: Según el lugar de montaje, podrá puede regularse sin etapas entre MAX funcionamiento a la luz del día. requerirse una corrección del ajuste 10 –...
  • Página 67: Regulación Del Alcance

    COM 2 Potenciómetro Desconexión diferida salida de conmutación 2 CEA • Ajuste 1 min. a 2 h • Tope derecho: máx. • Tope izquierdo: mín. Potenciómetro Conexión diferida salida de conmutación 2 CEA • Ajuste 0 seg. a 10 min. Con el ajuste "Vigilancia", se reduce La desconexión diferida permane- •...
  • Página 68: Conexiones En Paralelo

    Conexiones en paralelo ¡En caso de utilizarse varios Pueden conectarse en paralelo detectores, éstos se conectarán hasta un máximo de 10 sensores. a la misma fase! Maestro/maestro 1 4. En una conexión en paralelo, tam- miento y niveles de luminosidad La presencia sigue siendo detecta- bién pueden emplearse varios dis- umbral se ajustan para cada maes-...
  • Página 69: Fallos De Funcionamiento

    Fallos de funcionamiento Fallo Causa Solución í í La luz no se conecta No hay tensión de Comprobar la tensión alimentación de alimentación í í Valor lux demasiado Aumentar el valor lux bajo lentamente hasta que se encienda la luz í...
  • Página 70: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Este producto cumple con la - Directiva de baja tensión 2006/95/CE - Directiva CEM 2004/108/CE - Directiva RoHS 2002/95/CE. Garantía de funcionamiento Este producto STEINEL ha sido El período de garantía es de 36 Sólo se concede la garantía si se elaborado con el máximo esmero, meses, comenzando el día de la envía el aparato sin desarmar con...
  • Página 71: Instruções De Segurança

    Manual de Utilização Estimado cliente Agradecemos-lhe a confiança de- Procure familiarizar-se com estas Fazemos votos que tenha prazer positada em nós ao comprar o instruções de montagem antes da ao trabalhar com o seu novo sen- novo sensor STEINEL. Trata-se de instalação.
  • Página 72: Princípio De Funcionamento/Funcionamento Básico

    Presence Control PRO Presence Control PRO Presence Control PRO IR Quattro COM 1 / COM 1 AP IR Quattro COM 2 IR Quattro DIM IR Quattro HD COM 1 / IR Quattro HD IR Quattro HD DIM COM 1 AP 1 saída de comutação como...
  • Página 73 Instalação elétrica/Modo de funcionamento automático Ao selecionar os cabos de liga- 0100 520, par. 6, a cablagem en- mo do cabo de rede não pode ção, é sempre necessário respei- tre o sensor e o balastro eletróni- ser superior a 10 mm. A área de tar as instruções de instalação co pode ser realizada com um aperto do terminal de ligação à...
  • Página 74: Dados Técnicos

    Dados técnicos Dimensões (a x l x p): 120 x 120 x 76 mm Tensão da rede: 230 – 240 volts, 50 Hz/60 Hz Potência, saída de comutação 1 Relé 230 V (COM 1/COM 2) máx. 2000 W carga óhmica (cos φ = 1) máx.
  • Página 75: Semiautomático (Man) / Totalmente Automático (Auto) Semiautomático: (Man)

    Funções – regulações através de interruptores DIP COM 1 + COM 2 DIP 1 Modo de funcionamento normal / teste (NORM / TEST) O modo de funcionamento de nação, independentemente da todos os valores regulados indi- teste tem prioridade face a luminosidade existente, logo vidualmente através dos poten- quaisquer outras regulações no...
  • Página 76 Funções – definições através dos potenciómetros COM 1 + COM 2 Potenciómetro Regulação crepuscular O limiar de resposta desejado pode Regulador totalmente p/ a direita: Dependendo do local de montagem, ser ajustado progressivamente de MAX regime diurno pode ser necessária uma correção da 10 a 1000 lux.
  • Página 77 COM 2 Potenciómetro Tempo pós-evento saída de comutação 2 HLK • Valor de regulação 1 min. – 2 h • Totalmente para a direita: máx. • Totalmente para a esquerda: mín. Potenciómetro Atraso de ativação saída de comutação 2 HLK •...
  • Página 78 Ligações em paralelo Ao serem utilizados vários deteto- Podem ser ligados, no máximo, res, estes devem ser todos ligados 10 sensores em paralelo. à mesma fase! Master/Master 1 4. Dentro de uma ligação em parale- pria medição de luminosidade. pelos diversos Master. A presença lo, também se podem utilizar vá- Atrasos e valores de luminosidade continua a ser detetada por todos...
  • Página 79: Falhas De Funcionamento

