CONTROLE DE LA POMPE A
HUILE
Mesurer :
Jeux dans la pompe à huile
a
b
c
,
, et
Hors spécifications
.
Remplacer
Jeux dans la pompe à huile :
:
a
0,10 mm à 0,15 mm
(0,004 - 0,006 in)
:
b
0,04 mm à 0,14 mm
(0,002 - 0,006 in)
c
:
0,03 mm à 0,09 mm
(0,001 - 0,004 in)
MONTAGE DE LA POMPE A
HUILE
Monter:
Rotor externe 1
Rotor interne 2
N.B.:
a
du rotor externe 1
Le repère "
"
est tourné du côté du couvercle de la
pompe à huile.
b
du rotor interne 2
Le repère "
"
est tourné du côté du logement de la
pompe à huile.
POMPE A HUILE
ÖLPUMPE
BOMBA DE ACEITE
PRÜFUNG DER ÖLPUMPE
Messen:
Ölpumpenspiel
und
Abweichung von
Herstellerangaben
Ersetzen.
Ölpumpenspiel:
ZUSAMMENBAU DER ÖLPUMPE
Einbauen:
Äußerer Rotor 1
Innerer Rotor 2
HINWEIS:
Die Markierung "
äußeren Rotor 1 zeigt zur Seite
des Ölpumpendeckels.
Die Markierung "
inneren Rotor 2 zeigt zur Seite
des Ölpumpengehäuses.
a
,
b
,
c
:
a
0,10 - 0,15 mm
(0,004 - 0,006 Zoll)
b
: 0,04 - 0,14 mm
(0,002 - 0,006 Zoll)
c
: 0,03 - 0,09 mm
(0,001 - 0,004 Zoll)
a
"
am
b
"
am
5-42
INSPECCIÓN DE LA BOMBA DE
ACEITE
Mida:
Holguras de la bomba de
a
,
b
,
c
aceite
y
Fuera de las especificaciones
Sustituya.
Holguras de la bomba de
aceite:
a
:
0,10 - 0,15 mm
(0,004 - 0,006 pulg.)
b
: 0,04 - 0,14 mm
(0,002 - 0,006 pulg.)
c
: 0,03 - 0,09 mm
(0,001 - 0,004 pulg.)
ARMADO DE LA BOMBA DE
ACEITE
Instale:
Rotor externo 1
Rotor interno 2
NOTA:
a
del rotor externo 1
La marca "
"
está orientada hacia el lado de la tapa
de la bomba.
b
del rotor interno 2
La marca "
"
está orientada hacia el lado de la
carcasa de la bomba de aceite.