Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de Instrucciones
Suran

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Volkswagen Suran

  • Página 1 Manual de Instrucciones Suran...
  • Página 2: Breves Indicaciones Sobre Este Manual

    Breves indicaciones sobre este manual En este manual usted encontrará información ® Las marcas registradas se indican con ®. importante con respecto a su seguridad y la de La ausencia de este símbolo no significa sus acompañantes, así como consejos y que las designaciones pueden utilizarse recomendaciones con respecto al uso del sin restricciones.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice Dispositivos de seguridad – Apoyacabezas ..............– Asiento trasero ..........100 Conduzca con seguridad ........ – Portaobjetos ............ 114 – Principios generales ........– Ceniceros, encendedor y tomas de – Posición correcta de los ocupantes en el 12V ..............
  • Página 4: Índice

    Índice – Agua del lavaparabrisas/luneta trasera ..199 – Informaciones generales sobre los datos – Escobillas de los limpiadores ....200 técnicos ............246 – Líquido de freno ..........202 Datos técnicos ............. 251 – Batería .............. 205 – En el vano motor Nafta ......251 –...
  • Página 5: Dispositivos De Seguridad

    • apoyacabezas ajustables en altura en los riesgo de lesiones. Los equipamientos de asientos traseros seguridad de su Volkswagen se componen de: El equipamiento de seguridad mencionado • cinturones de seguridad delanteros de tres contribuye a la protección del conductor y a la puntos de los acompañantes en caso de accidente.
  • Página 6: Antes De Cada Viaje

    Dispositivos de seguridad observarse en su utilización y el modo por el los pasajeros deben observar, con el objetivo que el conductor y sus acompañantes pueden de reducir el riesgo de lesiones. obtener mayor beneficio de los dispositivos de seguridad disponibles. Este manual contiene ¡La seguridad es asunto de todos! advertencias importantes que el conductor y Antes de cada viaje...
  • Página 7: Posición Correcta De Los Ocupantes En El Asiento

    Dispositivos de seguridad Posición correcta de los ocupantes en el asiento Posición correcta del conductor en el asiento Una posición correcta del conductor en el asiento es importante para conducir de forma segura y tranquila. Fig. 1 La distancia correcta entre el conductor y el Fig.
  • Página 8: Posición Correcta Del Acompañante En El Asiento Delantero

    Dispositivos de seguridad ¡ATENCIÓN! ¡ATENCIÓN! (continuación) Una posición incorrecta del conductor en el • Nunca sujete el volante en la posición de las 12 horas o en otro punto diferente (por asiento puede causarle lesiones graves. ejemplo en el centro del volante). Si lo hace, •...
  • Página 9: Posición Correcta De Los Ocupantes En El Asiento Trasero

    Dispositivos de seguridad ¡ATENCIÓN! (continuación) ¡ATENCIÓN! (continuación) • Durante la marcha, los pies deberán protección del sistema de airbag y de los mantenerse en la zona reposapiés, bajo cinturones de seguridad sólo se obtiene si el ningún concepto se deberán colocar sobre el respaldo del asiento está...
  • Página 10: Regulación Correcta De Los Apoyacabezas

    Dispositivos de seguridad Regulación correcta de los apoyacabezas Los apoyacabezas correctamente ajustados constituyen un importante componente de protección para los ocupantes y pueden reducir los riesgos de lesiones en la mayoría de los accidentes. Fig. 3 Apoyacabezas correctamente ajustado visto Fig.
  • Página 11: Zona De Los Pedales

    Dispositivos de seguridad • no se apoye nunca en el tablero de ¡ATENCIÓN! instrumentos Cualquier postura incorrecta en los • no se tumbe nunca en el asiento trasero asientos aumenta los riesgos de lesiones • no se siente nunca en el borde del asiento graves.
  • Página 12: Alfombrillas Lado Del Conductor

    Las alfombrillas adecuadas pueden revestimientos del piso encima de las adquirirse en un Concesionario alfombrillas ya instaladas, porque reducen el espacio de la zona de los pedales y pueden Volkswagen®. dificultar el accionamiento de los mismos – ¡peligro de accidente! Conduzca con seguridad...
  • Página 13: Cinturones De Seguridad

    Dispositivos de seguridad Cinturones de seguridad Principios básicos ¡Ajústese siempre el cinturón de seguridad antes de poner en marcha su vehículo! ¡Los cinturones de seguridad correctamente ajustados pueden salvar una vida! ¡ATENCIÓN! Si no se utilizan los cinturones de seguridad o si se los ponen incorrectamente, los riesgos de lesiones graves aumentarán.
  • Página 14: Por Qué Usar Los Cinturones De Seguridad

    Dispositivos de seguridad ¿Por qué usar los cinturones de seguridad? Colisiones frontales y leyes de la física En una colisión frontal, es necesario neutralizar una gran cantidad de energía cinética. Fig. 8 Vehículo con ocupantes sin cinturón de Fig. 9 Vehículo con acompañantes sin cinturón de seguridad, antes de chocarse con un muro seguridad, en el momento de chocarse con un muro El principio físico de una colisión frontal es...
  • Página 15 Dispositivos de seguridad ¿Qué les ocurre a los ocupantes que no utilizan el cinturón? Es equivocada la idea generalizada de que, en caso de accidente se puede parar el impacto con las manos. ¡Esto es un error! Fig. 10 El conductor que no se abrochó el cinturón Fig.
  • Página 16: Los Cinturones De Seguridad Protegen

    Dispositivos de seguridad Los cinturones de seguridad protegen ¡Los ocupantes que no utilicen el cinturón de seguridad podrían sufrir graves lesiones en caso de accidente! Nuestros ejemplos describen choques frontales. Obviamente, los cinturones de seguridad adecuadamente abrochados reducen también los riesgos de lesiones en otros tipos de accidentes.
  • Página 17: Instrucciones De Seguridad Importantes Sobre El Uso De Los Cinturones De Seguridad

    Si estuvieran importancia. averiados o funcionando incorrectamente, diríjase a un Concesionario Volkswagen ® y • Los cinturones de seguridad únicamente solicite una revisión. son eficaces a la protección si están correctamente ajustados.
  • Página 18: Los Cinturones De Seguridad

    Dispositivos de seguridad Los cinturones de seguridad Cinturones de seguridad de tres puntos con enrollador automático ¡Coloque siempre el cinturón de seguridad antes de colocar el vehículo en movimiento! Ese concepto se aplica a todos los pasajeros – Haga una prueba halando la lengüeta del cinturón de seguridad para confirmar si quedó...
  • Página 19: Cinturones De Seguridad De Tres Puntos Sin Enrollador Automático

    Dispositivos de seguridad Válido para vehículos: con cinturones de seguridad de tres puntos sin enrollador automático Cinturones de seguridad de tres puntos sin enrollador automático Coloque siempre el cinturón de seguridad antes de colocar el vehículo en movimiento! Ese concepto se aplica a todos los pasajeros. Fig.
  • Página 20: Posición Del Cinturón De Seguridad

    Dispositivos de seguridad Posición del cinturón de seguridad La posición correcta del cinturón de seguridad es muy importante para su eficacia protectora Fig. 16 Posición del cinturón de seguridad y del Fig. 17 Posición del cinturón de seguridad y del apoyacabezas correctos, vistos de frente apoyacabezas correctos, vistos de lado Para ajustar la posición del cinturón de...
  • Página 21: Ajustar El Cinturón De Seguridad Adecuadamente

    Dispositivos de seguridad Ajustar el cinturón de seguridad adecuadamente ¡Ajústese siempre el cinturón de seguridad antes de poner en marcha su vehículo! Fig. 18 Aumentar el juego Fig. 19 Reducir el juego Los cierres de estos cinturones también – Para reducir el juego del cinturón basta funcionan como en los automáticos de fig.
  • Página 22: Las Mujeres Embarazadas También Deben Ajustarse Correctamente El Cinturón De Seguridad

    Dispositivos de seguridad Las mujeres embarazadas también deben ajustarse correctamente el cinturón de seguridad La mayor protección posible para el niño que va a nacer está asegurada a través del uso correcto del cinturón de seguridad por la futura madre, durante el embarazo.
  • Página 23: Desabrocharse El Cinturón De Seguridad

    Dispositivos de seguridad Desabrocharse el cinturón de seguridad El cinturón de seguridad no debe retirarse hasta la detención total del vehículo. – Lleve la lengüeta del cinturón de seguridad con la mano hasta su posición, para que la cinta del cinturón de seguridad se recoja más fácilmente y los revestimientos no se dañen.
  • Página 24: Ajuste Incorrecto De Los Cinturones De Seguridad

    Controle periódicamente el estado de ¡ATENCIÓN! (continuación) conservación de todos los cinturones de seguridad. Si detectar daños en la tira del Volkswagen® y solicite una evaluación. cinturón, en las uniones, en el enrollador • Los cinturones de seguridad sometidos a automático o en el cierre, sustituya el cinturón...
  • Página 25: Reductor De Carga De Los Cinturones De Seguridad

    , es necesario respetar las en el montaje y desmontaje de piezas de este reglamentaciones que son del conocimiento de sistema o para otras reparaciones solo deben los Concesionarios Volkswagen®. ser ejecutados por un Concesionario Volkswagen®. ¡ATENCIÓN! • La función protectora del sistema reductor de carga del cinturón de seguridad atiende...
  • Página 26: Sistema De Airbag

    Dispositivos de seguridad Sistema de airbag Principios generales Válido para vehículos con sistema de airgab Finalidad del uso de los cinturones de seguridad y de una postura correcta en el asiento Para que los airbags activados proporcionen la mayor protección posible, es necesario que el cinturón de seguridad esté...
  • Página 27: Luz Indicadora Del Sistema De Airbag

    • no se enciende cuando se conecta el inspeccionarse inmediatamente por un encendido, Concesionario Volkswagen ®. De lo contrario, habrá riesgo de que el sistema de • después de conectar el encendido, no se airbag no se active en un accidente o no se apaga tras unos 3 segundos, dispare convenientemente.
  • Página 28: Reparación, Conservación Y Eliminación De Los Airbags

    (por ejemplo, desmontaje del volante), ¡ATENCIÓN! únicamente deberán ejecutarse en un El uso incorrecto de componentes y las Concesionario Volkswagen ® que dispone de reparaciones efectuadas por persona no las herramientas e informaciones técnicas calificada aumentan el riesgo de ocasionar necesarias, además de contar con la...
  • Página 29: Airbags Frontales

    Dispositivos de seguridad Airbags frontales Válido para vehículos: con airbags frontales Descripción de los airbags ¡El sistema de airbag no es ningún sustituto del cinturón de seguridad! Fig. 23 Localización del airbag del conductor: en Fig. 24 Localización del airbag del pasajero del el volante asiento delantero: en el panel instrumentos El sistema de airbag consiste esencialmente...
  • Página 30: Función De Los Airbags

    Página 5, “Posición inmediatamente, por un Concesionario correcta de los pasajeros en el asiento”. Volkswagen®. En caso contrario, habrá el • Aunque el sistema suplementar de airbag riesgo del sistema de airbag permanecer sea proyectado para reducir la probabilidad inactivo o tener su desempeño...
  • Página 31: Instrucciones De Seguridad Del Sistema De Airbags Frontales

    Dispositivos de seguridad Válido para vehículos: con airbags frontales Instrucciones de seguridad del sistema de airbags frontales ¡El uso correcto del sistema de airbag reduce considerablemente el peligro de lesiones en muchos accidentes! Fig. 27 Rayo de acción y cubiertas de los airbags en caso de accionamiento Las regiones demarcadas por las líneas trazadas ¡ATENCIÓN! (continuación) azules...
  • Página 32: Seguridad De Los Niños

