Importante
A contínua e prolongada exposição aos agentes atmosféricos
pode causar mínimas ou sensíveis mudanças na cor dos tecidos/
materiais.
Importante
Os fechos devem ser usados com cuidado sem serem
forçados, devem ser limpos periodicamente dos resíduos de pó e
humidade.
Importante
No caso de chuva, é possível cobrir a bolsa (1) para assento com
a capa impermeável (3) fornecida. Com a capa montada, é proibido
ultrapassar os 110 Km/h de velocidade.
Importante
A capa impermeável não garante a completa impermeabilidade
da bolsa.
Atenção
O peso máximo transportável pela bolsa (1) é de 5 Kg. Se
exceder o peso aconselhado, risca-se o rompimento da bolsa, que
pode influenciar negativamente a segurança do condutor.
Quando efetuar a lavagem da moto, será necessário remover a bolsa
do assento (1).
Verificações
Verifique se a bolsa para assento (1) está fixada firmemente ao chassi
(D).
Verifique o engate correto entre si dos 4 elásticos embaixo do
assento.
Cód. ISTR / Cod. ISTR - 567 ED./ED. 00
Caution
Continuous and prolonged exposure to weather may create
minor discoloration in the fabrics/materials.
Caution
The coil zippers on these bags are subject to physical stress,
please handle them with care and check them periodically to prevent
any possible breakage.
Caution
The seat bag (1) comes with a waterproof cover (3) to be used
in case of rain. When the cover is mounted, it is forbidden to exceed
110 Km/h.
Caution
Waterproof cover do not guarantee the bag is fully water-
resistant.
Warning
Maximum load that can be carried by the seat bag (1) is 5 Kg.
Do not exceed this limit or the bag might break thus jeopardizing rider
safety.
When washing the motorcycle, always remove the seat bag (1).
Checks
Check that seat bag (1) is securely attached to the frame (D).
Check that the 4 elastic bands under the seat are correctly engaged to
one another.
Pag. - Page 5/5