Español - optrel clearmaxx non PAPR Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para clearmaxx non PAPR:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14
Español
Introducción
Un casco de esmerilado es un arnés que se usa para proteger los ojos, la cara y el cuello del polvo y las
partículas durante el esmerilado El casco consta de varias partes (ver lista de repuestos) Dependiendo
del modelo, el casco se puede combinar con un casco de seguridad y / o un sistema PAPR (Respirador
purificado de aire accionado)
Instrucciones de seguridad
Lea estas instrucciones de uso atentamente antes de usar el equipo Si el mismo se usa de forma incorrecta,
puede poner en peligro su vida o integridad física y esto podría invalidar toda reclamación referente a la
garantía por parte del fabricante
Aplicaciones / Riesgos
La visibilidad óptima ilimitada de su espacio de trabajo con o sin distribución de aire limpio filtrado (según el
modelo) y con distribución de aire ajustable convierte a clearmaxx en el sistema de protección respiratorio
y facial más seguro Para piezas de repuesto y accesorios, consulte la guía de inicio rápido
Ideal para: trabajos de rectificado, metalurgia, industria alimentaria, chorro de arena, aplicaciones en
madera, pintura, vertederos y agricultura
En caso de humedad atmosférica o diferencia térmica elevadas, es posible que el visor se empañe, lo
que puede provocar en una visión deficiente Si el cierre de anillo deslizante está defectuoso o montado
de manera inadecuada, existe el peligro de que penetren en el casco partículas contaminantes (versión
PAPR) Más adelante encontrará información sobre otros riesgos/limitaciones
Precauciones y restricciones de protección
Antes de usar el producto, compruebe que el equipo está completo y que no ha sufrido ningún daño
durante el transporte Nunca use un equipo defectuoso o dañado
El usuario debe estar familiarizado con el uso correcto de su equipo de protección individual
Solo para versiones con el sistema de respiración PAPR:
El usuario de esta unidad de cabeza tendrá que seguir las instrucciones del sistema PAPR y los filtros
Solo use el visor transparente conectado a un sistema de respiración PAPR encendido
El casco solo deberá usarse con un generador de aire certificado que cumpla los requisitos de la
legislación nacional
Dentro de la unidad de cabeza protectora se crea un entorno de sobrepresión de aire filtrado que
constituye el principal factor protector para evitar que entren los contaminantes del aire
Los sistemas de respiración PAPR apagados no protegen el sistema respiratorio del usuario Un
ventilador apagado podría conllevar un aumento de la concentración de dióxido de carbono y un
descenso de oxígeno peligroso dentro de la unidad de cabeza
Asegúrese de que la línea de sellado facial de la unidad de cabeza se ajusta totalmente a la cara ya
que esa es la única forma de garantizar un nivel de protección óptimo
El factor de protección puede verse reducido si el usuario tiene vello facial o barba en la zona de
la línea de sellado
Las corrientes de viento fuertes laterales o desde atrás pueden afectar al nivel de protección que
ofrece el casco En caso de polución de partículas ambientales extremadamente alta, respirar
puede causar que se produzca baja presión dentro del casco, lo que podría reducir la protección
En este caso, no se quite el casco ni apague el generador de aire hasta que haya abandonado la
zona de peligro
El visor transparente clearmaxx no debe usarse:
en un entorno inflamable o explosivo,
si falta oxígeno en el aire inhalado (Europa: <17 %, Australia: <19 %) o si la concentración de toxinas es
tan alta que resulte necesaria una clase deprotección superior a TH3P en Europa y P3 en Australia),
en entornos en los que haya un riesgo inmediato para la integridad física y la vida
Para proteger el resto de su cuerpo, debe usar el equipo de protección adecuado para ello En algunas