    Falhas de funcionamento Falha Causa Solução í í Lâmpada não acende Falta tensão de ligação Verificar a tensão de ligação í í Valor lux definido é Aumentar o valor lux gradu- insuficiente almente até a luz se acender í í Não foi detetado Estabelecer contacto visual movimento...
  • Página 80: Declaração De Conformidade

    Declaração de conformidade O produto cumpre as Diretivas do Conselho - "Baixa tensão" 2006/95/CE - "Compatibilidade eletromagnética" 2004/108/CE - "Redução de substâncias perigosas" 2002/95/CE. Garantia de funcionamento Este produto STEINEL foi fabricado O prazo de garantia é de 36 meses Os serviços previstos na garantia com todo o zelo e o seu funciona- a contar da data de compra.
  • Página 81 Montageanvisning Bäste kund! Vi tackar för det förtroende du Vi ber dig att noga läsa igenom Vi hoppas att du får stor nytta av har visat oss genom köpet av din denna montageanvisning innan din nya IR-sensor från STEINEL. IR-sensor från STEINEL. Du har du installerar sensorn.
  • Página 82 IR . Modell IR HD (High Definition) är Control Pro Control Pro Control Pro IR Quattro COM 1 / COM 1 AP IR Quattro COM 2 IR Quattro DIM IR Quattro HD COM 1 / IR Quattro HD IR Quattro HD DIM COM 1 AP Kanal 2 lika funktionen för COM1.
  • Página 83 Installation Dimensionering av anslutnings- att en eventuell tryckknapp eller kablar skall göras enl. gällande strömställare för manuell tänd- installationsföreskrifter (se även ning och släckning ska styra N avsnitt 6). Plinten är avsedd för och anslutas till plint S. 2 x 2,5 mm² kabel. Vänligen notera COM 1 COM 2 P S N...
  • Página 84: Tekniska Data