    Página 31. utilizadas en vehículos Volkswagen y cumplen No transporte niños en el asiento del pasajero la norma ECE-R 44 (Europea). delantero en vehículos con airbag en el lado En el montaje y utilización de un asiento para...
  • Página 33: Asientos Para Niños

    Clase 0: hasta 10 kg en el Programa de Accesorios Originales Clase 0+: hasta 13 kg Volkswagen®, son homologadas de acuerdo Clase 1: 9 a 18 kg con la norma ECE-R 44 ( ECE - R significa: Clase 2: 15 a 25 kg Reglamentación de la Economic Commission...
  • Página 34 Dispositivos de seguridad Asientos para niños de las clases 0 y 0+ ¡Un asiento para niños apropiado y el cinturón de seguridad bien colocado ayudan a proteger su hijo! En la instalación y utilización de un asiento para niños, deben ser observadas las prescripciones legales y las instrucciones del respectivo fabricante.
  • Página 35: Asientos Para Niños De La Clase

    Dispositivos de seguridad Asientos para niños de la clase 1 ¡Un asiento para niños apropiado y el cinturón de seguridad bien colocado ayudan a proteger su hijo! En el montaje y utilización de un asiento para niños, deben ser observadas las prescripciones legales y las instrucciones del respectivo fabricante.
  • Página 36: Adecuación De Los Asientos Para Fijación De Los Asientos Para Niños

    Dispositivos de seguridad ¡ ATENCIÓN! ¡ATENCIÓN! Continuación recomendaciones relativas a la utilización de • La parte diagonal del cinturón debe pasar asientos para niños “ en “Instrucciones de por el medio del hombro y nunca sobre el seguridad sobre la utilización de asientos cuello o el brazo.
  • Página 37: Asiento Trasero

    Dispositivos de seguridad Asiento trasero Solo debe ser utilizada un asiento para niños certificada y adecuada al peso y a la estatura del niño. En los lugares laterales o central (para ciertos ¡ATENCIÓN! (continuación) tipos de asiento para niños) del banco trasero, •...
  • Página 38: Utilización

    Utilización...
  • Página 39 Utilización Fig. 34 Vista general del panel de instrumentos y revestimiento de la puerta del conductor Panel de instrumentos...
  • Página 41: Cuadro De Instrumentos

    Utilización Panel de instrumentos Vista general Vista general del panel de instrumentos Esta vista general pretende ayudarlo a familiarizarse con los indicadores y con los comandos. Manija interna de la puerta Palanca para ajustar la posición del volante ....132 Difusores de aire ......
  • Página 42: Luces Indicadoras

    Utilización Luces indicadoras Luces indicadoras de funcionamiento y control La figura abajo muestra las luces indicadoras en el panel de instrumentos. Los símbolos reproducidos en las descripciones presentadas se encuentran también representados en las respectivas luces indicadoras. Fig. 35 Panel de instrumentos con luces indicadoras. Algunas de las luces indicadoras aquí presentadas están disponibles para determinados modelos o son equipos opcionales La función de prueba automática de las luces Dependiendo de la función, las luces deben...
  • Página 43 Utilización Página 158, “Luz indicadora de Luz indicadora de mal funcionamiento de mal funcionamiento de los sistemas los sistemas de arranque o inyección de arranque o inyección electrónica electrónica (LIM) (LIM) 1 ” Página 196, “Luz indicadora de Indicador de temperatura elevada del alerta para temperatura elevada del líquido de refrigeración líquido de refrigeración w “...
  • Página 44 Utilización Página 90, Desempañador de la Desempañador trasero encendido luneta u ” Página 71, “Sistema de alarma” Alarma Página 208, “Luz indicadora del Deficiencia en el alternador alternador v ” Luces indicadoras en el velocímetro - vehículos con sistema interactivo o con computadora integrada Página 134, “Inmovilizador Llave incorrecta o deficiencia en el inmovilizador Electrónico...
  • Página 45: Cuadro De Instrumentos

    Utilización Instrumentos Cuadro de instrumentos Los instrumentos muestran los controles para funcionamiento del vehículo. Fig. 36 Disposición de los controles del cuadro de instrumentos. Algunos controles y funciones aquí presentadas pertenecen a determinados modelos y versiones o son opcionales. Indicador de temperatura del líquido de Nota refrigeración Página 47...
  • Página 46: Tacómetro (Cuentagiros)

    Utilización Válido para vehículos: con tacómetro Tacómetro (cuentagiros) El tacómetro indica el número de rotaciones del motor por minuto. El inicio de la franja roja en la escala de ¡ Cuidado! rotaciones Página 43, fig. 36 indica el El puntero del tacómetro no debe, en ninguna régimen máximo de rotaciones de un motor circunstancia, alcanzar la región roja de la suavizado y a la temperatura normal de...
  • Página 47: Odómetros, Reloj Y Radio

    Utilización Odómetros, reloj y radio Las funciones del display solamente serán mostradas con la ignición activada. Reloj Para ajustar las horas del reloj, con la ignición activada y sin las informaciones de la radio en el display, presione el botón Página 43, fig.
  • Página 48: Indicador Del Próximo Servicio

    Si el servicio no es ejecutado por un servicio. Esta operación deberá ser ejecutada Concesionario Volkswagen®, el indicador del por un Concesionario Volkswagen®. Si no es próximo servicio deberá ser reinicializado hecha la reprogramación, los servicios deberán manualmente ser ejecutados según lo indicado en el “...
  • Página 49 Incluso si el nivel del líquido de enfriamiento está correcto, no continúe el viaje y busque un servicio de asistencia técnica especializado o un Concesionario Volkswagen® más cercano. ¡ATENCIÓN! Fig. 41 Indicador de la temperatura del líquido de Antes de realizar cualquier trabajo en el refrigeración...
  • Página 50: Computadora De Abordo

    Utilización Computadora de a bordo Válido para vehículos: con computadora de a bordo y sin sistema interactivo de informaciones El menú principal Con la ignición activada, podemos seleccionar las diferentes funciones del display por el menú principal. Fig. 42 Palanca del limpiador del parabrisas: Fig.
  • Página 51: Estructura Resumida De Los Menús

    Utilización Válido para vehículos: con computadora integrada y sin sistema interactivo de informaciones Estructura resumida de los menús En función de los equipos existentes en el • Estado vehículo Página 57 vehículo, podrán existir los siguientes menús: • Comp. bordo Página 48 Para informaciones sobre símbolos de •...
  • Página 52: Sistema Interactivo De Informaciones

    Utilización Sistema interactivo de informaciones Válido para vehículos: con sistema interactivo de informaciones Ejemplo para el comando de los menús con la palanca del limpiador del parabrisas Por el ejemplo de funcionamiento descrito a continuación, es posible utilizar todos los menús en el display del panel de instrumentos. Seleccionar el menú...
  • Página 53: Ejemplo Para El Comando Del Menú Con El Volante Multifunciones

    Utilización Cuando el vehículo alcance el kilometraje programado, será presentado un aviso sonoro y luminoso en el display. El menú de ejemplo “Cambio aceite” En el display Función Cambio aceite Nombre del menú mostrado. X km Indicación del kilometraje que deberá ser recorrido hasta que o Apagado la alerta sonora y luminosa sea presentada en el display o apagado cuando la función está...
  • Página 54 Utilización Seleccionar el menú “Mantenim.” Regular el menú “Cambio aceite” - Marque el ítem del menú Mantenim. - Con la tecla , marque el ítem con la tecla del menú +1000 Km o -1000 Km y presione la tecla , para aumentar o - Presione la tecla .
  • Página 55 Utilización Válido para vehículos: con sistema interactivo de informaciones El menú principal Con la ignición activada, podemos seleccionar las diferentes funciones del display por el menú principal. Vea un ejemplo para el comando de los menús con la palanca del limpiador del parabrisas Página 50 o con las teclas en el volante multifunciones Página 60.
  • Página 56 Utilización Válido para vehículos: con sistema interactivo de informaciones Estructura resumida de los menús En función de los equipos existentes en el • Señal lumin. vehículo, podrán existir los siguientes menús: • Trabar • Comp. bordo Página 54 • Señal sonora •...
  • Página 57 Utilización Seleccionar el menú “Comp. bordo” La memoria totalizadora (2) almacena los datos de un número indeterminado de viajes - A partir del menú principal Página 53, (incluso si la ignición quedó desactivada seleccione el ítem del menú Comp. bordo durante más de 2 horas) hasta alcanzar 99 y presione la tecla Página 50,...
  • Página 58 Utilización La memoria 1 muestra la velocidad promedio km/l - Consumo momentáneo de combustible del viaje en curso. Es dada la indicación de consumo La memoria 2 muestra la velocidad promedio momentáneo en l/h. El valor es calculado obtenida durante todos los viajes efectuados. en intervalos de 30 metros y actualizado cada 2 segundos.
  • Página 59: Menú Estado Vehículo (Estado Del Vehículo)

    Utilización Válido para vehículos: con sistema interactivo de informaciones Menú Estado vehículo (Estado del vehículo) Este menú presenta avisos y textos informativos. - El menú Estado vehículo es mostrado\ en el display. El menú Estado vehículo permanece titilando en el display en el menú...
  • Página 60 Volver El display regresa al menú principal. ¡Cuidado! Nota La función Mantenimiento del sistema Su Concesionario Volkswagen® puede interactivo de informaciones es una programar o alterar otras funciones, conforme orientación adicional con relación al la versión del vehículo. mantenimiento ya definido para su vehículo.
  • Página 61: Símbolos De Advertencia, Textos De Alerta U Otras Informaciones En El Display

    Eventuales deficiencias son indicadas por luces indicadoras y textos de alerta en la pantalla central del panel de instrumentos. a un Concesionario Volkswagen® o al servicio de asistencia técnica especializada más cercano. En caso de que ocurran varias alertas con la prioridad 1, las luces indicadoras aparecen sucesivamente, aproximadamente por 2 segundos.
  • Página 62: Volante Multifunción

    Utilización Volante multifunciones Válido para vehículos: con volante multifunciones Volante multifunciones A través de las teclas de este volante, será posible realizar varias funciones sin retirar las manos del volante. Fig. 51 Lado izquierdo del volante multifunciones: Fig. 52 Lado derecho del volante multifunciones: controles del teléfono y de la radio controles de la computadora integrada, sistema interactivo de informaciones y radio...
  • Página 63 Utilización Símbolo Utilización Función Presionando la tecla brevemente: cambia la fuente de sonido secuencialmente. Audio Presionando por algunos segundos: – La radio queda mudo. – La música en ejecución en el modo CD/MP3 es pausada. Presionando la tecla brevemente: brevemente: rechaza una llamada.
  • Página 64 Presionando por algunos segundos: sem função. instrumentos a) No disponible para algunos mercados de exportación o son ofrecidos como accesorio b) Equipo no ofrecido por Volkswagen Nota • Los controles en el volante multifunciones solo funcionan con la ignición activada.
  • Página 65: Abrir Y Cerrar

    En el caso de vender el vehículo, por favor, entregue también la etiqueta al nuevo comprador. Copias de la llave Si necesita una copia de la llave, diríjase a un Concesionario Volkswagen®, llevando junto la etiqueta de plástico. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– No disponible para algunos mercados de exportación...
  • Página 66: Puertas

    Esta función puede ser desactivada en un vidrios delanteros se abre ligeramente, Concesionario Volkswagen®. permitiendo el cierre de las puertas sin percibir –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– No disponible para algunos mercados de exportación...
  • Página 67: Bloqueo De Seguridad Para Niños En Las Puertas Traseras

