S
7c
7b
9
R
P
Remove both caps Y of the button panel S.
GB
D
Pull the two ends 7b and 7c of the wiring 7 through the two
open holes of the button panel and connect to the buttons 9
and 10.
7b white connector to be connected to the button 9 to
activate resistance for heated handle grips.
7c red connector to be connected to the button 10 to
activate resistance for heated cover.
Exerting pressure inward, place and lock the buttons 9 and 10
on the proper locations of the button panel.
Refi t and secure the button panel S using both screws R.
Refi t and secure cover panel Q securing it with both screws P.
Y
Rimuovere due tappi Y dalla pulsantiera S.
D
I
Far passare le due estremità 7b e 7c del cablaggio 7
attraverso i due fori aperti sulla pulsantiera e collegarle ai
pulsanti 9 e 10.
10
7b connettore bianco da collegare al pulsante 9 per
attivazione resistenza per manopole riscaldate.
7c connettore rosso da collegare al pulsante 10 per
attivazione resistenza per telo riscaldato.
Posizionare e bloccare, esercitando una pressione verso
l'interno, i pulsanti 9 e 10 sulle apposite sedi della pulsantiera.
Riposizionare e fi ssare la pulsantiera S riutilizzando le due
viti R.
Riposizionare e fi ssare il coperchietto Q e fi ssarlo riutilizzando
le due viti P.
Déposer deux bouchons Y du panneau de commande S.
D
F
Faire passer les deux extrémités 7b et 7c du câblage 7 par
les deux trous ouverts sur le panneau de commande, puis les
S
brancher sur les boutons 9 et 10.
7b connecteur blanc à brancher sur le bouton 9 pour
l'activation de la résistance des poignées chauffantes.
7c connecteur rouge à brancher sur le bouton 10 pour
l'activation de la résistance du tablier chauffant.
Q
Monter et bloquer, en exerçant une pression vers l'intérieur,
les boutons 9 et 10 dans les logements correspondants du
panneau de commande.
Remonter et fi xer le panneau de commande S en réutilisant
les deux vis R.
Remonter et fi xer le couvercle Q en réutilisant les deux vis P.
pag.
11