    Tekniska data Mått (H x B x D) 120 x 120 x 76 mm Spänning 230 – 240 V, 50 Hz / 60 Hz Maximal belastning kanal 1 Relä 230V (COM 1/COM 2) max. 2000 W glödljus och halogen (cos φ = 1) max.
  • Página 85 Funktionsprogram DIP-switchar COM 1 + COM 2 DIP 1 Normal- / Testläge Testläget är bestämmande, d.v.s. ljusnivå tänder sensorn ljuset Närvarovakten kan också testas det styr före och över alla andra ca. 8 sekunder vid detektering. och driftsättas utan att någon inställningar som är gjorda och (En blå...
  • Página 86 Funktioner - inställning via potentiometer COM 1 + COM 2 Potentiometer Skymningsinställning Skymningsnivå kan ställas in från sensorn är aktiv i dagsljus. Poten- 10 till 1000 lux. Potentiometern är tiometern vriden till motsols änd- vriden till medsols ändläge gör att läge gör att sensorn aktiveras vid ca.10 lux.
  • Página 87 COM 2 Potentiometer Eftergångstid för kanal 2 (värme, ventilation, kyla) • Inställning 1 min. - 2 tim. • Potentiometer motsols ändläge: • Potentiometer medsols ändläge: 1 minut eftergångstid 2 timmar eftergångstid Potentiometer Tillslagsfördröjning för kanal 2 (värme, ventilation, kyla) • Tillslagsfördröjning I läge "Rumsövervakning"...
  • Página 88 Parallellkoppling Obs! Vid parallellkoppling av flera till samma fas. Max 10 stycken sensorer måste dessa vara anslutna sensorer kan kopplas samman. Master/Master 1 4. Parallellkoppling ger möjlighet att det omgivningsljus den mäter. fördelas på de parallellkopplade använda flera "mastrar". Detta Efterlystid och skymningsnivå...
  • Página 89 Driftstörningar Störning Orsak Åtgärd í í Ljuset tänds inte Ingen spänning ansluten Kontrollera anslutningar í í Skymningsvärdet för lågt Öka långsamt skymnings- ställt värdet tills ljuset tänds í í Ingen rörelse i sensorns Kontrollera så att sensorn kan bevakningsområde känna av önskat bevaknings- område í...
  • Página 90 -överensstämmelseförsäkran Produkten uppfyller: - lågspänningsdirektivet 2006/95/EG, - EMC-direktivet 2004/108/EG och - RoHS-direktivet 2002/95/EG Funktionsgaranti Denna STEINEL produkt är tillver- Garantin gäller i 36 månader från Garantin gäller endast då pro- kad med största noggrannhet. inköpsdagen. Vi återgärdar fel dukten, som inte får vara isärta- Den är funktions- och säkerhets- som beror på...
  • Página 91 Brugsanvisning Kære kunde Tak for den tillid, du har vist os, Læs monteringsvejledningen, Vi ønsker dig god fornøjelse med ved at købe din nye STEINEL- inden du monterer sensoren, for din nye STEINEL-sensor. sensor. Du har valgt et produkt kun korrekt installation og ibrug- af høj kvalitet, som er fremstillet, tagning sikrer en lang, pålidelig testet og emballeret med største...
  • Página 92 Pyrosensoren giver med den tiometrene og Dip-kontakterne Presence Control PRO Presence Control PRO Presence Control PRO IR Quattro COM 1 / COM 1 AP IR Quattro COM 2 IR Quattro DIM IR Quattro HD COM 1 / IR Quattro HD...
  • Página 93 Elektrisk installation/automatisk drift Ved valg af ledninger overholdes mellem sensor og elektr. forkob- Nettilslutningsklemmens klem- altid installationsforskrifterne iht. lingsenhed anvendes en multi- meområde er konstrueret til VDE 0100 (se Sikkerhedsanvis- ledning, der både indeholder maks. 2 x 2,5 mm . Ved installati- ninger på...
  • Página 94: Tekniske Data

    Tekniske data Mål (b x h x d): 120 x 120 x 76 mm Netspænding: 230 240 V/60 HzV/50 Hz Effekt, udgang 1: Relæ 230 V (COM 1/COM 2) maks. 2000 W ohmsk belastning (cos φ = 1) maks. 1000 VA (cos φ = 0,5) Elektr.
  • Página 95 Funktioner – Indstillinger via DIP-kontakt COM 1 + COM 2 DIP 1 Normaldrift / testdrift (NORM / TEST) Testdriften har prioritet i forhold ler, uafhængigt af lysstyrken, potentiometerværdier. Også til alle andre indstillinger på til- belysningen med en efterløbstid uden tilsluttet belastning kan stedeværelsessensoren og an- på...
  • Página 96 Funktioner – Indstillinger via potentiometre COM 1 + COM 2 Potentiometer Skumringsindstilling Den ønskede reaktionsværdi Indstillingsknap helt til højre: Afhængig af monteringssted kræ- kan indstilles trinløst fra ca. MAKS. drift i dagslys ves der muligvis en korrektion af 10 – 1000 lux. Indstillingsknap helt til venstre: indstillingen med 1-2 skalastreger.
  • Página 97 COM 2 Potentiometer Efterløbstid udgang 2 HLK • Indstillingsværdi 1 min. – 2 timer. • Helt til højre: maks. • Helt til venstre: min. Potentiometer Tilkoblingsforsinkelse udgang 2 HLK • Indstillingsværdi 0 sek. – 10 min. Ved indstillingen „Overvågning“ Efterløbstiden forbliver fortsat •...
  • Página 98 Parallelkoblinger Hvis der anvendes flere sensorer, Der kan parallelforbindes maksi- skal disse tilsluttes ved samme fase! malt op til 10 sensorer. Master/Master 1 4. I en parallelforbindelse kan der og- tider og lysstyrkekoblingsværdier relsen registreres fortsat af alle så anvendes flere mastere. Hver indstilles individuelt ved hver ma- sensorer i fællesskab.
  • Página 99 Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning í í Lampen tænder ikke Ingen tilslutningsspænding Kontroller tilslutnings- spændingen í í Lux-værdi indstillet for lavt Øg lux-værdien langsomt indtil lyset tændes í í Ingen bevægelses- Sørg for at der er frit udsyn registrering til sensoren í...
  • Página 100 Konformitetserklæring Dette produkt er i overensstemmelse med - lavspændingsdirektivet 2006/95/EF - EMC-direktivet 2004/108/EF - RoHS-direktivet 2002/95/EF. Funktionsgaranti Dette Steinel-produkt er fremstil- Garantien gælder i 36 måneder Der ydes kun garanti mod fore- let med største omhu, afprøvet fra den dag, sensoren er blevet visning af bon eller kvittering iht.
  • Página 101: Fin Käyttöohje

