DER TEMPORALMENTE POR DEBA-
JO DEL NIVEL ''MIN''.
LO DICHO NO CONSTITUYE NINGÚN
PROBLEMA SIEMPRE QUE EN LA
PANTALLA NO SE ENCIENDAN EN
MODO COMBINADO EL TESTIGO DE
ALARMA Y EL ICONO DE PRESIÓN
ACEITE DEL MOTOR.
ATENCIÓN
PARA CALENTAR EL MOTOR Y LLE-
VAR EL ACEITE A TEMPERATURA DE
FUNCIONAMIENTO, NO HACER FUN-
CIONAR EL MOTOR EN RALENTÍ CON
EL VEHÍCULO DETENIDO.
EL
PROCEDIMIENTO
PREVÉ EFECTUAR EL CONTROL
DESPUÉS DE UN VIAJE O DESPUÉS
DE HABER RECORRIDO APROXIMA-
DAMENTE 15 Km (10 mi) FUERA DE
LA CIUDAD (SUFICIENTES PARA
ELEVAR LA TEMPERATURA DEL
ACEITE DEL MOTOR).
•
Detener el motor y esperar por
los menos cinco minutos para
que el lubricante pueda volver
correctamente al cárter.
•
Mantener el vehículo en posi-
ción vertical, sobre una carrete-
ra plana, con las dos ruedas
apoyadas en el suelo.
•
Controlar el nivel de aceite a tra-
vés de la mirilla de inspección,
04_02
QUESTO NON COSTITUISCE ALCUN
PROBLEMA PURCHE' NON SI VERIFI-
CHI
L'ACCENSIONE
DELLA SPIA DI ALLARME E SUL DI-
SPLAY
OLIO MOTORE.
ATTENZIONE
PER RISCALDARE IL MOTORE E
PORTARE L'OLIO MOTORE IN TEM-
PERATURA D'ESERCIZIO, NON LA-
SCIARE FUNZIONARE IL MOTORE AL
MINIMO DEI GIRI CON VEICOLO FER-
MO.
LA PROCEDURA CORRETTA PREVE-
DE DI EFFETTUARE IL CONTROLLO
CORRECTO
DOPO UN VIAGGIO O DOPO AVER
PERCORSO 15 km (10 mi) CIRCA SU
UN
PERCORSO
(SUFFICIENTI PER PORTARE IN TEM-
PERATURA L'OLIO MOTORE).
•
Arrestare il motore e attendere
almeno cinque minuti per per-
mettere al lubrificante di tornare
correttamente in coppa.
•
Tenere il veicolo in posizione
verticale, su una strada piana,
con le due ruote appoggiate al
suolo.
•
Verificare attraverso l'apposito
oblò d'ispezione, posizionato
sul carter frizione, del livello olio.
161
COMBINATA
DELL'ICONA
PRESSIONE
EXTRAURBANO