    Utilización Bloqueo de seguridad para niños en las puertas traseras El bloqueo de seguridad para niños impide que las puertas traseras sean abiertas del interior del vehículo. Fig. 54 Bloqueo de seguridad para niños en la Fig. 55 Bloqueo de seguridad para niños en la puerta izquierda: accionada, des accionada...
  • Página 68: Desbloqueo Y Bloqueo De Las Puertas Con La Llave

    Utilización Válido para vehículos: con bloqueo eléctrico Desbloqueo y bloqueo de las puertas con la llave Desbloquear las puertas • Todas las puertas quedan bloqueadas, sin embargo el vehículo puede ser desbloqueado - Introduzca la llave en la cerradura de la por dentro.
  • Página 69: Interruptor Del Bloqueo Y Desbloqueo Eléctrico

    Utilización Válido para vehículos: con bloqueo eléctrico Interruptor del bloqueo y desbloqueo eléctrico El vehículo puede ser bloqueado y desbloqueado por dentro a través del interruptor del bloqueo y desbloqueo eléctrico en la puerta del conductor. Si el vehículo es atrancado con el interruptor del bloqueo eléctrico, fíjese en las siguientes instrucciones: •...
  • Página 70: Mando A Distancia Por Radiofrecuencia

    Utilización Mando a distancia por radiofrecuencia Válido para vehículos: con bloqueo eléctrico y con mando a distancia Bloqueo y desbloqueo del vehículo Con el mando a distancia por radiofrecuencia, es posible desbloquear y bloquear el vehículo a distancia. Fig. 57 Funciones de las teclas en la llave con Fig.
  • Página 71: Licencia De Utilización Del Mando A Distancia

    Esta función puede ser desactivada en un • Si la ignición es activada, podrán ser Concesionario Volkswagen®. accionados equipos eléctricos – peligro de lesiones, por ejemplo, por lastimarse con el Desbloquear la tapa del maletero accionamiento eléctrico de los cristales.
  • Página 72: Sincronizar La Llave Con El Mando A Distancia

    Otras llaves con mando a distancia pueden ser – Gire la llave en el sentido de obtenidas en un Concesionario Volkswagen® desbloqueo y manténgala en esta que hará la debida adaptación. posición hasta la bocina emitir un aviso Pueden ser utilizadas en lo máximo 2 llaves...
  • Página 73: Sistema De Alarma

    Utilización Sistema de alarma Válido para vehículos: con sistema de alarma Descripción del sistema de alarma El sistema de alarma dispara si son detectadas acciones no autorizadas en el vehículo. Activar la alarma • Abertura mecánica de la puerta del conductor, con la llave - Bloquee el vehículo con el mando a •...
  • Página 74: Monitoreo Del Compartimiento Interno

    Utilización Válido para vehículos: con sistema de alarma, con monitoreo del compartimiento interno Monitoreo del compartimiento interno desactivación del monitoreo. - Cierre la puerta y bloquee el vehículo antes de transcurrir los 20 segundos. El sistema de alarma quedará activado, sin embargo el monitoreo queda desactivado hasta el próximo bloqueo del vehículo.
  • Página 75: Tapa Del Maletero

    Utilización El botón para desactivación del monitoreo del deberá ser desactivado, por ejemplo, cuando compartimiento interno está localizado en el sea necesario dejar, por corto período de revestimiento lateral, en la parte inferior, tiempo, animales dentro del vehículo. En caso próximo a la abertura de la puerta del contrario, la alarme será...
  • Página 76: Cerrar La Tapa Del Maletero

    Utilización ¡ATENCIÓN! (continuación) Nota • Arregle siempre todos los objetos con Para mayor seguridad en la utilización del seguridad en el maletero. En caso maletero, consulte página 120, “Disposición contrario, los objetos sueltos pueden caer del equipaje”. del vehículo y comprometer la seguridad de usuarios en la vía pública.
  • Página 77: Ventanillas

    Utilización Ventanillas Ventanillas de las puertas delanteras Las ventanillas se pueden abrir y cerrar a través del accionamiento manual o eléctrico. Fig. 65 Interruptores del accionamiento eléctrico Fig. 66 Interruptores del accionamiento eléctrico de de los vidrios en la puerta del conductor los vidrios en la puerta del acompañante Abrir y cerrar las ventanillas usando •...
  • Página 78: Ventanillas De Las Puertas Traseras

    Utilización Restablecimiento de la función de cierre y ¡ATENCIÓN! apertura automáticos El sistema automático de apertura y cierre de ¡Un uso incorrecto de los mandos eléctricos los vidrios de las puertas podrá quedar sin de los vidrios puede provocar lesiones! funcionar, tras desconectar y volver a conectar •...
  • Página 79: Función Automática De Cierre Y Abertura De Los Cristales

    Utilización Interruptores en la puerta del conductor Accionamiento de los vidrios a través de los interruptores en el revestimiento de las puerta Interruptor de seguridad traseras Interruptor de la puerta del conductor Para abrir la ventanilla presione la parte Interruptor de la puerta del acompañante inferior del interruptor en la parte delantera.
  • Página 80: Restablecimiento De La Función Automática De Cierre Y Abertura

    Asegúrese siempre de que el fuerza no funcionarán correctamente. Diríjase área de acción de los cristales esté libre. a un Concesionario Volkswagen®. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– No disponible para algunos mercados de exportación Abrir y cerrar...
  • Página 81: Función De Abertura Y Cierre De Confort

    Utilización ¡ATENCIÓN! (continuación) Nota El limitador de fuerza actúa también cuando • Nunca deje quedar personas dentro del las ventanas están cerradas del lado de fuera vehículo, cuando al bloquear por fuera - ¡las con la llave de ignición o con el mando a ventanas no podrán ser abiertas en caso de distancia.
  • Página 82: Iluminación Y Visibilidad

    Utilización Iluminación y visibilidad Luces Encender y apagar las luces fig. 69. En esta posición son encendidas los faroles (luz de posición), luz de la placa de licencia y panel de instrumentos Encender los faros medios - Gire el interruptor para la posición fig.
  • Página 83 Utilización Funciones básicas del interruptor de la luz Ignición desactivada Ignición activada La luz está encendida. La luz está encendida. Las luces de farol medio están apagadas Las luces de farol medio están encendidas. – las luces están encendidas. Señal sonora de luces encendidas Nota La señal sonora alerta el conductor de que la...
  • Página 84: Función Coming/Leaving-Home (Iluminación De Orientación)

    Utilización Válido para vehículos: con función Coming-Home/Leaving-Home y mando a distancia Función Coming/Leaving-Home (iluminación de orientación) Con la iluminación de orientación, la región próxima al vehículo es iluminada cuando se sale (Coming-Home) y cuando se llega al vehículo (Leaving-Home), a través del llave con mando a distancia. Para activar las funciones Coming/Leaving- Función Leaving-Home Home (iluminación de orientación), el...
  • Página 85: Faros/Luz Antiniebla

    Utilización Válido para vehículos: con función Coming-Home/Leaving-Home y mando a distancia Faros/luz antiniebla 3º toque – Faros de niebla y luces de niebla apagados ( Al encender los faros/luz antiniebla , una luz indicadora se enciende en el respectivo interruptor (verde para farol de niebla, amarilla para luces de niebla y roja...
  • Página 86: Luces De Advertencia H

    Utilización Luces de advertencia H Las luces de advertencia sirven para, en caso de emergencia, llamar la atención de los otros usuarios de la vía pública para su vehículo. • el vehículo queda inmovilizado, • el vehículo tiene que ser remolcado o remolcar otro vehículo.
  • Página 87: Interruptor De Las Luces, Direccionales Y Conmutación De Los Faros/Faros De Largo Alcance

    Utilización Interruptor de las luces, direccionales y conmutación de los faros/faros de largo alcance Con esta palanca se puede accionar también, además de los direccionales, la conmutación de los faros/faros de largo alcance y las señales de luces (función destellar). Conmutar los faros medios y altos/faros de largo alcance - Para encender los faros altos/faros de...
  • Página 88: Iluminación Interna

    Concesionario Volkswagen® para hacer este servicio. • Las señales de luces solo se encienden Iluminación interna Luces interiores y luces de lectura Fig.
  • Página 89: Visibilidad

    Utilización Luz del baúl Nota La luz del baúl se enciende automaticamente Con la puerta del conductor abierta y el cuando se abre el portón trasero y se apaga interruptor en la posición de contacto de la cuando se cierra el mismo. puerta (en algunas versiones también para la puerta del acompañante), la luz permanecerá...
  • Página 90: Limpiador Y Lavador De Los Cristales

    Utilización Limpiador y lavador de los cristales Limpiador y lavador del parabrisas P Esta palanca acciona los limpiadores y lavadores de los cristales y el sistema automático del lavador. Movimiento único de la escobilla - Desplace la palanca para abajo hasta la posición .
  • Página 91: Limpiador Y Lavador De La Luneta L

    Utilización Limpiador y lavador de la luneta L Esta palanca acciona el limpiador y lavador de la luneta y el sistema automático del lavador. – Soltando la palanca, el chorro para y la escobilla continua funcionando con el temporizador. Para apagarlo definitivamente, hale la palanca en dirección al volante.
  • Página 92 Utilización Desempañador de la luneta u Al ser accionado, el desempañador funciona por aproximadamente 20 minutos, apagándose automáticamente. Para ser apagado anticipadamente, basta apretar nuevamente el interruptor. Nota relativa al medio ambiente Después de que el cristal recupere su nitidez, el desempañador deberá...
  • Página 93: Sensor De Lluvia

    Utilización Válido para vehículos: con sensor de lluvia Sensor de lluvia El sensor de lluvia controla la frecuencia de los intervalos del limpiaparabrisas, dependiendo de la cantidad de lluvia. Desactivación del sensor de lluvia – Saque la palanca del limpiaparabrisas de la posición de limpieza a intervalos respecto de la posición base para...
  • Página 94: Espejos

    Utilización Espejos Espejo retrovisor interno Para un manejo seguro, es importante tener una buena visibilidad a través de la luneta. Fig. 80 Detalle de la palanca de la posición Fig. 81 Detalle del interruptor del espejo con antideslumbrante antideslumbrante Automático Encender/apagar la función El espejo retrovisor debe ser regulado antideslumbrante automática...
  • Página 95: Espejos Retrovisores Externos Con Regulación Manual

    Utilización Válido para vehículos: con espejos retrovisores externos con regulación manual Espejos retrovisores externos con regulación manual Los espejos retrovisores externos pueden ser regulados manualmente, moviendo el propio espejo o a través de la palanca localizada en las puertas del conductor y del pasajero del asiento delantero.
  • Página 96: Memoria Del Espejo Retrovisor Externo Del Lado Derecho

    Utilización 3. Gire el botón fig. 82 para la ¡ATENCIÓN! (continuación) posición (espejo externo de la ser inducido a un error de evaluación – derecha). ¡peligro de accidente! 4. Ajuste el espejo a través del botón • Si es posible, es preferible utilizar el espejo hasta una posición que pueda asegurar retrovisor interno para determinar la una buena visibilidad para atrás...
  • Página 97: Asientos Y Portaobjetos

    Utilización Asientos y portaobjetos ¿Por qué la regulación de los asientos es tan importante? La regulación correcta de los asientos optimiza el nivel de protección de los cinturones de seguridad y del sistema de airbag. Este vehículo dispone de un total de cinco ¡ATENCIÓN! (continuación) lugares: dos al frente y tres atrás.
  • Página 98: Asientos Delanteros

    Utilización Asientos delanteros Ajuste de los asientos delanteros - Al retornar a la posición normal, asegúrese de que el respaldo esté debidamente trabado en esta posición Ajuste de la altura del asiento del conductor - Mueve la palanca de ajuste fig.
  • Página 99: Apoyos Para Cabeza