    Käyttöohje Arvoisa asiakas, Olet ostanut STEINEL-tunnisti- Tutustu ennen tunnistimen Toivotamme sinulle paljon iloa men. Kiitämme osoittamastasi asennusta tähän asennusohjee- uuden STEINEL-tunnistimen seen. Ainoastaan asianmukainen kanssa. luottamuksesta. Olet hankkinut asennus ja käyttöönotto takaa- laatutuotteen, joka on valmistet- vat tunnistimen pitkäaikaisen, tu, testattu ja pakattu huolelli- luotettavan ja häiriöttömän toi- sesti.
  • Página 102 Presence Control PRO Presence Control PRO Presence Control PRO IR Quattro COM 1 / COM 1 AP IR Quattro COM 2 IR Quattro DIM IR Quattro COM 1 / COM 1 AP IR Quattro HD IR Quattro HD DIM 1.
  • Página 103 Sähköasennus/automaattikäyttö Johdotuksessa käytettävien kaa- kohdan 6 mukaisesti tunnisti- (esim. NYM 5 x 1,52). Verkkojoh- pelien valinnassa on noudatetta- men ja elektronisen liitäntälait- don halkaisija saa olla enintään va VDE 0100 asennusmääräyksiä teen välisessä johdotuksessa saa 10 mm. Verkkoliitin on enintään (katso turvaohjeet sivulla 100). käyttää...
  • Página 104: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Mitat (L x K x S): 120 x 120 x 76 mm Verkkojännite: 230 – 240 V, 50 60 Hz Teho, kytkentälähtö 1 Rele 230 V (COM 1/COM 2) enint. 2000 W resistiivinen kuorma (cos φ = 1) enint.
  • Página 105 Toiminnot – asetukset DIP-kytkimillä (COM 1/COM 2) DIP 1 Normaalikäyttö / testikäyttö (NORM / TEST) Testikäyttö ohittaa kaikki muut kirkkaudesta riippumatta liik- ovat voimassa. Läsnäolotunnis- läsnäolotunnistimen asetukset ja keen yhteydessä noin 8 sekun- timen asetukset voidaan asettaa on tarkoitettu toiminnallisuuden nin ajaksi.
  • Página 106 Toiminnot – säätimillä tehtävät asetukset (COM 1/COM 2) Säädin Hämäryystason asetus Haluttu kytkeytymiskynnys voi- Säätimen oikea ääriasento: daan asettaa portaattomasti noin MAKS. päiväkäyttö 10 luksin – 1000 luksin välille. Säätimen vasen ääriasento: MIN. yökäyttö Käyttöesimerkkejä Kirkkauden asetusarvot Yökäyttö Käytävät, sisääntuloaulat Portaikot, liukuportaat, liukukäytävät Pesuhuoneet, WC-tilat, valvomot, ruokalat Myymälät, päiväkodit, esikoulut, urheiluhallit...
  • Página 107 COM 2 Säädin Lämmityksen/tuuletuksen/ilmastoinnin kytkentäaika kytkentälähtö 2 • Asetusarvo 1 min – 2 h • Oikea ääriasento: max • Vasen ääriasento: min Säädin Lämmityksen/tuuletuksen/ilmastoinnin kytkentäviive kytkentälähtö 2 • Asetusarvo 0 s – 10 min "Valvonta"-asennossa kytkentäläh- Kytkentäaika on edelleenkin • Oikea ääriasento: dön herkkyys vähenee.
  • Página 108 Rinnankytkennät Jos käytössä on useampi tunnistin, Rinnakkain voidaan kytkeä on ne kaikki liitettävä samaan enintään 10 tunnistinta. vaiheeseen! 1 4. Master/master Rinnankytkennässä voidaan käyt- mittauksensa perusteella. Viiveajat yksittäisille master-laitteille. Kaikki tää myös useampia master-laittei- ja kirkkauden kytkentäarvot asete- tunnistimet valvovat edelleenkin ta.
  • Página 109 Käyttöhäiriöt Häiriö Häiriön poisto í í Valo ei kytkeydy liitäntäjännite puuttuu tarkista liitäntäjännite í í luksiarvo asetettu liian kohota luksiarvoa hitaasti, pieneksi kunnes valo kytkeytyy í í liikettä ei havaittu varmista vapaa näkyvyys tunnistimeen í tarkista toiminta-alue í í Valo ei sammu luksiarvo liian suuri aseta luksiarvo pienemmäksi í...
