2. STOCKAGE
Les réducteurs doivent être stockés dans un endroit
suffisamment sec, propre et sans vibrations. Il est
conseillé de faire tourner les engrenages tous les six mois
pour éviter que les roulements et les éléments
(joints/bagues) d'étanchéité se détériorent. Pour un
stockage de plus d'un an, il faut remplacer les bouchons
de remplissage avec reniflard par des bouchons fermés et
remplir complètement les réducteurs d'huile.
Contrôler et ajouter de la graisse sur les éléments
d'étanchéité et la substance protectrice sur les parties
usinées tous les six mois. En cas de milieux agressifs,
prévoir des peintures spéciales ; en cas de milieux
humides ou avec de fortes amplitudes thermiques,
prévoir des plaquettes hygroscopiques et quoi qu'il en
soit, effectuer des contrôles fréquents.
En cas d'arrêts prolongés après une période de
fonctionnement, prendre les mesures susmentionnées
pour rétablir les protections de fourniture comme
indiqué au point 3 ; ou bien il est possible de remplir le
réducteur avec le même type d'huile utilisé.
3. INSTALLATION
Les opérations d'installation et de mise en
service doivent être exécutées exclusivement
par un personnel qualifié pour des interventions
du type mécanique sur des équipements et des
machines.
L'installation
incorrecte
du
compromettre
la
sécurité
exposées et peut causer des dommages graves
ou irréparables au produit et à l'ensemble dont il
fait partie. Il faut se conformer scrupuleusement
aux instructions énoncées ci-dessous.
Si,
avant
l'installation,
on
fonctionnement à vide, il faut prêter une toute
particulière attention à l'expulsion possible de la
languette comportant le risque de blesser le
personnel : enlever la languette ou prévoir une
protection adéquate de l'arbre, en se tenant à
distance de sûreté des organes en mouvement
et en évitant de porter des vêtements ou des
mises personnelles impropres pouvant se
prendre dans les organes en mouvement.
Les
mesures
de
sécurité
uniquement à titre d'exemplification et elles
servent simplement à signaler la circonstance de
danger, les mesures préventives étant quoi qu'il
en soit du ressort de l'utilisateur dans le cadre de
son système de sécurité, dans le lieu de travail et
conformément aux dispositions préventives en
vigueur.
En cas de panne, l'équipement peut atteindre
des températures élevées ou il peut y avoir des
pertes de lubrifiant : de même, les mesures
préventives nécessaires doivent être en fonction
des
caractéristiques
de
d'incorporation et de ce qui a été à peine
mentionné.
2. ALMACENAJE
Los reductores deben ser almacenados en ambientes
secos,
limpios
recomienda hacer girar los engranajes cada seis
meses, para prevenir daños en los cojinetes y cierres.
Si se almacena por períodos superiores a un año, es
necesario sustituir la tapa de carga con válvula de alivio
por una cerrada y llenar completamente con aceite los
reductores.
Controlar y restablecer cada seis meses la grasa de los
cierres y el protector sobre las partes elaboradas. Para
ambientes agresivos hay que prever una pintura
especial, para ambientes húmedos o con fuertes
oscilaciones
pastillas higroscópicas y en todo caso, controles más
frecuentes.
En el caso de detenciones prolongadas después del
funcionamiento
procedimientos
cuidado de restablecer las protecciones del caso, como
se indica en el punto 3; en alternativa se puede llenar el
reductor con aceite nuevo del tipo utilizado.