circunstancias, las partículas y sustancias liberadas durante el trabajo pueden provocar reacciones
alérgicas cutáneas a las personas que estén predispuestas a ellas
Los materiales del casco que entran en contacto con la piel pueden causar reacciones alérgicas a las
personas susceptibles El visor transparente protector solo debe usarse para trabajos de rectificado y para
aquellos trabajos que puedan producir partículas, polvo o humo que pueda dañar las vías respiratorias
Nunca use la unidad de cabeza para otras aplicaciones
El casco puede afectar el campo de visión debido a características constructivas Como resultado, las
luces de señalización o las luces de advertencia pueden no verse Además, existe el riesgo de golpes
debido a la mayor circunferencia (cabeza con casco) El casco también perjudica la audición y reduce
la sensación de calor El fabricante no se hace responsable si el visor transparente se utiliza para otros
usos distintos a los previstos o si no se respetan las instrucciones operativas
Garantía y responsabilidad
Consulte las instrucciones de la red nacional de distribución de Optrel para ver la garantía Para más
información al respecto, póngase en contacto con su distribuidor de Optrel La garantía solo afecta
a los defectos materiales y de fabricación En caso de daños provocados por un uso incorrecto, no
autorizados o no previstos por el fabricante, la garantía o responsabilidad dejará de ser válida Asimismo,
la responsabilidad y la garantía dejarán de ser válidas si se usan piezas distintas a las vendidas por Optrel
Vida útil prevista
El visor transparente no tiene fecha de vencimiento El producto se puede usar siempre que no haya daños
visibles o invisibles o se dé algún problema funcional
Modo de empleo (Quick Start Guide) pág 2-3
Ambos modelos (estándar y PAPR):
1 Diadema Ajuste la diadema de ajuste superior (pág 2-3) al tamaño de su cabeza Presione la perilla
de ajuste (pág 2-3) y gírela hasta que la diadema se ajuste con firmeza pero sin provocar presión
2 Distancia de los ojos Se puede ajustar la distancia entre las lentes de protección y los ojos soltando
las perillas de cierre (pág 2-3) Ajuste ambos lados por igual y no la incline Después, apriete de
nuevo las perillas de cierre
3 Ángulo del casco El ángulo del casco se puede ajustar con el botón giratorio (pág 2-3)
4 Montaje del visor Fije la parte más baja del visor en la apertura provista para ello Después, introduzca
la parte superior del visor bajo el orillo superior del visor Introduzca los bordes laterales del visor en
las ranuras inferiores (pág 2-3)
Solo para versiones con el sistema de respiración PAPR:
I-III Soporte de la manguera de aire Conecte el soporte de la manguera de aire con la diadema hasta
que oiga un clic tal y como aparece en el paso 1 de las imágenes (pág 2-3) Después, conecte la
manguera de aire al casco (pasos II y III) hasta que haga clic para fijarlo
IV Distribución de aire La distribución de la corriente de aire puede ajustarse del 100 % en la zona de
respiración al 80 % en esa zona y el 20 % en la zona de la frente para generar un efecto refrescante
(pág 2-3)
V Sellado facial  Póngase el casco ajustado en la cabeza y tire de la correa del sellado facial bajo su
barbilla Asegúrese de que el sellado facial quede bien pegado a la piel y de que no quede flojo (pág
2-3)
Limpieza, desinfección y mantenimiento
Versión sin PAPR y PAPR: Compruebe el equipo de protección personal (EPI) periódicamente de
acuerdo con las instrucciones de funcionamiento Limpieza: Limpie todo el casco con un paño suave
humedecido con una solución de detergente neutro Limpiar nuevamente con agua limpia Deje que el
casco se seque en un ambiente limpio Reemplace las bandas para el sudor y las bandas de confort con
regularidad por razones de higiene Desinfección: Solución de cloro: Limpie con un paño limpio y suave