  • Página 110 Selvitys yhdenmukaisuudesta Tuote on seuraavien direktiivien asettamien määräysten mukainen - pienjännitedirektiivi 2006/95/EY - EMC-direktiivi 2004/108/EY - RoHS-direktiivi 2002/95/EY. Toimintatakuu Tämä Steinel-tuote on valmistettu Takuuaika on 36 kuukautta osto- Viallinen laite toimitetaan yhdessä huolellisesti, ja sen toiminta ja tur- päivästä alkaen. Tänä aikana lyhyen virhekuvauksen ja ostokui- vallisuus on testattu voimassa Steinel vastaa kaikista materiaali-...
  • Página 111 Bruksanvisning Kjære kunde Takk for tilliten du har vist oss Vi ber deg lese denne monte- Vi håper du vil ha mye glede av ved ditt kjøp av din nye STEINEL- ringsveiledningen før du instal- din nye STEINEL-sensor. sensor. Du har valgt et høyverdig lerer sensoren.
  • Página 112 Presence Control PRO Presence Control PRO Presence Control PRO IR Quattro COM 1 / COM 1 AP IR Quattro COM 2 IR Quattro DIM IR Quattro HD COM 1 / IR Quattro HD...
  • Página 113 Elektrisk installasjon/automatisk drift Følg installasjonsforskriftene iht. mellom sensor og elektronisk klemområde er konstruert for VDE 0100 ved valg av ledninger ballast brukes en flerkursledning maks 2 x 2,5 mm . Ved instal- (se Sikkerhetsinstrukser på som inneholder både nettled- lasjon av den utenpåliggende side 110).
  • Página 114: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner Mål (b x h x d): 120 x 120 x 76 mm Spenning: 230 – 240 V, 50 Hz/60 Hz Effekt, koplingsutgang 1: Relé 230 V (COM 1/COM 2) maks. 2000 W ohmsk last (cos φ = 1) maks.
  • Página 115 Funksjoner - Innstilling via DIP-bryter COM 1 + COM 2 DIP 1 Normal drift / prøvedrift (NORM / TEST) Prøvedriften har prioritet foran vegelse i rommet kopler tilstede- normal drift gjelder alle individu- alle andre innstillinger på tilste- værelsesmelderen - uavhengig elt innstilte potensiometerverdi- deværelsesmelderen og har til av lysstyrken - inn lyset med ca.
  • Página 116 Funksjoner - Innstilling via potensiometer COM 1 + COM 2 Potensiometer Skumringsinnstilling Ønsket reaksjonsnivå kan innstilles Stillskruen helt til høyre: Avhengig av monteringssted kan trinnløst fra ca. 10 – 1000 Lux. maks. dagslysdrift det være nødvendig å korrigere Stillskruen helt til venstre: innstillingen med 1-2 trinn på...
  • Página 117 COM 2 Potensiometer Belysningstid koplingsutgang 2 HVAC • Innstillingsverdi 1 min. – 2 t. • Helt til høyre maks. • Helt til venstre min. Potensiometer Innkoplingsforsinkelse koplingsutgang 2 HVAC • Innstillingsverdi 0 sek. – 10 min. Ved innstiling "Overvåking" redu- Belysningstiden er fortsatt aktiv.
  • Página 118 Parallellkoplinger Ved bruk av flere meldere skal dis- Maks. 10 sensorer kan parallellkop- se koples til samme fase! les. Master/master 1 4. I en parallellkopling kan det også er innstilles individuelt ved hver sesutgangen kan tas opp ved brukes flere mastere. Hver master master.
  • Página 119 Driftsfeil Feil Årsak Tiltak í í Lyset tennes ikke ingen tilførselsspenning kontroller tilførselsspennin- í í for lav Lux-verdi innstilt øk Lux-verdien sakte til lyset tennes í í ingen bevegelsesregistrering sørg for at sensoren har uhindret sikt í kontroller dekningsområdet í í...
  • Página 120 Konformitetserklæring Dette produktet oppfyller kravene i - lavspenningsdirektivet 2006/95/EF - EMC-direktivet 2004/108/EF - RoHS-direktivet 2002/95/EF. Funksjonsgaranti Dette Steinel-produktet er frem- Garantitiden utgjør 36 måneder, Garantien ytes bare hvis hele ap- stilt med største nøyaktighet. Det regnet fra dagen apparatet ble paratet (ikke demontert) pakkes er testet mht.
  • Página 121: Οδηγίες Χειρισμού

