Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SERIE DC
Manuale di uso e manutenzione
Use and Maintenance manual
Manuel d'utilisation et de maintenance
Bedienungs- und Wartungsanleitungen
Manual de uso y mantenimiento
103667
REV01
07/2015

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sincro DC Serie

  • Página 1 SERIE DC Manuale di uso e manutenzione Use and Maintenance manual Manuel d’utilisation et de maintenance Bedienungs- und Wartungsanleitungen Manual de uso y mantenimiento 103667 REV01 07/2015...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SERIE DC INDICE 1. NORME DI SICUREZZA 7.2 Rimozione e sostituzione di componenti e gruppi di componenti FB DC e IB DC 2. DESTINAZIONE D’USO 7.2.1 Sostituzione dei cuscinetti 7.2.2 Rimozione del rotore principale 3. INTRODUZIONE 7.2.3 Sostituzione ponte diodi rotante 3.1 Controllo targa identificativa 7.2.4 Sostituzione ventola 7.2.5 Sostituzione rotore eccitatrice...
  • Página 4: Norme Di Sicurezza

    EU, oltre alle norme nazionali vigenti, per un buon livello Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo di sicurezza è opportuno rispettare anche le norme prodotto, la Sincro è certa che da esso otterrete le sopracitate; prestazioni necessarie al Vostro uso.
  • Página 5: Destinazione D'USo

    Per prodotti con marchio “UL” non si considerino le concerne la conformità alle normative e le relative precedenti disposizioni e prestazioni, si provveda quindi a contattare l’Ufficio Tecnico Sincro per le relative conseguenze; specifiche. • installazione, assistenza e manutenzione devono essere eseguite da personale adeguatamente istruito, ed in È...
  • Página 6: Installazione

    Una capacità di sollevamento non adatta della sporgenza. I valori di carico ammissibili potranno può causare lesioni personali e gravi danni. essere richiesti direttamente all’Ufficio Tecnico Sincro. ATTENZIONE! Gli anelli di sollevamento presenti sul Il generatore viene fornito senza alcun generatore sono stati realizzati per il collegamento a massa;...
  • Página 7: Montaggio Forma Sae

    mazzuolo di plastica ed un tampone. con class • Bloccare assialmente il rotore avvitando l’apposito dado Le copp autobloccante (4) sul tirante (2). tabella: 6.2.1 Montaggio forma SAE • Verificare che le sedi coniche del rotore e del motore Prima di applicare il dado controllare che siano in contatto colpendo assialmente il rotore con un parte della porzione filettata del tirante Prima del montaggio verificare che le sedi...
  • Página 8: Coppie Di Serraggio

    6.2.4 Coppie di serraggio Per le connessioni meccaniche si consiglia di utilizzare viti con classe di resistenza 8.8. Le coppie di serraggio sono riportate nella seguente tabella: COPPIE DI SERRAGGIO (Nm) Connessioni Connessioni Diametro elettriche meccaniche di filettatura Ottone Acciaio (8.8) MESSA A TERRA 6.4 Controlli preliminari 6.3 Collegamenti e messa a terra...
  • Página 9: Scheda Avr Dbc1

    6.4.3 Scheda AVR DBC1 Regolare la sottovelocità ad un valore di frequenza troppo basso può causare il danneggiamento del generatore stesso. Al Le varie regolazioni del generatore sono contrario, regolandolo ad un valore troppo eseguite in fabbrica al momento del AVVERTENZA! alto può...
  • Página 10: Messa In Marcia

    Regolazione corrente a distanza: 6.4.4 Messa in marcia Prima dell’avviamento del gruppo elettrogeno, è neces- 1) con potenziometro: collegare ai terminali “POT I” sario verificare che tutti i collegamenti esterni siano stati e “Com/TA” il potenziometro (5kOhm, 3W). Portare il eseguiti correttamente e che le protezioni non siano state gruppo alla velocità...
  • Página 11: Assistenza E Manutenzione