3. INSTALACIÓN
Las operaciones de instalación y puesta en
servicio
exclusivamente por personal calificado para las
operaciones de mantenimiento de tipo mecánico
en equipos y maquinaria.
produit
peut
La instalación incorrecta del producto puede
des
personnes
provocar daños a las personas expuestas o
graves o irreparables daños al producto y al
conjunto del cual forma parte. Es necesario
seguir
cuidadosamente
recomendaciones.
prévoit
un
Si antes de la instalación se prevé un
funcionamiento en vacío, se debe prestar
particular atención a la posible expulsión de la
chaveta, con riesgo de daño a las personas: por
lo tanto, extraer la chaveta o proteger de manera
adecuada el eje, permaneciendo, según el caso,
a una distancia de seguridad prudente de los
órganos en movimiento y evitando el uso de
indumentaria y accesorios personales que
puedan producir condiciones de peligro.
illustrées
sont
Las medidas de seguridad antes mencionadas
son exclusivamente a título de ejemplo y tienen
la finalidad de indicar la mera circunstancia de
peligro, siendo cada medida de prevención de
competencia del usuario, según el sistema de
seguridad en el lugar de trabajo y de acuerdo a
las normas de ley vigentes.
En caso de daño, se pueden alcanzar
temperaturas elevadas o se pueden producir
pérdidas de lubricante: por ello, las medidas de
prevención deben estar de acuerdo a las
características del conjunto al que se incorporan
l'ensemble
y a lo antes mencionado.
y
exentos
de
vibraciones.
climatológicas
se
recomiendan
es
necesario
adoptar
descritos
anteriormente
teniendo
deben
ser
desarrolladas
las
siguientes
2. ARMAZENAMENTO
Os redutores devem ser armazenados em ambientes
adequadamente secos, limpos e sem vibrações. Com
Se
freqüência semestral, é recomendável fazer com que
as engrenagens rodem algumas voltas para prevenir
danos em rolamentos e vedações. Para períodos de
armazenamento superiores a um ano, é necessário
substituir a tampa de carga com válvula de respiro por
uma
tampa
fechada
e
completamente com óleo.
Controle e restabeleça, de seis em seis meses, a graxa
nas vedações e o agente protetor nas partes usinadas.
Para ambientes agressivos, preveja pinturas especiais;
para ambientes úmidos ou com fortes excursões
las
térmicas,
preveja
a
colocação
higroscópicas e, em todo caso, verificações mais
freqüentes.
No
caso
de
paradas
los
funcionamento, é necessário adotar as medidas que
acabamos de citar tendo o cuidado de restabelecer as
proteções de fornecimento conforme indicado no ponto
3; como alternativa, é possível encher o redutor com
óleo fresco do tipo empregado.
3. INSTALAÇÃO
As atividades de instalação e colocação em
serviço devem ser feitas exclusivamente por
pessoal qualificado na realização de operações
de
manutenção
de
aparelhagens e máquinas.
Uma instalação incorreta do produto pode
causar riscos à segurança física das pessoas
expostas e pode provocar danos graves ou
irreparáveis no produto e no conjunto do qual faz
parte.
É
necessário
informações que damos a seguir.
Se antes da instalação for previsto um
funcionamento sem carga, é preciso prestar
muita atenção na possível expulsão da lingüeta,
pela presença do risco de ferimento e arraste do
pessoal:
remova
portanto
predisponha uma proteção adequada para o
eixo, permanecendo, de qualquer maneira, a
uma distância de segurança dos órgãos em
movimento e utilizando roupas ou vestuário
pessoal que não possam ficar presos em partes
da máquina.
As medidas de segurança ilustradas são
meramente exemplificativas e visam assinalar a
mera circunstância de perigo, ficando todas as
medidas para a prevenção de acidentes a cargo
do usuário no âmbito do seu sistema de
segurança
no
local
conformidade com as disposições vigentes em
matéria de prevenção de acidentes.
No caso de avarias, podem ser atingidos valores
elevados de temperatura ou podem acontecer
vazamentos de lubrificante: analogamente, as
medidas
de
prevenção
necessárias devem ser avaliadas em função das
características do conjunto de incorporação e
das indicações anteriormente fornecidas.
encher
os
redutores
de
pastilhas
prolongadas
após
o
tipo
mecânico
em
seguir
à
risca
as
a
lingüeta
ou
de
trabalho
e
em
de
acidentes
2