    Οδηγίες χειρισμού Αξιότιμε Πελάτη, σας ευχαριστούμε πολύ για την Σας παρακαλούμε, πριν από την Επιθυμία μας είναι να χαρείτε τις εμπιστοσύνη που μας δείξατε εγκατάσταση να εξοικειωθείτε με λειτουργίες του νέου σας αισθητή- αγοράζοντας αυτόν τον νέο αι- τις παρούσες οδηγίες συναρμολό- ρα...
  • Página 122 νότητα περιβάλλοντος και την η ρύθμιση εμβέλειας του ανι- Presence Control PRO Presence Control PRO Presence Control PRO IR Quattro COM 1 / COM 1 AP IR Quattro COM 2 IR Quattro DIM IR Quattro HD COM 1 / IR Quattro HD...
  • Página 123 Ηλεκτρική εγκατάσταση/Αυτόματη λειτουργία Κατά την επιλογή των αγωγών συρμάτωση μεταξύ αισθητήρα και ανώτερο διάμετρο 10 mm. Τα συρμάτωσης πρέπει να τηρούνται στραγγαλιστικού πηνίου επιτρέπε- όρια σύνδεσης του ακροδέκτη βασικά οι προδιαγραφές εγκατά- ται η χρήση πολλαπλού αγωγού, σύνδεσης δικτύου προβλέπονται στασης...
  • Página 124: Tεχνικά Δεδομένα