    Utilización a una posición incorrecta de la tira del ¡ATENCIÓN! (continuación) cinturón de seguridad! La eficacia máxima de protección posible de • ¡Cuidado al regular el ajuste de altura y en el los cinturones de seguridad solamente es sentido longitudinal! Un ajuste descontrolado alcanzada si el respaldo del asiento está...
  • Página 100: Ajuste Manual Y Remoción De Los Apoyos Para Cabeza

    Utilización Ajuste manual y remoción de los apoyos para cabeza Los apoyos para cabeza pueden ser ajustados desplazándolos para arriba o para abajo. Fig. 86 Ajustar o remover los apoyos para cabeza Fig. 87 Ajustar o remover los apoyos para cabeza delanteros delanteros Ajuste de altura en los asientos...
  • Página 101 Utilización apoyo para cabeza debe ser ajustado para la ¡ATENCIÓN! (continuación) posición mínima de uso buscando optimizar su efecto de protección. – Ajuste los apoyos para cabeza de acuerdo • La posición de reposo, con el apoyo Página 97 con la estatura del pasajero totalmente bajado, solo debe ser utilizada Los apoyos traseros solo pueden ser removidos cuando no haya pasajeros en el asiento...
  • Página 102: Asiento Trasero

    Utilización Asiento trasero Acceso al baúl a través del interior del vehículo - Tire de la cinta localizada entre el asiento y el respaldo partido del lado derecho, para desbloquear la fijación del respaldo y al mismo tiempo, rebata parcial ó totalmente el respaldo derecho sobre el asiento, para acceder al baúl por ese lado.
  • Página 103: Rebatimiento Del Asiento Trasero

    Utilización Rebatimiento del asiento trasero Se puede ampliar la capacidad del baúl volcando el asiento trasero y el respaldo del asiento. En lo posible, el rebatimiento del asiento se debe hacer con el operador fuera del vehículo, con acceso por la puerta lateral trasera. Fig.
  • Página 104 Utilización – Después de la inclinación completo, ¡ATENCIÓN! (continuación) etorne el asiento del conductor para la • Nunca utilize las presillas para fijar objetos. posición de uso y el del acompañante hasta tocar en el banco rebatido. El conjunto del banco podrá ser destrabado indebidamente - ¡riesgo de accidente! •...
  • Página 105: Retornar El Asiento Para La Posición De Uso

    Utilización Retornar el asiento para la posición de uso El retorno del conjunto del asiento debe ser hecho exclusivamente por el interior del vehículo Fig. 91 Posicionador del cinturón para inclinación del asiento/altura mínima de 15 cm para soltar el asiento –...
  • Página 106: Asiento Trasero Con Ajuste Longitudinal Y Respaldo Entero

    Utilización ¡ATENCIÓN! (continuación) • Nunca retorne el conjunto del banco por la parte externa trasera del vehículo ni a través del maletero. Asiento trasero con ajuste longitudinal y respaldo entero Ajuste longitudinal del asiento trasero Es posible ampliar la capacidad del maletero con el ajuste longitudinal del asiento trasero.
  • Página 107: Acceso Al Maletero Por El Interior Del Vehículo

    Utilización Acceso al maletero por el interior del vehículo Fig. 94 Posicionador del cinturón para inclinación Fig. 95 Alza interna para desbloqueo del del asiento respaldo Es posible doblar parcialmente el respaldo - Retire las tiras de los cinturones de del asiento trasero para acceso al maletero.
  • Página 108: Doblar El Asiento

    Utilización Doblar el asiento Es posible ampliar la capacidad del maletero con la inclinación del conjunto asiento trasero o apenas con la inclinación del respaldo del asiento. Para bascular el asiento se debe acceder por la puerta lateral y, siempre que posible, por el lado derecho.
  • Página 109 Utilización – Hale la alza negra página 106, fig. 97 ¡ATENCIÓN! (continuación) para destrabar el conjunto del piso y, al • Antes de colocar objetos en el maletero o de mismo tiempo, levántelo cuidadosamente colocar el vehículo en movimiento, en la dirección de los asientos delanteros asegúrese siempre de que el conjunto rebatido esté...
  • Página 110 Utilización Retornar el asiento para la posición de uso El retorno del conjunto del asiento debe ser hecho exclusivamente por el interior del vehículo. Fig. 98 Alza roja para el desbloqueo del respaldo Fig. 99 Alojamiento de la tira elástica roja del asiento y alza negra para el desbloqueo del asiento - Retorne los asientos delanteros para...
  • Página 111: Asiento Trasero Con Ajuste Longitudinal Y Respaldo Bipartido

    Utilización Asiento trasero con ajuste longitudinal y respaldo bipartido Ajuste longitudinal del asiento trasero Es posible ampliar la capacidad del maletero con el ajuste longitudinal del asiento trasero. - Solte a alavanca e certifique-se de que o banco esteja devidamente travado ¡ATENCIÓN! •...
  • Página 112 Utilización Acceso al maletero por el interior del vehículo Fig. 101 Posicionador del cinturón para inclinación Fig. 102 Una de las alzas para desbloqueo del del asiento respaldo Es posible doblar parcialmente el Para los vehículos con cinturones de tres puntos fijos, recoloque las lengüetas en respaldo del asiento trasero para acceso al maletero.
  • Página 113 Utilización Doblar el asiento Es posible ampliar la capacidad del maletero con la inclinación del conjunto asiento trasero o apenas con la inclinación del respaldo del asiento. Para bascular el asiento se debe acceder por la puerta lateral y, siempre que posible, por el lado derecho.
  • Página 114 Utilización – Hale la alza, localizada entre el asiento y ¡ATENCIÓN! el respaldo trasero, lado izquierdo página 111, fig. 103 para destrabar la fijación del • El bascular del asiento debe ser hecho con respaldo del asiento izquierdo y, al el operador fuera del vehículo, con acceso por la puerta lateral trasera.
  • Página 115 Concesionario 111, fig. 104 y encájelo debajo del banco Volkswagen®. trasero fig. 105. • Nunca retorne el conjunto del banco por la - Baje cuidadosamente el conjunto, hasta parte externa trasera del vehículo ni a través...
  • Página 116: Portaobjetos

    Utilización Portaobjetos Guantera Iluminación de la guantera Con la la ignición activada, la luz de la guantera se enciende automáticamente cuando se abre la tapa de la guantera y se apaga cuando la tapa es cerrada. ¡ATENCIÓN! La tapa de la guantera deberá estar cerrada con el vehículo en movimiento, a fin de minimizar el riesgo de lesiones provocadas por la tapa abierta en una maniobra de...
  • Página 117: Portavasos

    Utilización Portavasos Existen dos portavasos en la consola central fig. 108 ¡ATENCIÓN! No coloque bebidas calientes, por ejemplo, café o te, en el portavasos con el vehículo en movimiento. En caso de accidente o en una frenada brusca, el líquido podrá ser derramado y quemar los pasajeros.
  • Página 118: Cenicero/Encendedor De Cigarrillos

    Cenicero, encendedor de cigarrillos y toma de 12 V Cenicero/encendedor de cigarrillos El cenicero también puede ser adquirido en conjunto con el encendedor de cigarrillos como accesorio en un Concesionario Volkswagen®. Uso del encendedor de cigarrillos - Presione el botón del encendedor de Cigarrillos fig.
  • Página 119 Utilización Válido para vehículos: con toma de 12 V Toma de 12 V W En la toma de 12 V, se pueden conectar equipos eléctricos. Fig. 110 Toma de 12 V en la consola central Fig. 111 Toma 12 V en el maletero Las tomadas de 12 V pueden ser utilizadas para Nota conectar equipos eléctricos.
  • Página 120: Mesa Plegable

    Utilización Válido para vehículos: con mesa plegable Mesa plegable En la parte posterior de los respaldos de los asientos delanteros van alojadas unas mesas plegables. Levantar la mesa plegable - Levante la mesa hacia arriba en la dirección de la flecha fig.
  • Página 121: Triángulo De Emergencia

    Utilización Triángulo de emergencia Triángulo de emergencia El triángulo de seguridad se puede guardar en el alojamiento ubicado debajo de la alfombrilla del baúl fig. 113. Nota • El triángulo de emergencia debe responder a las especificaciones legales vigentes en cada país.
  • Página 122: Rueda De Repuesto

    Utilización ¡ATENCIÓN! (continuación) • Retire todos los ocupantes del vehículo, que deben mantenerse apartados del mismo. Rueda de repuesto Fig. 115 Fijación de la caja de herramientas Fig. 116 Fijación de la rueda de repuesto La caja de herramientas está fijada a la rueda ¡ATENCIÓN! de repuesto con una cinta.
  • Página 123: Bandeja Portaobjetos Del Baúl

    Utilización ¡ATENCIÓN! ¡ATENCIÓN! (continuación) sueltos del baúl pueden desplazarse • En ningún caso se debe pasar de la carga total súbitamente y alterar la marcha del vehículo. admisible ni aún sobre los ejes -vea página 252, “Datos técnicos ”. • No hay que transportar personas en el baúl, principalmente niños.
  • Página 124 Utilización ¡ATENCIÓN! ¡Cuidado! Las resistencias del térmico del vidrio se • Nunca deje objetos rígidos, pesados o pueden estropear por el roce con los objetos puntiagudos en los bolsillos de las prendas o transportados en la bandeja portaobjetos del sueltos en la bandeja portaobjetos del baúl. baúl.
  • Página 125: Portaequipajes De Techo

    Volkswagen, se excluyen de la Garantía. ¡ATENCIÓN! • ¡Si no se usan los soportes de base homologados por Volkswagen o si estos no se colocan correctamente, la carga transportada puede caerse o el propio portaequipajes puede desprenderse del Fig.
  • Página 126: Sujeción De La Carga Transportada

    Utilización Sujeción de la carga transportada La carga transportada en el portaequipajes de techo tiene que sujetarse firmemente. El transporte de carga en el techo altera las condiciones de la marcha del vehículo. La carga máxima admisible en el techo de su ¡ATENCIÓN! (continuación) vehículo está...
  • Página 127: Climatización

    Utilización Climatización Ventilación o calefacción del interior del vehículo Válido para vehículos: con calefacción manual Mandos - Seleccione la distribución del aire, por medio del interruptor , para obtener la dirección deseada. - Abra los difusores de aire correspondientes. Desempañar el parabrisa –...
  • Página 128: Difusores De Aire

    Utilización La mayor potencia de calefacción posible y el rápido ¡ATENCIÓN! (continuación) desempañamiento de los cristales solamente se alcanzan después de que el motor logra la temperatura normal de manejo de la calefacción y ventilación, funcionamiento. como también con el secado, desempañamiento o descongelamiento ¡ATENCIÓN! de los cristales.
  • Página 129: Aire Acondicionado

    Utilización Aire acondicionado Válido para vehículos: con aire acondicionado Mandos El sistema de refrigeración sólo puede encenderse con el motor en funcionamiento y el ventilador prendido. Interruptor de la temperatura página 128 Interruptor del ventilador. La distribución puede ser regulada progresivamente en 4 velocidades.
  • Página 130: Calefacción Y Refrigeración Del Interior Del Vehículo

    Verifique el aire acondicionado aire hacia la posición deseada: X (para en un Concesionario Volkswagen®. el parabrisa), T (para el área del tórax), V (para él área de los pies) y U (para el área del parabrisa y los pies).
  • Página 131: Recirculación Del Aire

    Utilización Válido para vehículos: con aire acondicionado Recirculación del aire El modo de recirculación del aire impide la entrada de aire externo contaminado en el interior del vehículo. En el modo de recirculación del aire ¡ATENCIÓN! fig. 122 página 128, , se evita la entrada de olores fuertes en el interior del vehículo, como •...
  • Página 132: Enfriamiento Rápido Del Interior Del Vehículo