    7. ASSISTENZA E MANUTENZIONE 7.1.3 Spazzole e collettore (E DC - FT DC) Vita prevista delle spazzole: 1000h. La vita può diminuire drasticamente in presenza di am- 7.1 Controlli e procedure biente polveroso e soprattutto in presenza di sabbia. Controllare l’usura delle spazzole ogni 250 ore e ad Le procedure di manutenzione e di ogni cambio olio del motore.
  • Página 12: Rimozione E Sostituzione Di Componenti E

    7.2 Rimozione e sostituzione di componenti e 7.2.3 Sostituzione ponte diodi rotante gruppi di componenti (IB-DC, FB-DC) • Smontare lo scudo lato NDE, come da 7.2.1 • La sostituzione del ponte diodi può essere fatta anche Le coppie di serraggio delle viti sono riportate nella tabella senza smontare il cuscinetto NDE, lo smontaggio del al punto 6.2.4.
  • Página 13: Pulizia E Lubrificazione

    9. DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO VENTOLA ROTORE ECCITATRICE Avvalersi esclusivamente personale qualificato. AVVERTENZA! L’eliminazione dei materiali va fatta nel rispetto delle norme vigenti. Nel caso di demolizione del generatore non esistono particolari rischi o pericoli derivanti dal generatore stesso. È opportuno, in caso di recupero materiali, che vengano separati per tipologia (parti elettriche, rame, alluminio, plastica, etc.).
  • Página 14: Anomalie E Rimedi

    • Regolare la stabilità utilizzando il trimer ST • controllare con un frequenzimetro se i giri TENSIONE INSTABILE Velocità del motore instabile del motore sono costanti (frequenza della tensione) AVR difettoso • sostituire l'AVR Per qualsiasi altra anomalia rivolgersi al centro di Assistenza Sincro.
  • Página 15: Ricambi Ed Assistenza

    10.1 Procedura e indirizzi di riferimento per Sincro garantisce ai propri clienti gli alternatori, prodotti al richieste di assistenza suo interno, per un periodo di: • 18 mesi a decorrere dalla data di fatturazione Sincro; Il nostro Servizio di Assistenza fornisce completa oppure consulenza tecnica.
  • Página 17 DC SERIES CONTENTS 1. SAFETY RECOMMENDATIONS 7.2.1 Replacing the bearings 7.2.2 Removal of the main rotor 2. INTENDED USE 7.2.3 Removal of the rectifier diodes 7.2.4 Removal of the fan 3. INTRODUCTION 7.2.5 Removal of the rotor exciter 3.1 Control of ID plate 7.3 Troubleshooting 4.
  • Página 18: Safety Recommendations

    Directives. To ensure good safety levels, these standards should also be observed in non EU countries, in addition We thank you for having chosen a Sincro product, and to the country specific statutory regulations; we are sure that it will satisfy all your expectations in high • the installation must comply to the law in force in the country...
  • Página 19: Intended Use

    In the event of installation inside a closed housing, make sure that the cooling air temperature for the generator The Sincro Technical Office is always available for any does not rise above standard. clarification. The canopy must be constructed so that the engine air vent in the canopy is separate from the generator air vent, 4.
  • Página 20: Installation

    The acceptable loads can be requested directly to the Sincro Technical Office. When lifting and handling single bearing generators they must be kept horizontal in order to avoid, if operations...
  • Página 21: Assembly Format Sae

    6.2.2 Montaggio forma IMB35 6.2.3 • Togliere le griglie di protezione (6). Per lo • Fissare lo scudo (1) al motore (dopo averlo tolto il mon dall’alternatore). 6.2.1 Assembly format SAE 6.2.2 Assembly format IM35 • Applicare il tirante (2) per il fissaggio assiale del rotore • Remove the protective grilles (6).
  • Página 22: Dismantling

