• Всегда беритесь руками исключительно за предназначенные для этого ручки. Держите руки вдали от красных
шарниров предохранительной штанги при загрузке, выгрузке или изменении высоты каталки.
• Не катайтесь на шасси каталки.
• Не транспортируйте каталку перпендикулярно ее оси, чтобы избежать риска опрокидывания. Всегда
транспортируйте каталку в опущенном положении, головным или ножным концом вперед, чтобы избежать риска
опрокидывания.
• Всегда держите кисти рук, пальцы и стопы на удалении от движущихся частей. При подъеме или опускании
каталки проявляйте осторожность, когда ваши руки и ступни находятся вблизи трубок шасси.
• Всегда проводите мониторинг пациента, когда привод каталки не используется. Подъем или опускание каталки с
помощью гидравлического привода может создать кратковременные помехи для электронного оборудования
мониторинга пациента.
• Не оставляйте пациента без присмотра. Удерживайте изделие, когда в нем находится пациент.
• Не приводите в действие стопор колес, когда на изделии находится пациент или при перемещении изделия,
чтобы избежать риска опрокидывания.
• Всегда перевозите каталку на небольшой высоте, чтобы снизить риск ее опрокидывания. По возможности
обратитесь за дополнительной помощью или выберите другой маршрут.
• Всегда избегайте высоких препятствий, таких как бордюры, ступени или неровный грунт, чтобы избежать риска
опрокидывания изделия.
• Всегда используйте систему P P o o w w e e r r - - L L O O A A D D исключительно с каталками 6085/6086 P P e e r r f f o o r r m m a a n n c c e e - - P P R R O O XT, 6500/
6506 P P o o w w e e r r - - P P R R O O XT и 6510/6516 P P o o w w e e r r - - P P R R O O IT, оснащенными вариантом P P o o w w e e r r - - L L O O A A D D . В некоторых
обстоятельствах вы можете использовать P P o o w w e e r r - - L L O O A A D D в качестве стандартного роговидного фиксатора для
всех каталок с Х-образной рамой, однако для всех каталок, не оснащенных узлами совместимости с P P o o w w e e r r - -
L L O O A A D D , понадобится блок крепления штанги.
• Всегда убеждайтесь в том, что вы используете каталку, оснащенную узлом совместимости с P P o o w w e e r r - - L L O O A A D D , с
системой P P o o w w e e r r - - L L O O A A D D компании Stryker модели 6390, чтобы избежать риска получения травмы.
• Всегда поддерживайте вес пациента, каталки и принадлежностей, как только колеса каталки оторвутся от земли.
• Если на каталке находится пациент, необходимо присутствие двух операторов.
• При использовании фиксатора каталки нельзя грузить каталку в автомобиль, если секция изголовья не
выдвинута. Каталка может опрокинуться или не соединиться с фиксатором каталки.
• Во избежание травмы пациента всегда убеждайтесь в том, что предохранительная штанга зацеплена за
предохранительный крюк автомобиля перед извлечением каталки с пациентом из автомобиля.
• При выгрузке каталки не тяните за предохранительную штангу каталки и не поднимайте ее.
• Не нажимайте на кнопку раскладывания (+), пока предохранительная штанга не будет зацеплена за
предохранительный крюк автомобиля.
• Всегда фиксируйте секцию изголовья неподвижно, прежде чем приводить каталку в движение.
• Не устанавливайте и не приводите в действие стопор колес на изделии с изношенными колесами диаметром
менее 6 дюймов (15 см).
• Не оставляйте пациента без присмотра. Удерживайте изделие, когда в нем находится пациент.
• Не устанавливайте эти переходники инкубатора на какую-либо другую каталку Stryker или на каталки других
изготовителей. Эти переходники инкубатора предназначены исключительно для использования на каталке
P P o o w w e e r r - - P P R R O O IT.
• Перед использованием убедитесь в том, что переходник инкубатора надлежащим образом установлен на
каталке, а инкубатор надежно зафиксирован на переходнике инкубатора.
• Компания Stryker не отвечает за изменения, внесенные в технические характеристики инкубаторов D D r r a a g g e e r r ®
(или изделий серии A A i i r r - - S S h h i i e e l l d d s s ®).
• Не устанавливайте держатель салазок на какую-либо другую каталку Stryker или на каталки других
изготовителей. Держатели салазок предназначены исключительно для использования на каталке P P o o w w e e r r - - P P R R O O
IT.
• Компания Stryker не отвечает за изменения, внесенные в технические характеристики или варианты
инкубаторов, совместимых с салазками «airsled».
• Поддон для хранения в головном конце (если изделие оснащено им) не должен создавать помеху для
эксплуатации убирающейся секции изголовья, предохранительной штанги или предохранительного крюка
автомобиля.
• Не снимайте батарею, когда каталка активирована.
RU
4
6516-209-005 Rev E.0