    Utilización Válido para vehículos: con aire acondicionado Enfriamiento rápido del interior del vehículo Algunas actitudes pueden permitirle enfriar el interior del vehículo con mayor rapidez y eficiencia. Para obtener un enfriamiento rápido del - De ser posible, abra parcialmente o interior del vehículo, proceda de la totalmente las ventanas de las puertas siguiente forma:...
  • Página 133: Instrucciones Generales

    • El sistema de aire acondicionado funciona de caso de fallas en el sistema, recomendamos forma más eficiente con las ventanas cerradas. que se dirija a un Concesionario Volkswagen®. No obstante, si el vehículo se calienta demasiado, después de una exposición Nota relativa al medio ambiente prolongada al sol, el aire interno podrá...
  • Página 134: Conducción

    124. mantener una distancia mínima de 25 cm., - Desplace la palanca hacia arriba, hasta el busque un Concesionario Volkswagen® para que le brinde la ayuda necesaria y verifique tope, para que la columna de dirección no si se pueden realizar algunas se desplace involuntariamente con el modificaciones.
  • Página 135: Encendido Y Arranque

    Utilización Encendido y arranque Posiciones de la llave de arranque ¡ATENCIÓN! • Aún cuando simplemente se alejase momentáneamente de su vehículo, debe retirar siempre la llave de ignición. Esta recomendación es especialmente importante cuando se dejan dentro del vehículo niños o personas que precisen de ayuda.
  • Página 136: Arranque Y Parada Del Motor

    Arranque y parada del motor Arranque del motor El motor se puede arrancar solamente con la respectiva llave original Volkswagen codificada, perteneciente al vehículo. - Coloque la palanca de cambio en punto - Ni bien arranca el motor, suelte muerto.
  • Página 137 Utilización Después del arranque con el motor en frío, se ¡Cuidado! podrán oír, momentáneamente, ruidos de funcionamiento más fuertes, porque se debe • Mientras el motor está frío, evite los formar presión de aceite en los taqués regimenes elevados de rotaciones, las hidráulicos.
  • Página 138: Parada Del Motor

    Utilización Parada del motor Parada del motor - Detenga el vehículo. ¡ATENCIÓN! (continuación) - Gire la llave de la ignición para la • Nunca apague el motor antes de que el posición página 133, fig. 125 vehículo esté totalmente inmóvil y con el motor en marcha lenta.
  • Página 139: Transmisión Manual

    Utilización Transmisión manual Conducción con la transmisión manual El esquema de cambio de velocidades se indica en la palanca de cambios. ¡ATENCIÓN! • Con el motor en funcionamiento, el vehículo entra en movimiento cuando se coloca una marcha y se suelta el pedal del embriague.
  • Página 140: Transmisión Automatizada Asg

    Utilización Transmisión automatizada ASG Válido para vehículos: con columna de dirección regulable Introducción La transmisión automatizada ASG dispone de tres programas de conducción. Fig. 127 Volante multifunciones , palanca selectora de cambios , acelerador y pedal del freno Los vehículos equipados con transmisión Selección del programa de automatizada no tienen pedal de conducción manual (modo...
  • Página 141 Utilización Mientras el vehículo este siendo manejado en ¡ATENCIÓN! una bajada con el modo de conducción normal seleccionado, estará disponible el El modo de conducción deportiva efecto “freno motor”. proporciona un comportamiento más deportivo del vehículo, sin embargo eso no S - Conducción deportiva (Sport) debe inducir el conductor a des respetar la Si este programa esta seleccionado, la...
  • Página 142: Posiciones De La Palanca Selectora

    Utilización Posiciones de la palanca selectora En el display del panel de instrumentos, son presentadas las posiciones de la palanca selectora y las conmutaciones de cambio. Fig. 128 Posiciones de la palanca selectora en el Fig. 129 Posiciones de la palanca selectora en el display: indicación de la palanca en el modo de display: modo de conducción manual, con la 2ª...
  • Página 143 Utilización S - Conducción deportiva ¡ATENCIÓN! (continuación) Con la palanca en la posición central, con el • Nunca acelere mientras la posición de la programa de conducción normal “D” palanca selectora esté siendo alterada – peligro seleccionado y accionándose la tecla en la de accidente! consola, todas las conmutaciones de cambio...
  • Página 144 Utilización Programa de conducción normal “D” En el display del panel de instrumentos, son presentadas las posiciones de la palanca selectora y las conmutaciones de cambio. Fig. 130 Posiciones de la palanca selectora en el Fig. 131 Detalle de la consola central: tecla para display: indicación de la palanca en el modo de accionamiento del modo deportivo conducción normal...
  • Página 145 Utilización Conducción en bajadas de conmutar los cambios manualmente a través de la palanca selectora (+/-) o a través de los pendientes o sierras selectores basculantes en el volante (+/-). - Se recomienda seleccionar el modo de Después de algunos segundos sin una nueva conmutación de cambio, la transmisión vuelve conducción manual, para obtenerse la a operar en el programa de conducción normal...
  • Página 146 Utilización ¡ATENCIÓN! (continuación) ¡Cuidado! Una frenada permanente provoca el supe Cuando tenga que parar en una subida, no calentamiento de los frenos y reduce acelere para evitar que el vehículo retroceda considerablemente el efecto de la frenada, con una posición de cambio seleccionada. De además de aumentar la distancia de la frenada este modo la transmisión automatizada podría o conducir a una fatiga del sistema de frenos.
  • Página 147: Cambios Con La Palanca Selectora

    Utilización Válido para vehículos: con transmisión automatizada ASG Programa de conducción manual “M” El sistema de conducción manual permite que el conductor coloque los cambios manualmente. Fig. 132 Palanca selectora de cambios de la Fig. 133 Volante multifunciones con selectores transmisión automatizada basculantes para la conmutación de cambios Cambios con la palanca selectora...
  • Página 148: Textos De Advertencia U Otras Informaciones En El Display

    Eventuales - Pare el vehículo inmediatamente y contacte problemas de funcionamiento son indicados un Concesionario Volkswagen® o a un servicio por símbolos textos de advertencia en el de asistencia técnica especializada. display y, en ciertos casos, por una señal •...
  • Página 149: Función Kick-Down

    Utilización ¡ATENCIÓN! Nota Los textos de advertencia pueden variar, Respete siempre las solicitudes de los dependiendo de la versión del tablero de mensajes en el display del tablero de instrumentos. instrumentos. En caso contrario, podrán ocurrir accidentes y daños en el vehículo. Válido para vehículos: con transmisión automatizada ASG Función kick-down Esa función permite una máxima aceleración cuando uno de los modos de...
  • Página 150: Freno De Mano

    Utilización Freno de mano Accionar el freno de mano El freno de mano accionado firmemente evita que el vehículo entre en movimiento por accidente. ¡ATENCIÓN! • Nunca utilice el freno de mano para disminuir la velocidad del vehículo en movimiento. La distancia de frenado es mucho mayor, si solamente se frenan las ruedas traseras - ¡peligro de accidente!
  • Página 151 Utilización Estacionar Al estacionar, el freno de mano debe ser accionado firmemente. Al estacionar el vehículo, respete las ¡ATENCIÓN! siguientes recomendaciones: Tome medidas para reducir el riesgo de - Pare el vehículo con el pedal del freno. lesiones, cuando sale del vehículo. - Accione firmemente el freno de mano.
  • Página 152: Sensor De Estacionamiento

    10 cm. estacionamiento no estará funcionando correctamente, en cuyo caso deberá llevar su vehículo a un Concesionario Volkswagen ‚ para Nota su inspección. • El funcionamiento del control de la distancia...
  • Página 153: Extintor De Incendio

    Utilización Extintor de incendio Fig. 137 Secuencia de utilización del extintor de Fig. 138 Secuencia de utilización del extintor de incendio con lacre en el cilindro incendio – Quiebre el lacre de inviolabilidad fig. 137 Nota fig. 138 -flecha-. Es importante, también, leer las informaciones fig.
  • Página 154: Consejos Prácticos

    El efecto de frenado, ligeramente reducido, pastillas en un Concesionario Volkswagen ®, se puede compensar a través de una fuerza antes del plazo previsto en el cuaderno de mayor sobre el pedal del freno.
  • Página 155: Sistema Antibloqueo (Abs)

    - ¡peligro de accidente! Diríjase inmediatamente a un Concesionario Volkswagen® o a un servicio de asistencia Válido para vehículos: con sistema antibloqueo (ABS) Sistema antibloqueo (ABS) El sistema antibloqueo evita el bloqueo de las ruedas en el frenado.
  • Página 156 • La luz indicadora se enciende con el accidente! Diríjase a un Concesionario vehículo en movimiento . Volkswagen® o al servicio de asistencia El vehículo todavía puede frenarse con el técnica especializada más cercano. sistema normal de frenos - esto es, sin la •...
  • Página 157: Dirección Asistida

    Consejos prácticos Válido para vehículos: con dirección asistida Dirección asistida En caso de falla en la dirección asistida o si el hidráulico sufre un fuerte calentamiento que, motor no estuviese funcionando, la dirección además de incrementar los ruidos hidráulica no funciona. En este caso, el volante provenientes del sistema de dirección asistida, solo gira con dificultad.
  • Página 158: Conducción Económica Y Poco Contaminante

    Consejos prácticos Conducción económica y poco contaminante Rodaje Rodaje del motor El nuevo motor necesita un rodaje cuidadoso durante los primeros 1.500 kilómetros. Durante las primeras horas de Según el modo de conducción y del funcionamiento, la fricción interna del estado del motor, el consumo puede motor es mayor debido al ajuste de las llegar a 1,0 litro /1000 km .
  • Página 159: Control De Emisiones De Escape (Catalizador)

    La velocidad y diríjase al Concesionario causa tiene que ver con el porcentaje de azufre Volkswagen ® más próximo para eliminar la en el combustible. Muchas veces bastará optar deficiencia. por una marca de combustible distinta o usar combustible aditivado.
  • Página 160: Luz Indicadora De Mal Funcionamiento De Los Sistemas De Arranque O Inyección Electrónica (Lim)

    Desacelere y conduzca el vehículo con prudencia hasta un Concesionario Volkswagen® más próximo para inspección de los sistemas de arranque o inyección electrónica. Válido para vehículos: con luz indicadora de emisiones del sistema de escape - OBD...
  • Página 161: Viajes Al Extranjero

    10.000 Concesionarios Volkswagen ®, en infórmese en un servicio de asistencia técnica ciertos países el servicio de postventa es Volkswagen ® sobre los siguientes temas: todavía limitado o aún inexistente. • ¿El vehículo necesita ser técnicamente Podría ser que en algunos países no se...
  • Página 162 Por eso, solicite la regulación de los faroles en un Sistema de refrigeración del motor Concesionario Volkswagen® o en un servicio La conducción con un remolque representa de asistencia técnica especializada. un esfuerzo adicional para el motor y para el sistema de refrigeración.
  • Página 163: Instrucciones De Conducción

    Para mayor información, contacte un conducción – ¡peligro de accidente! Concesionario Volkswagen®. • Los faroles activados se deben adaptar a la • Si fuese a circular con frecuencia con carga, para no encandilar a los conductores de remolque, recomendamos realizar servicios los vehículos que circulan en sentido contrario...
  • Página 164 Consejos prácticos Sobrecalentamiento ¡ATENCIÓN! El efecto de refrigeración del ventilador del radiador no puede aumentarse bajando de Si se excediesen los pesos máximos cambio, ya que la rotación del ventilador no permitidos, se podrían producir accidentes, depende de la rotación del motor. Por esto, lesiones graves y daños al vehículo.
  • Página 165: Uso De La Toma Del Remolque