    6.2.3 Dismantling For dismantling follow in reverse the instructions given at assembly sections. 6.2.4 Tightening torques For mechanical connections it is recommended to use screws class 8.8. The tightening torques are shown in the following table: TIGHTENING TORQUES (Nm) Electrical Mechanical Screw Type connections...
  • Página 23: Dbc1 Avr Settings

    6.4.3 DBC1 AVR If the under speed is set at too low a frequency, the generator may be damaged. On the other hand, too high a frequency can The various generator parameters are cause voltage drops with high loads. factory set before testing: so no further WARNING! adjustments on the machine should be Remote voltage adjustment :...
  • Página 24: Initial Start-Up

    Remote current adjustment : 6.4.4 Initial start-up Before starting up the generating set check that all exter- 1) with potentiometer: wire the potentiometer (5kOhm, nal connections are in order and that the protections are 3W) to the terminals “POT I” and “Com/TA”. Run the in place.
  • Página 25: Aftersales Assistance And Maintenance

    7. AFTERSALES ASSISTANCE AND MAIN- 7.1.3 Brushes and collector (E DC, FT DC) TENANCE Expected lifetime brushes: 1000h. The lifetime can shorten drastically in the presence of dusty environments and, especially, in the presence of sand. 7.1 Control and check procedures Check the brushes for wear every 250 hours and when changing the engine oil.
  • Página 26: Removal And Replacement Of Components And Component Assemblies (Fb Dc, Ib Dc)

    7.2 Removal and replacement of components 7.2.3 Replacing the rotating diode bridge and component assemblies. FB-DC and • Remove the shield NDE, as 7.2.1 IB-DC. • The replacement of the diode bridge can also be made without disassembling the NDE bearing, dismantling the The screws tightening torques for all reassembling bearing however makes the operation easier.
  • Página 27: Cleaning And Lubrication

    9. DISMANTLING AND DISPOSAL ROTOR EXCITER Only use authorised specialists. WARNING! All material should be eliminated in compliance with statutory regulations. The generator does not present any particular risks or hazards during dismantling. To aid recovery of the material, it is best to classify it by type (i.e. electrical parts, copper, aluminium, plastic, etc.).
  • Página 28: Troubleshooting

    AVR stability incorrectly set adjust stability with ST trimmer UNSTABLE • check with the frequencymeter if there are Engine speed unstable VOLTAGE oscillations in engine speed Faulty AVR • replace the AVR For more questions contact the Sincro After Sales Service.
  • Página 29: Spare Parts And Aftersales

    10. SPARE PARTS AND AFTERSALES 11. WARRANTY 10.1 Aftersales procedure contact Sincro guarantees the own alternators for a period of: addresses • 18 months starting from the invoice date Our Aftersales Service provides a comprehensive technical advise service. • 12 months starting from the first start up whichever occurs first.
  • Página 31 SÉRIE DC INDEX 1. MESURES DE SÉCURITÉ 7.2 Dépose et remplacement de composants et de groupes de composants (FB DC et IB DC) 2. USAGE PRÉVU 7.2.1 Remplacement des roulements 7.2.2 Dépose du rotor principal 3. INTRODUCTION 7.2.3 Remplacement pont à diodes tournantes 40 3.1 Contrôle de la plaque signalétique 7.2.4 Remplacement du ventilateur 7.2.5 Remplacement de rotor de l’excitatrice...
  • Página 32: Mesures De Sécurité

    Tout en vous remerciant de la préférence que vous avez conformes aux Directives Européennes. Pour tous les Pays accordée à ce produit, la société Sincro est sûre qu'il vous hors CEE, en plus des normes nationales en vigueur, pour permettra d'obtenir les performances nécessaires à votre un bon niveau de sécurité, il est opportun de respecter...
  • Página 33: Usage Prévu

    • L'utilisation de pièces de rechange non originales ou qui ne sont pas expressément autorisées peut 0,96 0,92 0,88 invalider la Garantie Sincro, la responsabilité en ce qui Altitude (m) 1000 1500 2000 2500 3000 concerne la conformité aux normes et entraîner d'autres conséquences ;...
  • Página 34: Installation

