Istruzioni Per Il Montaggio - Sincro GK Serie Manual De Uso Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para GK Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Non toccare l'alternatore du-
rante il funzionamento e subito
dopo l'arresto del gruppo, in
quanto vi potrebbero essere
ATTENZIONE!
superfici a temperatura elevata
Le macchine elettriche rotanti sono mac-
chine che presentano parti pericolose in
quanto poste sotto tensione o dotate di mo-
vimento durante il funzionamento, pertanto:
- un uso improprio.
- la rimozione delle protezioni e lo scollega-
mento dei dispositivi di protezione
- la carenza di ispezioni e manutenzione
possono causare gravi danni a persone
o cose.

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

(FORMA IM B35)
Prima del montaggio verificare
che le sedi coniche di accop-
piamento (sia dell'alternatore
che del motore) siano compati-
ATTENZIONE!
bili, regolari e ben pulite.
1) Fissare la flangia (1) al motore (dopo
averla tolta dall'alternatore).
2) Applicare il tirante (2) per il fissaggio
assiale del rotore avvitandolo sulla spor-
genza dell'albero motore.
3) Fissare l'alternatore completo (stato-
re e rotore assieme) allo scudo usando
i 4 dadi autobloccanti (3).
4) Verificare che le sedi coniche del
rotore e del motore siano in contatto
colpendo assialmente il rotore con un
mazzuolo di plastica.
5) Bloccare assialmente il rotore avvi-
tando l'apposito dado autobloccante
(4) sul tirante (2). Coppia di serraggio
20÷25 Nm M8, 40÷45 Nm M10,
125÷130 Nm M14.
Prima di applicare il dado os-
servare che parte della porzio-
ne filettata del tirante entri nel
rotore permettendo cosí un
ATTENZIONE!
sicuro bloccaggio.
6) Verificare che le spazzole siano
perfettamente centrate nelle piste del
collettore.
7) Supportare il gruppo con supporti
antivibranti (5) curando il corretto livella-
mento di motore e alternatore.
8) Fissare le griglie (6). Montare il tappo
(7).
4
Never touch the alternator dur-
ing operation or immediately
after the stopping of the unit
because some surface parts
WARNING!
might still be very hot.
Electric rotating machines have dangerous
parts: when operating they have live and
rotating components. Therefore:
- improper use
- the removal of protective covers and the
disconnection of protection devices
- inadequate inspection and maintenance
can cause personal injury or property
damage.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
(IM B35 COUPLING)
Before assembly make sure
that the cone coupling seats
(both on alternator and engine)
are compatible, regular and
WARNING!
perfectly clean.
1) Fit the flange (1) to the engine (after
having separated it from the alternator).
2) Mount the stay rod (2) which fixes the
rotor axially by screwing it into the stub
on the engine shaft.
3) Fit the complete alternator (stator
and rotor) to the shield using the 4 self-
locking nuts (3)
4) Check that the cone seats of rotor
and engine are engaged by tapping the
head of the rotor with a plastic mallet.
5) Lock the rotor by tightening the self-
locking nut (4) on the stay rod (2). Tight-
ening torque 20÷25 Nm M8, 40÷45
Nm M10, 125÷130 Nm M14.
Before fitting the nut make
sure that part of the thread on
the stay rod enters the rotor so
that it is firmly locked.
WARNING!
6) Make sure that the brushes are cen-
tred perfectly in the collector track.
7) Mount the unit on antivibration sup-
ports (5) making sure that engine and
alternator are level.
8) Assemble the grids (6). Fit the cap
(7).
1
2
Ne pas toucher l'alternateur
lors de son fonctionnement et
tout de suite après l'arrêt du
groupe à cause d'un risque
ATTENTION!
de température élevée des
surfaces.
Les machines électriques rotatives présen-
tent des parties dangereuses car elles sont
sous tension ou dotées de mouvement.
C'est pourquoi:
- Une utilisation non conforme,
- La violation des protections et le débran-
chement de ces dernières,
- Un manquement dans les contrôles et
l'entretien, peuvent causer de graves
dommages aux personnes et aux maté-
riels.
INSTRUCTIONS
DE
(FORME IM B35)
Avant le montage, vérifier que
les sièges coniques d'accou-
plement (aussi bien ceux
de l'alternateur que ceux du
ATTENTION!
moteur)
sont
réguliers et bien propres.
1) Fixer le flasque (1) au moteur (après
l'avoir enlevé de l'alternateur).
2) Appliquer le tirant (2) pour la fixation
axiale du rotor en le vissant sur l'extré-
mité de l'arbre moteur.
3) Fixer l'alternateur complet (stator et
rotor ensemble) à la protection à l'aide
des 4 écrous indesserrables (3)
4) Vérifier que les sièges coniques du
rotor et du moteur sont en contact en
frappant axialement le rotor avec un
maillet en plastique.
5) Bloquer axialement le rotor en vis-
sant l'écrou indesserrable (4) sur le
tirant (2). Anzugsmomente 20÷25 Nm
M8, 40÷45 Nm M10, 125÷130 Nm
M14.
Avant d'appliquer l'écrou, ob-
server qu'une partie de la por-
tion filetée du tirant entre dans
le rotor en permettant ainsi un
ATTENTION!
blocage sûr.
6) Vérifier que les balais sont parfaite-
ment centrés dans les pistes du col-
lecteur.
7) Placer le groupe sur des supports
antivibrants (5) en veillant à mettre de
niveau le moteur et l'alternateur.
8) Fixer les grilles (6). Monter le bou-
chon (7).
3
MONTAGE
compatibles,

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Gk4maGk4mbGk4laGk4lbGk2maGk2mb ... Mostrar todo

Tabla de contenido