humedecido con una solución de cloro (por ejemplo, una solución de cloro al 0,5% con 5000 ppm de cloro
disponible) Alternativamente, se puede utilizar una combinación de detergente / desinfectante Solución
de peróxido de hidrógeno: limpie con un paño limpio y suave humedecido con una solución de peróxido
de hidrógeno (como una solución de peróxido de hidrógeno al 3%) Alternativamente, se puede utilizar
una combinación de detergente / desinfectante Luz ultravioleta UVC: tenga en cuenta la información
proporcionada por el fabricante del dispositivo UV Nota: No moje el casco durante la limpieza Limpieza
final (solo se requiere después de limpiar con una solución) Limpie todos los componentes con un paño
limpio y suave humedecido con agua limpia y tibia Nota: Es importante eliminar los productos a base de
cloro o peróxido de hidrógeno Deje que todos los componentes se sequen al aire por completo antes de
reutilizarlos o almacenarlos Adicionalmente para la versión PAPR: El sello mecánico (versión PAPR)
debe quitarse y lavarse a mano o bien limpiarse con cuidado del casco Compruebe el cierre mecánico y
la boquilla de aire en busca de agujeros, grietas u otros daños y asegúrese de que estén correctamente
colocados en el casco (consulte las instrucciones de funcionamiento) No utilice el sistema hasta que se
hayan reemplazado todas las piezas gastadas o dañadas Use agua con jabón o un desinfectante suave
Reemplace el sello mecánico de vez en cuando Nota: Deben usarse guantes de nitrilo o vinilo al limpiar /
desinfectar Asegúrese de que se utilice equipo de protección personal (EPP) adecuado para la limpieza
Almacenamiento
El visor transparente debe almacenarse a temperatura ambiente y en un lugar con poca humedad
Guardar el casco en su embalaje original, en una bolsa específica o en una bolsa para sistemas PAPR
aumentará su duración
Quitar/colocar el visor (pág 4-5)
Quitar el visor:
Tire del extremo inferior del visor
A la vez, empuje de la parte interior inferior del visor hacia afuera
Colocar el visor:
Fije la parte más baja del visor en la apertura provista para ello
Introduzca la parte superior del visor bajo el orillo superior del visor
Introduzca los bordes laterales del visor en las ranuras inferiores
Sustituir el sellado facial (solo para la versión con sistema PAPR)
Quite la parte lavable del sellado facial tirando suavemente del cierre con velcro
La parte extraíble del sellado facial se puede lavar (a mano, no a máquina)
Limpie la parte fije del sellado facial con un trapo seco humedecido con agua jabonosa o un producto
desinfectante suave
Déjelo secar al aire y vuelva a montarlo siguiendo los pasos de forma inversa
Nunca utilice un sellado facial que esté dañado Cambie el sellado facial cada 6 meses
Especificaciones
(Nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos)
Peso
Material
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Estabilidad de la forma
Certificaciones:
Certificaciones adicionales para la
versión PAPR
(organismo notificado CE 1024)
Declaración de conformidad
Ver la dirección de Internet en la última página
Información legal
Este documento cumple con los requisitos de la sección 14 del Anexo 2016 del Reglamento de la UE
2016/425
Cuerpo notificado
Para información detallada vea la última página
14
sin PAPR:
334g / 11,782 oz
PAPR:
500g / 17637 oz
Carcasa del casco:
poliamida
Visor:
policarbonato
– 10°C a + 55°C / 14°F a 131°F
– 20°C a + 80°C / – 4°F a 176°F
Carcasa del casco:
hasta 220°C / 428°F
Visor:
hasta 137°C / 279°F
OS EN 175 BT (Carcasa del casco)
OS EN 166 BT (Visor)
cumple con la norma CSA Z943
ANSI OS Z87+
EAC
EN 12941 (TH3 en combinación con e3000/X, TH1
en combinación con hardhat y e3000/X)
EN 14594 (2B en combinación con suppliedair, 1B en
combinación con hardhat y suppliedair)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Clearmaxx papr1100.0004900.0204900.420

Tabla de contenido