    Tεχνικά δεδομένα Διαστάσεις (Υ x Π x Β): 120 x 120 x 76 mm Τάση δικτύου: 230 – 240 V, 50 Hz / 60 Hz Ισχύς, έξοδος μεταγωγής 1: ρελέ 230 V (COM 1/COM 2) μέγ. 2000 W ωμικό φορτίο (cos φ = 1) μέγ.
  • Página 125 Λειτουργίες – Ρυθμίσεις μέσω διακόπτη DIP COM 1 + COM 2 DIP 1 Κανονική λειτουργία / Λειτουργία τεστ (NORM / TEST) Η λειτουργία πλήκτρου προηγείται ση κίνησης στο χώρο το φωτισμό τρου. Ακόμα και χωρίς συνδεδεμέ- κάθε άλλης ρύθμισης στον ανι- για...
  • Página 126: Ρύθμιση Χρόνου

    Λειτουργίες – Ρυθμίσεις μέσω ποτενσιομέτρων (Potis) COM 1 + COM 2 Ποτενσιόμετρο Ρύθμιση ευαισθησίας Το επιθυμητό όριο ευαισθησίας Ρυθμιστής δεξί σημείο αναστολής : Ανάλογα με το σημείο εγκατάστα- μπορεί να ρυθμιστεί αδιαβάθμητα MAX λειτουργία φωτός ημέρας σης ενδέχεται να είναι απαραίτητη η από...
  • Página 127 COM 2 Ποτενσιόμετρο Χρονυστέρηση Έξοδος μεταγωγής 2 ΘΑΚ • Τιμή ρύθμισης 1 λεπ. – 2 ώρες • Δεξί σημείο αναστολής: μέγ. • Αριστερό σημείο αναστολής: ελάχ. Ποτενσιόμετρο Καθυστέρηση ενεργοποίησης Έξοδος μεταγωγής 2 ΘΑΚ • Τιμή ρύθμισης 0 δευτ. – 10 λεπ. Στη...
  • Página 128 Παράλληλες συνδέσεις Κατά τη χρήση περισσοτέρων μη- Είναι εφικτή η παράλληλη σύνδε- νυτόρων πρέπει να συνδεθούν ση έως το ανώτερο και 10 αισθη- στην ίδια φάση! τήρων. Master/Master 1 4. Στην παράλληλη σύνδεση είναι χρόνοι καθυστέρησης και οι τιμές σία συνεχίζει να ανιχνεύεται συλ- εφικτή...
  • Página 129 Διαταραχές λειτουργίας Βλάβη Αιτία Βοήθεια í í Φως δεν ενεργοποιείται δεν υπάρχει τάση σύνδεσης Ελέγχετε τάση σύνδεσης í í Τιμή Lux πολύ χαμηλά Αυξάνετε αργά τιμή Lux έως ρυθμισμένη ενεργοποίηση φωτός í í Δεν υπάρχει ανίχνευση Δημιουργείτε ελεύθερη κίνησης ορατότητα αισθητήρα í...
  • Página 130: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Δήλωση συμμόρφωσης Αυτό το προϊόν εκπληρώνει την - Οδηγία χαμηλής τάσης 2006/95/EΚ - Οδηγία περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας 2004/108/EΚ - Οδηγία RoHS 2002/95/EΚ. Εγγύηση λειτουργίας Αυτό το προϊόν STEINEL κατα- Ο χρόνος εγγύησης ανέρχεται σε Η εγγύηση παρέχεται μόνο εφό- σκευάστηκε με μέγιστη προσοχή, 36 μήνες...
  • Página 131: Kullanma Kılavuzu