    Consejos prácticos Válido para vehículos: con un dispositivo de enganche de remolque Uso de la toma del remolque La toma del remolque con 13 polos se utiliza para la conexión eléctrica entre el vehículo y el remolque. Uso de la toma Consumidores eléctricos en el remolque (“contacto”) Indicador de dirección izquierdo...
  • Página 166: Montaje Posterior Del Dispositivo De Enganche De Remolque

    Antes de enganche de remolque deberá efectuarse de decidirse por un montaje posterior, contacte a acuerdo con las instrucciones del respectivo un Concesionario Volkswagen®, para saber si fabricante del enganche, respetando siempre fig. es necesario efectuar previamente alguna los puntos de fijación indicados en la...
  • Página 167: Conducción Económica Y Ecológica

    Manutención periódica A través de una manutención periódica en un Un motor desreglado puede aumentar el Concesionario Volkswagen®, es posible establecer consumo de combustible en un 10% por sobre lo antes de comenzar el viaje las mejores condiciones normal.
  • Página 168: Conservación Y Limpieza

    Concesionarios Volkswagen®. Nunca intente remover la suciedad, el barro o Volkswagen ofrece, entre otros, una serie de el polvo, con la superficie del vehículo seca. productos de conservación de pintura, Tampoco utilice con esa finalidad un paño o especialmente producidos para la marca.
  • Página 169: Conservación Externa Del Vehículo

    Consejos prácticos Conservación externa del vehículo Instalaciones de lavado automático De haber piezas especiales montadas en su después del lavado, la pintura no estuviese vehículo, por ejemplo, maleteros, antena de deslustrada o rayada, se debe llamar la emisores-receptores, etc., se debe comunicar atención del encargado del lavado.
  • Página 170: Lavado Por Sistema De Alta Presión

    Consejos prácticos ¡Cuidado! Nota relativa al medio ambiente • Nunca intente remover la suciedad, el barro o Solamente lave el vehículo en locales que se el polvo, con la superficie del vehículo seca. especializan en eso, para que el agua con Tampoco utilice con esa finalidad un paño o eventuales residuos de aceite no entre por las esponja secos, para no rayar la pintura ni los...
  • Página 171: Conservación De La Pintura

    Las piezas de plástico no pueden entrar en contacto con solventes. Si no fuese suficiente un lavado normal, utilice ¡Cuidado! productos especiales que no contengan solventes. Los productos de limpieza que contienen solventes atacan al material. Infórmese en un Concesionario Volkswagen® con respecto a los productos recomendados. Conservación y limpieza...
  • Página 172: Limpieza De Los Cristales Y Espejos Externos

    Concesionario espejos. Volkswagen®. Los residuos de cera del parabrisas pueden provocar una vibración de Remoción de hielo las escobillas del limpiador. Un producto limpiador de cristales con solventes de grasas –...
  • Página 173: Conservación De Las Juntas De Goma

    Consejos prácticos Conservación de las juntas de goma Las juntas de goma bien conservadas no se resecan con tanta facilidad. – Limpie el polvo y la suciedad de las protegidas con un producto de conservación de gomas (por ejemplo: spray de silicona). juntas de goma con un paño suave.
  • Página 174: Ruedas De Acero

    Consejos prácticos Válido para vehículos: con ruedas de acero Ruedas de acero – Limpie las ruedas de acero periódicamente ¡ATENCIÓN! (continuación) con una esponja separada. producirse daños, visibles o no, en los El polvo de abrasión de los frenos puede ser neumáticos –...
  • Página 175: Limpieza Del Cofre

    Por lo tanto, el motor debe ser lavado en un Concesionario ruedas – ¡peligro de lesión! Volkswagen® o en estaciones de servicio. • La presencia de humedad o hielo en el sistema de frenos puede perjudicar la...
  • Página 176: Conservación Interna Del Vehículo

    Consejos prácticos Conservación interna del vehículo Limpieza de los materiales sintéticos y del panel de instrumentos – Utilice solo un paño limpio que no se ¡ATENCIÓN! (continuación) deshilache, humedecido en agua, para contienen solventes tornan las superficies limpiar las piezas de plástico y el panel porosas.
  • Página 177: Limpieza Del Cuero

    • En el caso de las manchas o suciedades más persistentes, recurra a una empresa Conservación del cuero especializada para efectuar la limpieza y así evitar daños. - Realice semestralmente una aplicación de conservantes de cuero. (Disponibles en Concesionarios Volkswagen). Conservación y limpieza...
  • Página 178: Limpieza De Los Cinturones De Seguridad

    Concesionario Volkswagen ®. - Lave los cinturones de seguridad sucios con una solución suave de agua y jabón • No intente reparar un cinturón de seguridad.
  • Página 179: Prolongado Desuso

    Consejos prácticos Prolongado desuso Recomendaciones generales Un vehículo que necesita permanecer negativas causadas por este hecho. De ahí en inmovilizado por un período aproximado de 6 adelante, cuanto más tiempo permanezca meses puede contar con un mayor o el mismo inactivo el vehículo, más difícil será...
  • Página 180 Consejos prácticos Motor/transmisión Substituya 2 días antes: • Cambie nuevamente el aceite del motor. • Aceite del motor. • Cambie el combustible con aditivos en • El líquido de refrigeración del motor. la primera carga (vehículos a gasolina). • Cargue el tanque con combustible con aditivos (vehículos a gasolina) y deje el motor funcionar durante algunos minutos.
  • Página 181: Accesorios, Modificaciones Y Sustitución De Piezas

    Consejos prácticos Accesorios, modificaciones y sustitución de piezas Accesorios y piezas Antes de adquirir accesorios y piezas, consulte a un Concesionario Volkswagen®. Su vehículo fue construido según las más las transformaciones estén legalmente recientes técnicas de seguridad, permitidas. proporcionando así, un elevado nivel de Los Concesionarios Volkswagen ®...
  • Página 182: Equipos Con Señales Radiofónicas

    Concesionario Volkswagen sistema electrónico del vehículo. ®. Las principales causas de deficiencias son las Volkswagen aprobó para su vehículo el uso de siguientes: teléfonos móviles y emisores-receptores con • ausencia de antena externa una antena externa correctamente instalada, •...
  • Página 183: Verificación Y Reposición De Niveles

    Consejos prácticos Verificación y reposición de niveles Recarga La boca de combustible está posicionada en el lateral trasero del lado derecho. La boquilla de carga se ubica en el panel lateral trasero, en el lado derecho. Al encender el motor, se enciende la luz indicadora por algunos segundos.
  • Página 184 Consejos prácticos ¡ATENCIÓN! ¡ATENCIÓN! Una carga incorrecto o un manejo Si, en una situación excepcional, debe descuidado del combustible puede provocar transportar un galón con combustible de un incendio, una explosión y lesiones. reserva, respete las siguientes recomendaciones: • El combustible es altamente explosivo y fácilmente inflamable.
  • Página 185 Consejos prácticos ¡Cuidado! • Se deberá quitar el combustible derramado en la chapa pintada del vehículo, sin demoras, ya que ésta puede sufrir daños. • Nunca agote totalmente el contenido del depósito. Si la carga fuese irregular, pueden ocurrir fallas en el arranque.
  • Página 186: Combustibles

    Redes de mala calidad. En este caso, diríjase a un Distribuidores, que tengan programas Concesionario Volkswagen®, la cual cuenta transparentes, para la certificación de la con los aditivos y equipos adecuados para este calidad del producto ofrecido.
  • Página 187: Trabajos En El Cofre

    Los Concesionarios Volkswagen® también están permanentemente informadas de todas • Nunca abra la tapa del depósito del líquido las modificaciones. Por esta razón, de refrigeración mientras el motor está...
  • Página 188 Los fluidos, que son derramados del vehículo, son prejudiciales para el ambiente. Por este motivo, controle periódicamente el piso por debajo del vehículo. Si se observan manchas de aceite u otros fluidos, mande a inspeccionar el vehículo en un Concesionario Volkswagen®. Controlar y reabastecer...
  • Página 189: Compartimiento Del Motor

    Consejos prácticos Compartimiento del motor Desbloquear el capó El capó se desbloquea desde el interior del vehículo. – Tire de la palanca desbloqueadora colocada por debajo del panel de instrumentos fig. 144 -flecha- – el capó se desbloqueará por la fuerza de un muelle ¡ATENCIÓN! Antes de realizar cualquier trabajo en el...
  • Página 190: Cerrar El Capó

    Consejos prácticos Antes de abrir el capó, asegúrese primero ¡ATENCIÓN! de que los brazos del limpiaparabrisas estén apoyados en el parabrisas, para ¡El líquido de refrigeración caliente puede evitar daños en la pintura y el parabrisas. provocar quemaduras! – Presione la traba de seguridad fig.
  • Página 191: Aceite De Motor

    Su Concesionario Volkswagen® comercializa estos aceites y podrá informarle sobre los tipos Las especificaciones ahí descriptas tienen que y marcas de aceite, aprobados por Volkswagen, aparecer también en el envase del aceite. para el uso en su vehículo. En los envases de Los aceites del motor están en constante...
  • Página 192: Consumo De Aceite Del Motor

    Recuerde que una posteriormente, se estabiliza este consumo. medición precisa del consumo de aceite Volkswagen recomienda el uso de aceites que requiere mucha atención y puede llevar cierto cumplan con las especificaciones prescritas tiempo. Los Concesionarios Volkswagen®...
  • Página 193: Presión Del Aceite Del Motor

    El motor no debe “Instrucciones de seguridad en los trabajos a funcionar ni en marcha lenta. Diríjase a un realizarse en el cofre”. Concesionario Volkswagen® o a un servicio de asistencia técnica especializada. Nota La luz indicadora de la presión del aceite no es un indicador del respectivo nivel.
  • Página 194: Verificación Del Nivel Del Aceite De Motor

    Consejos prácticos Verificación del nivel del aceite de motor El nivel del aceite del motor se debe comprobar con la varilla del aceite. - Vuelva a retirar la varilla de medición del aceite y verifique el nivel del aceite en la parte inferior de la varilla fig.
  • Página 195: Llenado Del Aceite Del Motor

    , no arranque el motor – ¡peligro de averías en el catalizador y en el motor! Llame a un Concesionario Volkswagen ®. Llenado del aceite del motor El aceite del motor se repone en pequeñas cantidades. - Coloque una pequeña cantidad de aceite.
  • Página 196: Cambio Del Aceite Del Motor

    , no arranque el motor – ¡peligro de averías en el catalizador y en el motor! Llame a un Concesionario Volkswagen ®. Cambio del aceite del motor El aceite del motor debe cambiarse según los intervalos indicados en el manual “Mantenimiento y garantía ”.
  • Página 197: Aceite De La Caja De Velocidades

    Cambio del aceite de la caja de velocidades El cambio está excento de cambio de aceite. En este caso, vaya a un Concesionario Hay que verificar el nivel al percibir alguna Volkswagen ® para solucionar el problema y pérdida. completar el nivel de aceite. Líquido refrigerante Especificaciones del líquido refrigerante...
  • Página 198: Luz Indicadora De Alerta Para Temperatura Elevada Del Líquido De Refrigeración

    En condiciones normales de siga viaje y apague el motor. Diríjase a un temperatura ambiente y de conducción del Concesionario Volkswagen® o a algún otro vehículo, el indicador debe permanecer en la servicio de asistencia técnica especializada zona central de la escala página 47.
  • Página 199: Verificación Del Nivel Del Líquido Refrigerante

    Consejos prácticos Verificación del nivel del líquido refrigerante Un nivel correcto del líquido refrigerante es importante para asegurar el buen funcionamiento del sistema de refrigeración del motor. El depósito se debe recargar cuando el líquido esté debajo de esta marca. Si al recargar con el motor frío, se coloca demasiado líquido, cerciórese de que el nivel no pase la mitad de la zona comprendida entre las marcas “MIN ”...
  • Página 200: Reponer El Líquido Refrigerante

