38
BRIO_Go_manual_dec2008_export_v2.indd 38
Verrouillez le harnais en poussant la languette dans
la boucle jusqu'à ce qu'elle se bloque et que vous
entendiez un clic.
Bloccare le cinghie spingendone in sede i fermi
finché non si assestano in posizione con uno scatto.
Bloquee el arnés presionando los cierres del arnés
en el soporte hasta que encaje en su sitio y se oiga
un clic.
Zapněte postroj zatlačením postrojových úchytů do
karabiny dokud nezaklapnou.
Libérez les fermetures du harnais en appuyant sur les
boutons des fermetures en même temps que vous
tirez la ceinture vers l'extérieur.
Sganciare i fermi sulle cinghie spingendone i
pulsanti e, allo stesso tempo, tirando verso l'esterno
la cintura.
Libere el arnés presionando los botones del cierre al
mismo tiempo que tira del cinturón hacia fuera.
Karabinu uvolněte zmáčknutím tlačítek na úchytech
a současně je vytáhněte.
AVERTISSEMENT !
Réglez le harnais correctement pour qu'il
aille à votre enfant.
AVVERTENZA!
Le cinghie devono essere regolate in
base alla taglia del bambino.
¡ADVERTENCIA!
Ajuste el arnés para que se adapte
correctamente al niño.
Kapcsolja be a biztonsági övek rögzítőjét a csatba,
amíg kattintás nem hallatszik.
Zapnij pasy bezpieczeństwa, wkładając zapięcia
pasów w otwory sprzączki i przyciskając je, aż nie
usłyszysz kliknięcia towarzyszącemu zabezpieczaniu
się zatrzaska zapięcia.
Zapnite popruhy zatlačením popruhových úchytov
do karabíny pokiaľ nezaklapnú.
Зафиксируйте ремни безопасности, вставив язык в
пряжку до щелчка.
A csatot a rögzítőkön található gombok
lenyomásával oldja ki és egyszerre húzza ki az öveket.
Odepnij zapięcia pasów bezpieczeństwa,
równocześnie naciskając dwa boczne guziki na
zapięciu i pociągając za paski.
Karabínu uvoľnite stlačením tlačidiel na úchytoch
a súčasne ich vytiahnite.
Для снятия ремней безопасности следует при
вытягивании языка надавить на расположенные
по бокам пряжки кнопки.
uPOZORNĚNÍ!
Nastavte postroj správně tak, aby seděl
Vašemu dítěti.
FIGYELMEZTETÉS!
Állítsa be a biztonsági öveket a gyermek
magasságához viszonyítva.
OSTRZEŻENIE!
Dokładnie dopasuj pasy bezpieczeństwa
tak, aby przylegały do Twego dziecka.
uPOZORNENIE!
Nastavte popruhy tak, aby správne sedeli
Vášmu dieťaťu.
ВНИМАНИЕ!
Правильно отрегулируйте ремни
безопасности в соответствии с ростом
Вашего ребенка.
08-12-10 09.46.36