    Kullanma Kılavuzu Sayın Müşterimiz, STEINEL sensörünü satın alarak Tesisat işleminden önce lütfen bu STEINEL sensörü ile iyi çalışmalar firmamızın ürünlerine göstermiş Montaj Talimatını okuyun. Tesisat dileriz. olduğunuz güvenden dolayı çok ve işletmeye almanın ancak tali- teşekkür ederiz. İtina ile üretil- matlara göre yapılması...
  • Página 132 Dip şalteri eder. Hareket sensörü Control PRO Hareket sensörü Control PRO Hareket sensörü Control PRO IR Quattro COM 1 / COM 1 AP IR Quattro COM 2 IR Quattro DIM IR Quattro HD COM 1 / IR Quattro HD...
  • Página 133 Elektrik Tesisat/Otomatik İşletim Kablo döşeme hatlarının seçi- ve elektrikli besleme cihazı ara- lantı klemensinin yuvası azami minde daima VDE 0100 tesisat sındaki kablo bağlantısında, hem 2 x 2,5mm kalınlıktaki kablonun yönetmelikleri yerine getirilecek- enerji besleme kablosu hem bağlanması için tasarlanmıştır. tir (bkz. Güvenlik Uyarıları Sayfa de kumanda kablosunu içeren AP versiyonunun tesisat çalışma- 130).
  • Página 134: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler Boyutlar (Y x G x D): 120 x 120 x 76 mm Şebeke voltajı: 230 – 240 V, 50 Hz / 60 Hz Güç, Kumanda çıkışı 1: Röle 230 V (COM 1/COM 2) max. 2000 W ohm yükü (cos φ = 1) max.
  • Página 135 Fonksiyonlar – DIP şalter üzerinden ayarlama COM 1 + COM 2 DIP 1 Normal işletme / Test işletmesi (NORM / TEST) Test işletmesinin hareket sensö- bağımsız olarak mekan içinde mede bireysel olarak ayarlanan rü üzerinde yapılacak bütün di- hareket algıladığında, yaklaşık 8 potensiyometre değerleri geçer- ğer ayarlamalardan önceliği olup saniyelik bir müetakip yanma sü-...
  • Página 136 Fonksiyonlar – Potensiyometre üzerinden ayarlama COM 1 + COM 2 Potensiyometre Alaca karanlık ayarı İstenilen devreye girme sınırı kade- Ayar düğmesi sağ dayanakta : Montaj yerine bağlı olarak ayarla- mesiz olarak yaklaşık 10 – 1000 Lux MAX gündüz ışık işletmesi manın 1-2 birim düzeltilmesi arasında ayarlanabilir.
  • Página 137 COM 2 Potensiyometre Müteakip çalışma süresi HLK Kumanda çıkışı 2 • Ayar değeri 1 dak. – 2 saat • Sağ dayanak: max. • Sol dayanak: min Potensiyometre Çalıştırma geciktirmesi HLK Kumanda çıkışı 2 • Ayar değeri 0 sn. – 10 dak. Sistem „Denetleme“...
  • Página 138: Uzaktan Kumanda

    Paralel devreler Birden fazla sensör kullanıldığında Azami 10 adet sensör paralel bunlar aynı faza bağlanacaktır! bağlanabilir. Master/Master 1 4. Bir paralel devrede birden fazla ğerleri her bir Master elemanında tespit edilir. Hareket sensörü çıkışı Master kullanılabilir. Her bir Master bireysel olarak ayarlanır. Kumanda herhangi bir Master elemanından ışık grubunu kendi parlaklık ölçü- yükü...
  • Página 139 İşletme Arızaları Arıza Sebebi Tamiri í í Işık yanmıyor Gerilim bağlantısı yok Gerilim bağlantısını kontrol edin í í Lux değeri çok düşük Lux değerini ışık yanıncaya ayarlandı kadar yavaşca yükseltin í í Hareket algılaması yok Sensörün önünde herhangi bir engel bulunmamasını sağlayın í...
  • Página 140: Uygunluk Açıklaması

    Uygunluk Açıklaması Bu ürün, - Alçak Gerilim Yönetmeliği 2006/95/AT - EMV Yönetmeliği 2004/108/AT - RoHS Yönetmeliğine 2002/95/AT uygundur. Fonksiyon Garantisi Bu STEINEL ürünü yüksek itina ile Cihaz 36 ay garantilidir ve garanti Garanti hizmetlerinden yararlan- üretilmiş olup geçerli olan yönet- süresi cihazın alıcıya satıldığı...

Este manual también es adecuado para:

Ir quattro com 1 apIr quattro com 2Ir quattro dimIr quattro hd com 1Ir quattro hd com 1 apIr quattro hd com 2 ... Mostrar todo

Tabla de contenido