2. Abrazadera diám. 80.5 mm
(3.17 in);
3. Abrazadera diám. 76 mm (2.99
in);
4. Tornillo TEF M6x16;
5. Tornillo TEF M6x16;
6. Tuerca D= 6 mm (0.24 in) rebor-
deada autobloqueante;
7. Tuerca D= 6 mm (0.24 in) rebor-
deada autobloqueante;
8. Canister;
9. Tornillo TE rebordeado M6x60;
10. Tornillo TE rebordeado M6x60;
11. Tubo nafta 8x13;
12. Válvula de ventilación de dos
vías;
13. Tubo SAE J 30;
14. Tubo SAE J 30;
15. Tubo SAE J 30;
16. Abrazadera aprieta tubo;
17. Abrazadera clic 12.5;
18. Abrazadera clic 12.5;
19. Abrazadera clic 11;
20. Abrazadera clic 11;
21. Abrazadera clic 11;
22. Anillo guía;
23. Abrazadera clic 11;
24. Goma soporte relé (protección
válvula).
Derechos y obligaciones
derivados de la garantía
United States Environmental Protection
Agency, California Air Resources Board
41
2. Fascetta diam. 3.17 in (80.5
mm);
3. Fascetta diam. 2.99 in (76 mm);
4. Vite TEF M6x16;
5. Vite TEF M6x16;
6. Dado D= 0.24 in (6 mm) flangia-
to autobloccante;
7. Dado D= 0.24 in (6 mm) flangia-
to autobloccante;
8. Canister;
9. Vite TE flangiata M6x60;
10. Vite TE flangiata M6x60;
11. Tubo benzina 8x13;
12. Valvola di ventilazione a due
vie;
13. Tubo SAE J 30;
14. Tubo SAE J 30;
15. Tubo SAE J 30;
16. Fascetta stringitubo;
17. Fascetta clic 12.5;
18. Fascetta clic 12.5;
19. Fascetta clic 11;
20. Fascetta clic 11;
21. Fascetta clic 11;
22. Anello guida;
23. Fascetta clic 11;
24. Gommino supporto relè (prote-
zione valvola).
Diritti ed obblighi per la
garanzia
La United States Environmental Protec-
tion Agency, la California Air Resources