    être sélectionnés de telle sorte que l'effort latéral soit centré par rapport au bout d'arbre. Consulter Les anneaux de levage du générateur ne directement le Service Technique Sincro pour connaître les doivent jamais être utilisés pour le levage de valeurs de charge admissibles.
  • Página 35: Montage Forme Sae

    6.2.2 Montaggio forma IMB35 6.2.3 Sm • Togliere le griglie di protezione (6). Per lo sm • Fissare lo scudo (1) al motore (dopo averlo tolto il montag dall’alternatore). 6.2.1 Montage forme SAE 6.2.2 Montage forme IM35 • Applicare il tirante (2) per il fissaggio assiale del rotore • Enlever les grilles de protection (6).
  • Página 36: Démontage

    6.2.2 Démontage Pour le démontage suivre les instructions du paragraphe 6.2.1 dans l'ordre inverse. 6.2.3 Couples de serrage Pour les raccordements mécaniques il est conseillé d'utiliser des vis de classe de résistance minimale 8.8. Les couples de serrage sont indiqués dans le tableau ci- dessous.
  • Página 37: Carte Avr Dbc1

    6.4.3 Carte AVR DBC1 Régler la sous-vitesse à une valeur de fréquence trop basse peut endommager le générateur. Au contraire, la régler à une Les différents réglages du générateur sont valeur trop élevée peut causer des chutes de ATTENTION ! effectués à...
  • Página 38: Mise En Service

    Régulation de courant à distance: 6.4.4 Mise en service Avant de mettre en marche le groupe électrogène, vérifier 1) dans le potentiomètre: enlever le cavalier des bornes que tout le câblage externe est correct et que les protec- et connecter le potentiomètre (5 kΩ, 3W) aux bornes “POT tions n'ont pas été...
  • Página 39: Assistance Et Maintenance

    7. ASSISTANCE ET MAINTENANCE 7.1.3 Brosses et collecteur (E3 DC, FT DC) Durée prévue brosses 1000 7.1 Contrôles et procédures La durée de vie peut diminuer sensiblement en pré- 7.1.1 Contrôle des enroulements et de l'état sence d’un environnement poussiéreux et notam- d'isolement ment en présence de sable.
  • Página 40: Dépose Et Remplacement De Composants Et De Groupes De Composants Fb-Dc Et Ib-Dc

    7.2 Dépose et remplacement de composants 7.2.3 Remplacement du pont de diodes tournant et de groupes de composants FB-DC et • Retirer le flasque arrière, comme 7.2.1 IB-DC • Le remplacement du pont de diodes peut également être fait sans démonter le roulement arrière, le démontage Les couples de serrage des vis sont indiqués dans le du roulement permet cependant l’opération plus facile.
  • Página 41: Nettoyage Et Lubrification

    9. DÉMOLITION ET MISE AU REBUT VENTILATEUR ROTOR DE L’EXCITATRICE Faire appel exclusivement à du personnel qualifié. AVERTISSEMENT ! L’élimination des matériaux doit être effectuée dans le respect des normes en vigueur. En cas de démolition du générateur, il n'existe pas de risques particuliers ou de dangers dérivant du générateur.
  • Página 42: Anomalies Et Remèdes

    AVR) • contrôler avec un fréquencemètre si les TENSION INSTABLE Vitesse du moteur instable tours du moteur sont constants (fréquence de la tension) AVR défectueux • Remplacer l'AVR Pour toutes les autres anomalies s'adresser au Service Après-Vente Sincro.
  • Página 43: Pièces De Rechange Et Service Après-Vente

