F
POINTS DE GRAISSAGE
(figg. 25)
Il est conseillé de graisser tous les mois les graisseurs des
axes avec de la graisse SHELL SUPER GREASE EP 1 ou
avec une graisse ayant les mêmes caractéristiques.
Le remplissage des graisseurs doit être exécuté sous pres-
sion (aussi bien avec une pompe manuelle qu'avec une pompe
pneumatique), jusqu'à obtenir l'écoulement de la graisse de
la zone intéressée par le graisseur.
Les figures à côté montrent les points de graissage.
DANGER
Cette opération ne peut être effectuée que si l'inter-
rupteur (C1) se trouve en position OFF, la clé (C3)
déconnectée et le hayon bloqué en position de mar-
che du véhicule.
Les points de graissage sont symétriques sur les côtés du
hayon.
80
F
POINTS DE GRAISSAGE
(figg. 25)
Il est conseillé de graisser tous les mois les graisseurs des
axes avec de la graisse SHELL SUPER GREASE EP 1 ou
avec une graisse ayant les mêmes caractéristiques.
Le remplissage des graisseurs doit être exécuté sous pres-
sion (aussi bien avec une pompe manuelle qu'avec une pompe
pneumatique), jusqu'à obtenir l'écoulement de la graisse de
la zone intéressée par le graisseur.
Les figures à côté montrent les points de graissage.
DANGER
Cette opération ne peut être effectuée que si l'inter-
rupteur (C1) se trouve en position OFF, la clé (C3)
déconnectée et le hayon bloqué en position de mar-
che du véhicule.
Les points de graissage sont symétriques sur les côtés du
hayon.
80
E
LUBRICATING POINTS
(fig. 25)
It is advisable to grease the pin lubricators with SHELL SU-
PER GREASE EP 1 or with greases having the same fea-
tures.
Carry out this operation under pressure (both with manual
pump and pneumatic pump), until the lubricant applied to
the part flows out.
The figures on the side show the greasing points.
DANGER
This operation must be carried out if the switch (C1)
is turned to OFF position, the key (C3) is removed
and the tail lift is locked in running position.
Greasing points are symmetric on the tail-lift sides.
E
LUBRICATING POINTS
(fig. 25)
It is advisable to grease the pin lubricators with SHELL SU-
PER GREASE EP 1 or with greases having the same fea-
tures.
Carry out this operation under pressure (both with manual
pump and pneumatic pump), until the lubricant applied to
the part flows out.
The figures on the side show the greasing points.
DANGER
This operation must be carried out if the switch (C1)
is turned to OFF position, the key (C3) is removed
and the tail lift is locked in running position.
Greasing points are symmetric on the tail-lift sides.
S
PUNTOS DE ENGRASE
(Fig. 25)
Le aconsejamos proporcionar mensualmente a los engrasa-
dores de los pernos grasa SHELL SUPER GREASE EP 1 o
equivalente.
El llenado de los engrasadores debe realizarse a presión (sea
con bomba manual que con bomba neumática) hasta obte-
ner la salida del lubricante de la zona del engrasador.
Las figuras al lado muestran los puntos de engrase.
PELIGRO
Ejecute la operación exclusivamente con el interrup-
tor (C1) en posición OFF, con la llave (C3) fuera y la
compuerta bloqueada en la posición de marcha del
vehículo.
Los puntos de engrase son simétricos en los lados de la com-
puerta.
S
PUNTOS DE ENGRASE
(Fig. 25)
Le aconsejamos proporcionar mensualmente a los engrasa-
dores de los pernos grasa SHELL SUPER GREASE EP 1 o
equivalente.
El llenado de los engrasadores debe realizarse a presión (sea
con bomba manual que con bomba neumática) hasta obte-
ner la salida del lubricante de la zona del engrasador.
Las figuras al lado muestran los puntos de engrase.
PELIGRO
Ejecute la operación exclusivamente con el interrup-
tor (C1) en posición OFF, con la llave (C3) fuera y la
compuerta bloqueada en la posición de marcha del
vehículo.
Los puntos de engrase son simétricos en los lados de la com-
puerta.