    Consejos prácticos Reponer el líquido refrigerante Cierre el depósito de expansión del líquido de refrigerante - Apriete firmemente la tapa. Si no es posible usar el G 12, no use nunca otro aditivo del líquido refrigerante. Use en este caso un poco de agua y reponga, tan pronto como sea posible, la correcta proporción de la mezcla con el aditivo prescrito página 195.
  • Página 201: Agua Del Lavaparabrisas/Luneta Trasera

    El agua pura no basta para limpiar rápida y eficazmente los vidrios. Por eso, recomendamos, que se agregue al agua un ¡Cuidado! producto de limpieza de vidrios. Volkswagen • Nunca mezcle anticongelante del radiador ni recomienda el aditivo G/052131/A1, específico otros aditivos con el agua del limpiador del para limpieza de los vidrios, a la venta en los parabrisas/luneta trasera.
  • Página 202: Escobillas De Los Limpiadores

    Estos productos pueden dañar la escobilla de los limpiadores. Las escobillas del lavaparabrisas pueden adquirirse en un Concesionario Volkswagen ®. • No desplace nunca la escobilla o el respectivo En caso de frío intenso, verifique siempre, brazo con la mano – ¡eso podría estropearlo!
  • Página 203: Reemplazo De La Escobilla Del Limpiador De La Luneta Trasera

    - Presione el gancho de la escobilla del correcto. Solicite el ajuste del ángulo de limpiador trasero fig. 153 , en el inclinación en un Concesionario Volkswagen ®. sentido de la flecha. - Tire de la escobilla del limpiador del vidrio fig. 153 , en el sentido de la flecha.
  • Página 204: Líquido De Freno

    Consejos prácticos ¡ATENCIÓN! ¡Cuidado! • La escobilla con defecto o sucia del limpiador Para tener buena visibilidad, es puede rayar el vidrio. imprescindible que la escobilla del limpiador esté en perfecto estado. • Nunca limpie los vidrios con combustible, decapantes, disolvente u otros líquidos de este •...
  • Página 205: Cambio Del Líquido De Frenos

    El líquido de frenos tiene que sustituirse cada dos años. Recomendamos que se cambie el líquido de ¡Cuidado! freno en un Concesionario Volkswagen ®. El líquido de frenos afecta la pintura del El líquido de freno absorbe agua de la vehículo.
  • Página 206: Dirección Hidráulica

    El nivel deberá estar entre las marcas “MÁX.” y “MÍN.” del depósito. En caso de que sea necesario completar el nivel de aceite, busque la ayuda de un Concesionario Volkswagen®, donde está disponible el aceite liberado. Se puede ver la localización del depósito de aceite de la dirección hidráulica en la figura del...
  • Página 207: Batería

    El soporte portafusibles de la tapa se debe siguientes recomendaciones: operar únicamente en un Concesionario Volkswagen ®. ¡Use anteojos de protección! Evite el contacto de partículas con ¡ATENCIÓN! concentración de ácido o de plomo con los ojos, la piel y la ropa.
  • Página 208: Verificación Del Nivel Del Electrolito

    185. Reemplace la batería en un Concesionario – Verifique el indicador de color en la Volkswagen® o en un servicio de asistencia ventana de inspección redonda mirilla técnica.
  • Página 209: Recarga O Reemplazo De La Batería

    Concesionario descargará por los consumidores de corriente, Volkswagen® y la reemplace si es necesario. por ejemplo por el inmovilizador, y tendrá que Utilice sólo accesorios con compatibilidad ser recargada.
  • Página 210: Luz Indicadora Del Alternador

    Lea y respete del alternador. Diríjase inmediatamente a un las recomendaciones en página 185, Concesionario Volkswagen® o a un servicio de “Trabajos en el cofre”. asistencia técnica especializada más próximo − Si la luz indicadora y las respectivas para que el sistema eléctrico sea revisado.
  • Página 211: Ruedas/Neumáticos

    En este caso, los dañados. neumáticos deben ser inspeccionados sin demora en un Concesionario Volkswagen®. Controlar y reabastecer 209...
  • Página 212: Verificar La Presión De Aire De Los Neumáticos

    Consejos prácticos Verificar la presión de aire de los neumáticos Los valores de la presión de los neumáticos están descriptos en la etiqueta en el lado interno de la tapa de acceso al tanque de gasolina. 1. Consulte los valores de presión de los ¡ATENCIÓN! neumáticos en la parte interna de la tapa de acceso al tanque de gasolina.
  • Página 213: Duración De Los Neumáticos

    En caso Estilo de conducción de desgaste anormal de los neumáticos, Curvas hechas a alta velocidad, aceleraciones solicite a un Concesionario Volkswagen® que verifique el alineado de las ruedas. bruscas y frenadas violentas aumentan el desgaste de los neumáticos.
  • Página 214: Neumáticos Y Ruedas

    Los neumáticos y las ruedas son elementos elección correcta. Los neumáticos radiales importantes de construcción. Los neumáticos presenta la siguiente inscripción en los y las ruedas homologados por Volkswagen® costados, como ejemplo: son rigurosamente ajustados al respectivo 195/70 R15 97S modelo del vehículo, contribuyendo...
  • Página 215 En caso contrario neumáticos y ruedas no aprobados por la seguridad de circulación se puede ver Volkswagen para el modelo de su vehículo, la perjudicar – ¡peligro de accidente! licencia de circulación del vehículo podrá • Evite utilizar en su vehículo neumáticos perder su validez.
  • Página 216: Tornillos De Las Ruedas

    Consejos prácticos Tornillos de las ruedas Los tornillos de las ruedas deben apretarse con el torque indicado. Las ruedas y los tornillos de las ruedas están ¡ATENCIÓN! (continuación) constructivamente ajustados entre sí. Si se opta por otro tipo de rueda, por ejemplo, de •...
  • Página 217: Extintor De Incendio

    • Presencia de la marca de conformidad del organismo oficial de reglamentación. • Recomendamos efectuar el cambio del extintor de incendio de su vehículo en su • Manómetro - La aguja debe estar en el Concesionario Volkswagen® o en margen verde (cargado) fig. 159 fig. 160.
  • Página 218: Situaciones De Uso

    Consejos prácticos Situaciones de Uso Cambio de rueda Herramientas Las herramientas, el crique y la rueda de repuesto están bajo la alfombrilla del baúl. Fig. 161 Componentes de la caja de herramientas Fig. 162 Cinta de fijación de la caja de herramientas Las herramientas, el crique y la rueda de ¡ATENCIÓN! (continuación) repuesto van ubicados debajo de la alfombrilla...
  • Página 219: Instrucciones Para El Cambio De Una Ruedan

    • Utilice sólo el crique aprobado por Volkswagen para su vehículo. Otros criques, -observe las leyes de tránsito. incluso los de otros modelos de Volkswagen, • Los ocupantes deben bajar del vehículo y tampoco se deben usar. El mismo podría quedarse fuera de él y lejos del tráfico.
  • Página 220: Retirar Las Tazas

    Consejos prácticos ¡ATENCIÓN! (continuación) ¡ATENCIÓN! (continuación) • Nunca encienda el motor si el vehículo está • Si hay necesidad de efectuar trabajos levantado – ¡peligro de accidente! Con las debajo del vehículo, éste deberá estar vibraciones del motor el vehículo puede apoyado de manera segura por rampas de caerse del crique.
  • Página 221: Retirar El Tapón Central

    Consejos prácticos Válido para vehículos: con tapones centrales Retirar el tapón central El tapón central debe retirarse para permitir el acceso a los birlos de las ruedas. Fig. 165 Retirar el tapón central con el enganche Fig. 166 Retirar el tapón central con el enganche metálico metálico –...
  • Página 222: Retirar Los Protectores De Los Birlos De Las Ruedas

    Consejos prácticos Retirar los protectores de los birlos de las ruedas Los protectores de los birlos de las ruedas deben retirarse para acceder a los mismos. – Retire el enganche metálico de la caja de herramientas de a bordo. – Inserte el enganche metálico a través de la abertura en el centro del protector fig.
  • Página 223: Levantar El Vehículo

    Consejos prácticos Levantar el vehículo El vehículo debe levantarse sólo en los puntos marcados para el crique. Fig. 169 Puntos de apoyo para el crique Fig. 170 Crique puesto en la parte trasera, lado izquierdo El vehículo sólo debe levantarse después lados hay rebajes que indican el de que se suelten los tornillos de la rueda correspondiente punto de apoyo por...
  • Página 224 (par de apriete) – ruedas con la llave de cruz. No ajuste los preferentemente en un Concesionario birlos de la rueda por orden sino en Volkswagen®. secuencia diagonal cruzada. Neumáticos con sentido de rodaje Nota Los neumáticos con sentido de rodaje deben •...
  • Página 225: Después Del Reemplazo De La Rueda

    (par de apriete) – preferentemente en un Concesionario – Solicite la verificación del par de apriete de Volkswagen®. los birlos de las ruedas con una llave dinamométrica, ni bien sea posible. – Controle la presión de aire del neumático Nota en el lugar más próximo posible.
  • Página 226: Fusibles

    Consejos prácticos Fusibles Reemplazar los fusibles vehículos sin aire acondicionado o 40A para vehículos con aire acondicionado). Color de referencia de los fusibles Intensidad de la corriente Color en Amperes (A) beige (marrón claro) rojo azul amarillo blanco o incoloro Fig.
  • Página 227: Caja De Fusibles En El Tablero De Instrumentos

    Consejos prácticos Caja de fusibles en el tablero de instrumentos Fig. 172 Caja de fusibles Algunos de los fusibles indicados pueden ser Limpiador de la luneta específicos de determinadas versiones. Transmisión automatizada ASG A continuación se presentan las localizaciones Toma 12 V en el maletero con sus respectivas funciones para los equipos Sistema interactivo de que pueden estar disponibles para su vehículo...
  • Página 228: Caja De Fusibles En El Cofre

    Los fusibles están localizados en el cofre, arriba de la batería del vehículo Estos fusibles sólo deberán ser reemplazados en un Concesionario Volkswagen®. A continuación se presentan las localizaciones con sus respectivas funciones e intensidad de corriente en Amperes (A) para los equipamientos que pueden estar disponibles para su vehículo y mercado:...
  • Página 229: Reemplazo De Lámparas

    Recomendamos, por eso que realice el reemplazo vehículo una caja con las lámparas de reserva que de las lámparas en un Concesionario Volkswagen®, son necesarias para la seguridad en la carretera. o que recurra a la ayuda de un profesional.
  • Página 230: Lámpara De La Luz Baja / Alta - Luz Simple

    Recomendamos que ante cualquier duda, – Coloque la lámpara nueva en el solicite el reemplazo de una lámpara en alojamiento, con el borde mayor de un Concesionario Volkswagen®. referencia del portalámparas colocado Extraer la lámpara de la luz baja/alta hacia arriba.
  • Página 231: Lámpara Del Faro Delantero (Luz De Posición) - Faro Simple

    Recomendamos que ante cualquier duda, de la lámpara. solicite el reemplazo de una lámpara en – Retire el portalámparas de la lámpara un Concesionario Volkswagen®. fig. 177, girándolo en sentido contrario a Retirar la lámpara del faro las agujas del reloj fig.
  • Página 232: Lámpara Del Indicador De Dirección Delantero - Luz Simple