    10.1 Procédure et adresses de référence l'intérieur de la société Sincro est de : pour demandes d'assistance • 18 mois à compter de la date de facture Sincro ; Notre Service d'Assistance fournit un conseil technique complet. • 12 mois à compter de la date de la première mise en service ;...
  • Página 45 BAUREIHE DC INHALT 1. SICHERHEITSNORMEN 7.2 Ausbau und Austausch von Komponenten und 2. ZWECKBESTIMMUNG Gruppen von Komponenten (FB DC und IB DC) 54 7.2.1 Austausch der Lager 3. EINFÜHRUNG 7.2.2 Ausbau des Hauptrotors 3.1 Kontrolle des Typenschilds 7.2.3 Austausch der rotierenden Diodenbrücke 54 7.2.4 Lufter Austausch 4.
  • Página 46: Sicherheitsnormen

    • Sincro lehnt jegliche Verantwortung für Schäden aufgrund eines unsachgemäßen, nicht dem Bestimmungszweck entsprechenden und nicht in den vorliegenden Anleitungen Die Firma Sincro dankt Ihnen für den Vorzug, den Sie beschriebenen Gebrauchs ab. diesem Produkt gegeben haben und ist überzeugt, dass • Das Produkt darf nicht in potentiell explosiver Atmosphäre...
  • Página 47: Zweckbestimmung

    Büro der Firma Sincro zu halten. genehmigten Ersatzteilen bedingt den Verfall der Bei Temperaturen über 40°C und/oder Höhenlagen von Garantie der Firma Sincro und die Aufhebung der über 1000 m ü.d.M. machen sich Leistungsverminderungen Haftung in Bezug auf die Konformität mit den Normen, bemerkbar (siehe Tabelle).
  • Página 48: Installation

    Länge des Wellenvorsprungs eingemittet ist. Die zulässigen Die auf dem Generator vorhandenen Lastwerte können direkt beim Technischen Büro der Firma Heberinge sind für das Anheben des Sincro angefragt werden. alleinigen Generators ausgelegt, und nicht der gesamten Stromerzeugungsanlage. ACHTUNG! Im Inneren des Klemmkastens befinden sich die isolierten...
  • Página 49: Befestigung Am Motor

    6.2 Befestigung am Motor 6.2.2 Montage Form IM35 • Die Schutzgitter (6) abnehmen. Die korrekten Anzugsmomente sind in Punkt 6.2.3 angeführt. • Den Schild (1) am Motor befestigen (nachdem er vom Drehstrom-generator entfernt wurde). Für die mechanischen Verbindungen werden Schrauben 6.2.2 Montaggio forma IMB35 6.2.3 Smon • Die Zugstange (2) zur axialen Befestigung des...
  • Página 50: Demontage

    6.2.3 Demontage Zur Demontage sind die in Absatz 6.2.1 beschriebenen Anleitungen in umgekehrter Reihenfolge auszuführen. 6.2.4 Anzugsmomente Für die mechanischen Verbindungen sind Schrauben mit einer Mindest-Widerstandsklasse von 8.8 zu verwenden. Die Anzugsmomente sind in der nachstehenden Tabelle angegeben: ANZUGSMOMENTE (Nm) Elektrische Mechanische Gewinde...
  • Página 51: Avr-Karte Dbc1

    6.4.3 AVR-Karte DBC1 Eine auf einen zu niedrigen Frequenzwert eingestellte Unterdrehzahl kann verschiedenen Einstellungen Generator beschädigen. Wird sie hingegen Generators werden im Werk im Augenblick auf einen zu hohen Wert eingestellt, können ACHTUNG! Prüfabnahme vorgenommen. Spannungsgefälle mit hohen Belastungen Deshalb dürften prinzipiell keine weiteren HINWEIS! auftreten.
  • Página 52: Inbetriebnahme

    Remote Stromanpassung: 6.4.4 Inbetriebnahme Vor dem Anlassen des Stromaggregats muss überprüft 1) Aus Potentiometer: anschließen die Potentiometer werden, dass alle externen Anschlüsse korrekt ausgeführt (5kOhm, 3W) an den Klemmen “POT I” und “Com/TA”. wurden und dass die Schutzabdeckungen nicht entfernt Den Trimmer “I”...
  • Página 53: Kundendienst Und Wartung

