UE : Pour vérifier rapidement l'orientation
correcte du faisceau lumineux avant, pla-
cer le véhicule à 10 m (32.8 ft) de distan-
ce d'un mur vertical sur un terrain plat.
Allumer le feu de croisement, s'asseoir
sur le véhicule et vérifier que le faisceau
lumineux projeté sur le mur se trouve lé-
gèrement au-dessous de l'axe horizontal
du projecteur (environ 9/10 de la hauteur
totale).
04_17
Pour effectuer le réglage vertical du
faisceau lumineux :
•
Positionner le véhicule sur la bé-
quille.
•
En opérant du côté arrière droit
de la bulle, agir avec un tourne-
vis court cruciforme sur la vis
respective (1). EN VISSANT
(sens des aiguilles d'une mon-
tre), le faisceau lumineux s'élè-
ve. EN DÉVISSANT (sens in-
verse des aiguilles d'une mon-
tre), le faisceau lumineux
s'abaisse.
N.B.
VÉRIFIER QUE L'ORIENTATION VER-
TICALE DU FAISCEAU LUMINEUX
SOIT CORRECTE.
132
EU: Para un control rápido de la orienta-
ción correcta del haz luminoso delantero,
colocar el vehículo a 10 metros (32.8 ft)
de distancia de una pared vertical, sobre
un terreno horizontal. Encender la luz de
cruce, sentarse en el vehículo y controlar
que el haz luminoso proyectado en la pa-
red quede inmediatamente por debajo de
la recta horizontal del proyector (aproxi-
madamente 9/10 de la altura total).
Para la regulación vertical del haz lu-
minoso:
•
Colocar el vehículo sobre el ca-
ballete.
•
Trabajando desde el lado trase-
ro derecho de la cúpula, accio-
nar con un destornillador de
cruz corto en el tornillo (1). AL
ENROSCAR (sentido horario),
el haz luminoso se levanta. AL
DESENROSCAR (sentido anti-
horario), el haz luminoso des-
ciende.
NOTA
CONTROLAR LA CORRECTA ORIEN-
TACIÓN VERTICAL DEL HAZ LUMINO-
SO.