    Fig. 180 Portalámparas de la lámpara del de dirección delantero indicador de dirección delantero En el cofre, la luz está parcialmente solicite el reemplazo de una lámpara en encubierta por otras piezas del vehículo. un Concesionario Volkswagen®. Recomendamos que ante cualquier duda, Situaciones de uso...
  • Página 233: Retirar La Lámpara Del Indicador De Dirección

    Consejos prácticos Retirar la lámpara del indicador de – Conecte el conector de alimentación de la lámpara. dirección – Cierre la tapa del cofre Página 188. – Apague los indicadores de dirección – Desconecte el encendido. – Abra la tapa del cofre Página 187 .
  • Página 234: Lámpara De La Luz Baja - Luz Doble

    Recomendamos que ante cualquier duda, – Coloque nuevamente la cubierta de solicite el reemplazo de una lámpara en protección, estando atento a su perfecto un Concesionario Volkswagen®. encaje. Retirar la lámpara de la luz – Cierre la tapa del cofre Página 188.
  • Página 235: Lámpara De La Luz Alta/Faro Delantero (Luz De Posición) - Luz Doble

    – Comprima los lados del resorte de solicite el reemplazo de una lámpara en fijación separadamente fig. 184 un Concesionario Volkswagen®. flechas-contra la lámpara desplazando el resorte para destrabarlo. Retirar la lámpara de la luz alta y la – Retire la lámpara de la luz alta del lámpara del faro delantero...
  • Página 236: Reemplazar La Lámpara De La Luz Alta Y La Lámpara Del Faro Delantero

    Consejos prácticos Reemplazar la lámpara de la luz ¡ATENCIÓN! alta y la lámpara del faro delantero • Nunca sostenga directamente con los – Coloque adecuadamente la nueva dedos el bulbo de cristal de la lámpara. Las lámpara en el alojamiento de acuerdo impresiones digitales dejadas evaporarían con el borde de referencia.
  • Página 237: Lámpara Del Indicador De Dirección Delantero - Luz Doble

    – Presione la portalámparas hasta el tope solicite el reemplazo de una lámpara en y gírelo en sentido horario . un Concesionario Volkswagen® – Asegúrese de que el portalámparas esté correctamente fijado en el conjunto. Retirar la lámpara del indicador de –...
  • Página 238: Lámpara Del Faro De Niebla

    Consejos prácticos que podrán romperse durante la remoción ¡Cuidado! o instalación - ¡peligro de daños al vehículo! Recomendamos especial cuidado con algunas piezas plásticas, que poseen trabas Válido para vehículos: con faro de niebla Lámpara del faro de niebla El faro de niebla está localizado en el paragolpe delantero. Fig.
  • Página 239: Faro Del Indicador De Dirección Lateral

    • Antes de realizar cualquier trabajo en el lámpara del faro de niebla sea hecho en un cofre, fíjese en las recomendaciones Concesionario Volkswagen® o en un taller Página 185, “Trabajos en el cofre”. especializado - ¡peligro de daños en el vehículo!
  • Página 240: Lámpara De La Luz De La Placa De Matrícula

    Consejos prácticos Lámpara de la luz de la placa de matrícula La luz de la placa de matrícula está localizado en el paragolpe trasero. – Coloque el conjunto de la lámpara en el alojamiento del paragolpes, conecte primero el lado izquierdo y, en seguida, el lado derecho.
  • Página 241: Sustitución De Las Lámparas Del Conjunto De Las Luces Traserass

    – ¡peligro de lesiones! lámpara en un servicio de asistencia técnica • Nunca sujete directamente con los dedos la especializada Volkswagen®. La localización y bombilla de cristal de la lámpara. Las la identificación de las lámparas están huellas digitales dejadas se evaporarían por relacionadas abajo fig.
  • Página 242: Sustitucón De La Lámpara De La Luz De Freno Y Luz De Posición

    Consejos prácticos Sustitucón de la lámpara de la luz de freno y luz de posición Desmontar la lámpara de la luz de - Coloque de nuevo el soporte de las lámparas en el conjunto de las luces freno y luz de posición traseras.
  • Página 243: Cambio De La Lámpara De La Luz De Giro

    Consejos prácticos Cambio de la lámpara de la luz de giro Retire la lámpara del indicador de giro Sustituya la lámpara del indicador de giro - Desconecte las luces. - Inserte la lámpara nueva en el conector, - Abra el baúl. presionela y gírela en sentido horario - Retire la tapa para acceso a las lámparas hasta el tope.
  • Página 244: Cambiar La Lámpara De La Luz De Posición / Luz Trasera De Neblina

    Consejos prácticos Cambiar la lámpara de la luz de posición / luz trasera de neblina Las lámparas de la luz de posición / luz trasera de neblina están ubicadas en el portón trasero. Reemplazar la lámpara de la luz de posición / luz trasera de neblina - Inserte la lámpara nueva en el conector, presionela y gírela en sentido horario...
  • Página 245: Ayuda En El Arranque

    Consejos prácticos Ayuda en el arranque Recomendaciones Si no se puede arrancar el motor por falta de ¡ATENCIÓN! (continuación) carga de la batería, se puede usar la batería de otro vehículo para el arranque, haciendo hay riesgo de corrosión y quemaduras debido a puente con un cable auxiliar de arranque, que se puede derramar el electrolito.
  • Página 246: Remolque/Arranque Por Remolque

    Consejos prácticos - Conecte la punta del cable auxiliar de neutralizar las subidas de tensión que arranque negro al terminal negativo ocurren en la conexión. fig. 193 del vehículo que suministrará - Antes de retirar los cables auxiliares del la corriente arranque, apague los faros si están - Conecte la otra punta del cable negro conectados.
  • Página 247: Elevación Del Vehículo

    Consejos prácticos Elevación del vehículo Puntos de apoyo para el elevador y para el crique hidráulico Fig. 195 Punto de apoyo delantero del lado izquierdo Fig. 196 Punto de apoyo trasero del lado izquierdo Su vehículo sólo se puede levantar en el taller ¡ATENCIÓN! (continuación) con un elevador sobre los puntos señalados en las figuras...
  • Página 248: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Descripción de los datos ¿Qué debo saber? Principios generales Los datos registrados en la documentación oficial del vehículo prevalecen sobre los descriptos aquí. Los datos que constan en este manual se vehículo, o la documentación del vehículo. En aplican al modelo equipado de serie.
  • Página 249: Presión De Los Neumáticos

    Datos técnicos Presión de los neumáticos Los valores de presión son válidos para los ¡ATENCIÓN! neumáticos fríos. Es normal que la presión aumente cuando el neumático esté caliente. Verifique la presión por lo menos una vez al Por lo tanto, jamás reduzca la presión en esta mes, pues es muy mportante, principalmente condición, pues el uso de los neumáticos con a velocidades elevadas.
  • Página 250: Datos De Identificación Del Vehículo

    La otra Vehículos de exportación para determinados etiqueta la debe colocar el Concesionario países no poseen esta etiqueta. Volkswagen ® en el cuaderno Etiqueta de identificación del fabricante “Mantenimiento y garantía”. Para consultar la etiqueta de identificación del fabricante, hay que abrir el capó...
  • Página 251 Datos técnicos Por lo tanto no debe ser removida de ninguna forma riesgo de perdida de garantia. ¿Cómo se determinaron los datos? Motor Los valores de medición de apriete máximo y suministrado por las estaciones de servicio potencia máxima obedecen a la norma NBR oficialmente regularizadas.
  • Página 252: Ruedas Y Presión De Los Neumáticos

    Datos técnicos Conducción con remolque Cargas remolcables Cargas remolcables del vehículo cargado y el peso real del remolque cargado. Las cargas remolcables, a partir de Página Para aprovechar la carga de remolque 252 fueron determinadas en el ámbito de un admisible, será...
  • Página 253: Datos Técnicos

    Litros de combustible consumidos por 100 kilómetros recorridos –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– La verificación del nivel está prevista en los mantenimientos periódicos en el cuaderno Mantenimiento y garantía. Si se detecta alguna pérdida, vaya a su Concesionario Volkswagen ®. Observaciones generales...
  • Página 254: Motor 1.6 A Gasolina De 74 Kw (101 Cv)

    Datos técnicos Motor 1.6 a gasolina de 74 kW (101 cv) Cuadro general Pesos Para más aclaraciones, recomendaciones y Peso bruto total 1.630 kg restricciones relativos a los datos técnicos, ver Tara en orden de marcha, Página 246, “Observaciones generales”. 1.180 kg sin incluir al conductor.
  • Página 255 Datos técnicos Presión de los neumáticos Programa anticontaminación Neumáticos de verano: los valores de la pre- Índice de CO en marcha lenta <0,5% (máximo) sión de los neumáticos están indicados en la Este vehículo está de acuerdo a la legislación etiqueta en el interior de la tapa del vigente sobre control de emisiones sonoras combustible.
  • Página 256: Índice Alfabético

    Indice alfabético Índice alfabético ¿Qué le ocurre a los ocupantes que no utilizan el cinturón? 13 ¿Qué significa la seguridad al conducir? 4 Arranque por remolque 244 Asiento de seguridad infantil Grupo 1 33 Abertura y cierre de los difusores de aire 126 Grupos 0 y 0+ 32 Abrir el portón 73 Asiento trasero 100...
  • Página 257 Indice alfabético Cambio automatizado 138 Capacidad del tanque 253 Datos de identificación del vehículo 248 Capacidades 253 Datos del motor 251 Capó del motor Depósito del limpiador 199 Abrir 187 Desbloquear el portón 73 Cerrar 188 Desempañador térmico de la luneta Véase también Apertura del capó...
  • Página 258 Indice alfabético Freno de mano 148 Testigo 40 Lámpara 227 Fusibles 224 Lámpara de la luz de freno / luz de posición Lámpara de la luz de posición 240, 242 G 12 195 Lámpara del faro 228, 232 Guantera 114 Lámparas de la luz de giro 241 Lámparas de la marcha atrás 241 Lámparas,cambiarlas 227...
  • Página 259 Indice alfabético Luces bajas 85 Luces de lectura 86 Palanca de cambios Luces interiores 86 Véase Cambio manual Luz Alta Palanca desbloqueadora del capó 187 Testigo 40 Parada del motor 136 Luz de posición 85 Parasoles 87 Luz de la guantera 114 Pedales 9 Peligro del airbag del acompañante para asientos de niños con el respaldo situado...
  • Página 260 Indice alfabético Profundidad del perfil (indicadores de Sistema de alarma 71 desgaste de los neumáticos) 211 Activar 71 Protección de chsis 172 Desconectar 71 Pulido de la pintura 169 Sistema de freno Testigo 40 Sistema de frenos Servofreno 152 Qué es lo debe observarse antes de cada Sistema de limpieza de alta presión 168 viaje 4 Sistema del airbag...
  • Página 261 Indice alfabético Utilice calzado apropiado 10 Utilización en el invierno (lavado) 167 Vano motor 187 Varilla de aceite 192 Vehículo Elevación 245 Ventanillas 75 Ventanillas de las puertas delanteras Abrir y cerrar las ventanillas 75 Ventanillas de las puertas traseras Abrir y cerrar las ventanillas 76 Verificación del nivel de aceite 192 Verificación del nivel del electrolito 206...
  • Página 262 Notas...
  • Página 263 Notas...
  • Página 265: Atención Al Cliente

    Atención al cliente En caso de anormalidad del vehículo, vaya in- mediatamente a un Concesionario Volkswagen ® para que se verifique y resuelva el problema. Nota final Volkswagen está constantemente perfeccionando Reservados todos los derechos de autor a sus productos. Es posible que se produzcan Volkswagen Argentina, según la legislación de...
  • Página 266 Manual de Instrucciones | Suran Cierre de redacción: 03.2010 Art.-Nr.: 102.AR7.FSM.60 | ARG. Spanisch 04.2010...

Tabla de contenido