    7. KUNDENDIENST UND WARTUNG 7.1.3 Bürsten und kollektor (E DC, FT DC) Voraussichtliche Lebensdauer der Bürsten: 1000 h. Die Lebensdauer kann durch staubhaltige Arbeitsumgebungen 7.1 Kontrollen und Vorgehensweisen und bei Vorhandensein von Sand stark verkürzt werden. Den Bürstenverschleiß alle 250 Betriebsstunden und bei je- Die Wartungseingriffe und Schadenssuche dem Motorölwechsel kontrollieren.
  • Página 54: Ausbau Und Austausch Von Komponenten Und

    7.2 Ausbau und Austausch von Komponenten • Bei Einlager-Generatoren muss kontrolliert werden, dass und Gruppen von Komponenten IB-DC die Kupplungsscheiben nicht beschädigt wurden. und FB-DC 7.2.3 Auswechseln der rotierenden Diodenbrücke Die Anzugsmomente der Schrauben sind in der Tabelle des Absatzes 6.2.4 angegeben. • Entfernen Sie das hinteren Schild, wie 7.2.1 • Der Austausch der Diodenbrücke kann auch ohne Demontage der Lager B-Seite durchgeführt werden,...
  • Página 55: Reinigung Und Schmierung

    8. REINIGUNG UND SCHMIERUNG • Positionieren Sie den Erregerrotor (von Hand oder mit einem Gummihammer) • Setzen Sie die Schraube (2), befestigen Sie die Schraube Jeglicher Reinigungseingriff muss (mit Gewindesicherung) und ziehen Sie diese mit dem stillstehendem Stromaggregat und vom richtigen Drehmoment an, siehe 6.2.4 Stromnetz abgetrenntem...
  • Página 56: Störungen Und Abhilfen

    Trimmers einstellen (nähere Details sind im AVR-Handbuch enthalten). UNSTABILE • Mit einem Frequenzmesser kontrollieren, SPANNUNG Nicht stabile Motorgeschwindigkeit ob die Motorumdrehungen konstant sind (Spannungsfrequenz). AVR defekt • AVR ersetzen. Bei allen anderen Anomalien wenden Sie sich bitte an den Kundendienst der Firma Sincro.
  • Página 57: Ersatzteile Und Kundendienst

    10.1 Vorgehensweise und Bezugsadressen Sincro garantiert gegenüber seinen Kunden für eine Zeit für die Anforderung von Kundendienst von: • 18 Monaten ab Rechnunglegung durch die Sincro für die Unser Kundendienst liefert eine komplette technische in ihrem Werk hergestellten Produkte; Beratung.
  • Página 59 SERIE DC ÍNDICE 1. NORMAS DE SEGURIDAD 7.2 Desmontaje y sustitución de componentes y grupos de componentes (FB DC et IB DC) 2. USO PREVISTO 7.2.1 Sustitución de los cojinetes 7.2.2 Desmontaje del rotor principal 3. INTRODUCCIÓN 7.2.3 Sustitución del puente diodos rotante 3.1 Control de la placa de identificación 7.2.4 Sustitución del ventilador 7.2.5 Cambio de rotor de excitación...
  • Página 60: Normas De Seguridad

    Directivas Europeas. Para todos los países extra EU, además de las normas nacionales vigentes, es La empresa Sincro les agradece el haber elegido este importante que también se respeten las normas indicadas producto y está segura de que les permitirá obtener las anteriormente a fin de alcanzar un buen nivel de seguridad;...
  • Página 61: Uso Previsto

    1000 m s.n.m. se observan reducciones en las Garantía Sincro, el cese de la responsabilidad en lo prestaciones (véase la tabla). que se refiere a la conformidad con las normativas y las consecuencias correspondientes;...
  • Página 62: Instalación

    Los valores de Los ganchos de elevación presentes en carga admisibles se podrán pedir directamente a la Oficina el generador están realizados para elevar Técnica Sincro. solamente el generador y no todo el grupo electrógeno. ¡ATENCIÓN! Los valores de las corrientes de avería del generador...
  • Página 63: Fijación En El Motor

