2. Neem de voerdraad en de beschermring uit de verpakking en plaats deze in het steriele veld. Activeer de
hydrofiele deklaag door de beschermring te spoelen met zoutoplossing of volgens het protocol van de instelling.
Om het spoelen te vergemakkelijken, is een luer-lock aangesloten op de beschermring.
3. Neem de voerdraad voorzichtig uit de beschermring en controleer de draad voorafgaand aan gebruik op
beschadigingen. Grijp de distale punt van de draad niet vast.
4. Vervorm de distale punt van de draad desgewenst voorzichtig volgens standaard procedures.
5. Breng de voerdraad voorzichtig in de katheter in en voer de draad op. Om de voerdraad gemakkelijker in
het katheteraanzetstuk of de hemostaseklep te kunnen inbrengen, kan gebruik worden gemaakt van het
inbrenginstrument voor de voerdraad. Nadat de voerdraad is ingebracht, dient het inbrenginstrument te worden
verwijderd door dit over het proximale uiteinde van de voerdraad te schuiven.
6. Desgewenst kan de voerdraad worden gebruikt met het meegeleverde torsie-instrument. Schuif het instrument
over het proximale uiteinde van de voerdraad. Wanneer het torsie-instrument de gewenste positie op de
voerdraad heeft bereikt, dient de dop van het torsie-instrument te worden vastgedraaid om het instrument op
zijn plaats vast te zetten. Het torsie-instrument kan worden verplaatst of verwijderd door de dop los en/of vast te
draaien.
7. Voer de voerdraad met behulp van fluoroscopie op in het desbetreffende bloedvat voor een juiste plaatsing van
de voerdraad. Voor draaiing van de punt van de voerdraad om selectie van het juiste bloedvat te
vergemakkelijken, dient het torsie-instrument dat aan de voerdraad is bevestigd langzaam en voorzichtig te
worden gedraaid.
8. Houd de voerdraad op zijn plaats en voer de interventiekatheter via de voerdraad op naar het doelgebied.
9. Wanneer de voerdraad tijdens de ingreep niet wordt gebruikt, moet deze met steriele zoutoplossing worden
schoongeveegd en in de beschermring worden bewaard in een bad met zoutoplossing. Deze voerdraad mag
uitsluitend worden gebruikt voor dezelfde patiënt en dezelfde ingreep.
10.Voer na gebruik product en verpakking af volgens de voorschriften van het ziekenhuis en de nationale en/of
lokale overheid.
GARANTIE
Guerbet garandeert dat er redelijke zorg is betracht bij het ontwerpen en vervaardigen van dit instrument. Deze
garantie vervangt en ontkracht alle andere garanties die hier niet worden vermeld, hetzij uitdrukkelijk, hetzij
impliciet door de werking van de wet of anderszins, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, geïmpliceerde garanties
van verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel. Hanteren, opslag, schoonmaken en sterilisatie van
dit instrument alsmede andere factoren in verband met de patiënt, diagnose, behandeling, chirurgische ingrepen
en andere zaken die buiten de macht van Guerbet vallen, zijn direct van invloed op het instrument en de
resultaten
die
ermee
garantievoorwaarden is beperkt tot het repareren of vervangen van dit instrument; Guerbet aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor incidentele of bijkomende schade die direct dan wel indirect voortvloeit uit gebruik van
dit instrument. Guerbet aanvaardt geen, en geeft niemand de bevoegdheid tot het in naam van Guerbet
aanvaarden van, andere of aanvullende aansprakelijkheid of verantwoordelijkheid in verband met dit instrument.
Guerbet aanvaardt geen aansprakelijkheid voor instrumenten die opnieuw zijn gebruikt, verwerkt of
gesteriliseerd en biedt geen uitdrukkelijke dan wel impliciete garanties in verband met zulke instrumenten, met
inbegrip van, maar niet beperkt tot, garanties van verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel.
worden
verkregen.
De
aansprakelijkheid
19 1 9
van
Guerbet
volgens
deze