    6.2 Fijación en el motor 6.2.2 Instalación de la forma IM35 6.2.2 Montaggio forma IMB35 6.2.3 Smon • Quitar las rejillas de protección (6). Para los pares de apriete hacer referencia al punto 6.2.4. • Togliere le griglie di protezione (6). Per lo smont • Fijar el escudo (1) al motor (una vez desmontado del Para las conexiones mecánicas se aconseja utilizar...
  • Página 64: Desmontaje

    6.2.3 Desmontaje Para el desmontaje seguir al contrario las instrucciones que se dan en el apartado 6.2.1. 6.2.4 Pares de apriete Para las conexiones mecánicas se aconseja utilizar tornillos con clase de resistencia mínima 8.8. Los pares de apriete se indican en la siguiente tabla: PARES DE APRIETE (Nm) Conexiones Conexiones...
  • Página 65: Tarjeta Avr Dbc1

    6.4.3 Tarjeta AVR DBC1 Regular la subvelocidad a un valor de frecuencia demasiado bajo puede provocar Las diferentes regulaciones del generador daños al generador. Por el contrario, si se se realizan en fábrica en el momento del regula a un valor demasiado alto puede ¡ADVERTENCIA! ensayo: por lo tanto, no deberían ser ocasionar caídas de tensión con cargas...
  • Página 66: Puesta En Marcha

    Ajuste de la corriente a distancia: 6.4.4 Puesta en marcha Antes de la puesta en marcha del grupo electrógeno, es 1) Con un potenciómetro externo (5kOhm, 3W): necesario verificar que todas las conexiones exteriores es- conectar los cabos libres “POT I” y “Com/TA” del tén realizadas correctamente y no se hayan desmontado potenciómetro.
  • Página 67: Asistencia Y Mantenimiento

    7. ASISTENCIA Y MANTENIMIENTO 7.1.3 Escobillas y colector (E3 DC, FT DC) Duración prevista de las escobillas: 1000h. La duración Los procedimientos de mantenimiento puede disminuir drásticamente en ambientes polvorientos e identificación de averías comportan y sobre todo si hay arena. algunos riesgos que podrían causar lesiones Controlar el desgaste de las escobillas cada 250 horas y personales graves o la muerte.
  • Página 68: Desmontaje Y Sustitución De Componentes Y Grupos De Componentes (Fb Dc Et Ib Dc)

    7.2 Desmontaje y sustitución de componentes 7.2.3 Sustitución del puente de diodos giratorios y grupos de componentes IB-DC y FB-DC • Retire los escudo posterior, como 7.2.1 • La sustitución del puente de diodos también puede Los pares de apriete de los tornillos se indican en la tabla hacerse sin desmontar el cojinete posterior, desmontar del punto 6.2.3.
  • Página 69: Limpieza Y Lubricación

    8. LIMPIEZA Y LUBRICACIÓN VENTOLA Cualquier tipo de intervención de limpieza se debe realizar con el grupo electrógeno ROTORE ECCITATRICE parado y el generador desconectado de la red eléctrica, bajo pena de un grave peligro ¡ADVERTENCIA! para las personas y las cosas. Tras haber comprobado que el grupo electrógeno está...
  • Página 70: Anomalías Y Remedios

    TENSIÓN • controlar con un frecuencímetro si las revo- INESTABLE Velocidad del motor inestable luciones del motor son constantes (frecuen- cia de la tensión) AVR defectuoso • sustituir el AVR Para cualquier otra anomalía dirigirse al centro de Asistencia Sincro.
  • Página 71: Repuestos Y Asistencia

    • 18 meses a partir de la fecha de facturación Sincro; Nuestro Servicio de Asistencia ofrece un asesoramiento técnico completo. • 12 meses a partir de la fecha de la primera puesta en funcionamiento;...
  • Página 73 APPENDICE A APPENDIX A ANNEXE A ANHANG A APÉNDICE A...
  • Página 74 12/10/2015 RESISTENZE - - RESISTANCES - RÉSISTANCE - WIDERSTAND - RESISTENCIA DATI ECCITAZIONE (20°C) Modello macchina Statore Ausiliario Rotore Stat. eccitatrice Rot. eccitatrice Machine Type Exciter stator Stator Auxiliary Rotor Exciter rotor Type de machine Stator excitatrice Stator Excitation Rotor Rotor excitatrice U0exc.
  • Página 75 APPENDICE B APPENDIX B ANNEXE B ANHANG B APÉNDICE B...
  • Página 76 E3 DC - FT DC...
  • Página 77 FB DC - IB DC...
  • Página 78 FB DC - IB DC 9 fasi - phases - phases - Phasen - fases...
  • Página 79 APPENDICE C APPENDIX C ANNEXE C ANHANG C APÉNDICE C...
  • Página 80 DISEGNO ESPLOSO - EXPLODED VIEW - VUE ECLATÉE - TELIMONTAGEZEICHUNG - DESPIECE E3 DC...
  • Página 81 PARTI DI RICAMBIO - SPARE PARTS LIST - PIECES DETACHEES - ERSATZTEILLISTE - PIEZAS DE RECAMBIO E3 DC...
  • Página 82 DISEGNO ESPLOSO - EXPLODED VIEW - VUE ECLATÉE - TELIMONTAGEZEICHUNG - DESPIECE FT DC...
  • Página 83 PARTI DI RICAMBIO - SPARE PARTS LIST - PIECES DETACHEES - ERSATZTEILLISTE - PIEZAS DE RECAMBIO FT DC...
  • Página 84 DISEGNO ESPLOSO - EXPLODED VIEW - VUE ECLATÉE - TELIMONTAGEZEICHUNG - DESPIECE FB DC...
  • Página 85 PARTI DI RICAMBIO - SPARE PARTS LIST - PIECES DETACHEES - ERSATZTEILLISTE - PIEZAS DE RECAMBIO FB DC...
  • Página 86 DISEGNO ESPLOSO - EXPLODED VIEW - VUE ECLATÉE - TELIMONTAGEZEICHUNG - DESPIECE IB DC...
  • Página 87 PARTI DI RICAMBIO - SPARE PARTS LIST - PIECES DETACHEES - ERSATZTEILLISTE - PIEZAS DE RECAMBIO IB DC...
  • Página 89 APPENDICE D APPENDIX D ANNEXE D ANHANG D APÉNDICE D...
  • Página 90 DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE - EC DECLARATION OF INCORPORATION - DÉCLARATION D’INCORPORATION - EINBAUERKLÄRUNG - DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN Il sottoscritto, rappresentante The undersigned, representa- Le soussigné, représentant Der unterzeichnende Reprä- El abajo firmante, represen- dell’Azienda: tive of the Company: de la Société: sentant der Firma: tante de la sociedad: Soga S.p.A.
  • Página 91 DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE - EC DECLARATION OF INCORPORATION - DÉCLARATION D’INCORPORATION - EINBAUERKLÄRUNG - DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN Il sottoscritto, rappresentante The undersigned, representa- Le soussigné, représentant Der unterzeichnende Reprä- El abajo firmante, represen- dell’Azienda: tive of the Company: de la Société: sentant der Firma: tante de la sociedad: Soga S.p.A.
  • Página 92 Sincro is a brand of Soga S.p.A. Via Della Tecnica, 15 • 36075 Montecchio Maggiore (VI) • ITALY Operating office Via Tezze, 3 • 36073 Cereda di Cornedo Vicentino (VI) • ITALY Ph. +39 0445 450500 • Fax +39 0445 446222 sales.sincro@sogaenergyteam.com...

Este manual también es adecuado para:

Dc ib serieDc fb serieDc e3 serieDc ft serie

Tabla de contenido