D e u t s c h
WARNUNG
・ Überprüfen Sie vor dem Einsatz, ob die
Visierhaken
und
die
Rasterungen
angebracht sind.
・ Nutzen Sie den Helm nur mit eingebautem
Kopfpolster,
Wangenpolster
Kinnriemenabdeckung.
・ Wenn Sie den Helm oder das Visier reinigen,
benutzen
Sie
auf
keinen
Fall
diese
Reinigungsmittel: über 40 °C heißes Wasser;
Salzwasser;
saure
oder
alkalische
Reinigungsmittel; Waschbenzin; Verdünner;
Benzin
oder
andere
organische
Lösungsmittel; Glasreiniger oder andere
Reinigungsmittel,
die
organische
Lösungsmittel
enthalten.
Durch
Verwendung dieser Reinigungsmittel wird der
Helm beschädigt und ist nicht mehr sicher.
・ Wenn während der Fahrt Insekten auf den
Helm gelangen und für längere Zeit auf dem
Helm verbleiben, kann die Helmoberfläche
angegriffen werden. Bitte entfernen Sie alle
Insekten nach jeder Fahrt.
・ Benutzen Sie zum Austausch des Visiers oder
der Polster nur Originalersatzteile von SHOEI.
Ersatzteilliste
Die folgenden Ersatzteile sind zum Austausch
oder zur Reparatur erhältlich.
Bei den Teilen ist eine Anleitung zum Einbau
enthalten.
● CWR-F2R-Visier
● CWR-F2R-Visiergrundplatten (rechts und links)
● Q.R.S.A. Schrauben
● CWR-F2R-Visiergrundplatten- & Schrauben-Set
● Beschlaghemmende PINLOCK
„EVO" Scheibe DKS304
®
● CWR-F2R-Abzugsknopf
● Oberer Lufteinlass
● Oberer Luftauslass
● Unterer Lufteinlass
● Hinterer Stabilisator
● Kopfpolster TYP-P
● Wangenpolster TYP-P (rechts und links)
● Vorderes Polster TYP-P
● Hinteres Polster TYP-P
● Seitliches Polster TYP-P (rechts und links)
● Halspolster TYP-P
● Kinnriemenabdeckung X-SPR Pro/X-Fifteen
● Ohrpolster D
● Atemabweiser J
● Windabweiser D
● Unterer Luftstromspoiler
55
I t a l i a n o
AVVERTENZA
・ Prima dell'utilizzo, controllare che i ganci e gli
fest
ingranaggi
della
visiera
siano
saldamente.
・ Assicurarsi
sempre
di
aver
und
correttamente imbottitura centrale, guanciali e
copri cinturino, prima di utilizzare il casco.
・ Per le operazioni di pulizia e manutenzione del
casco e della visiera, non utilizzare i seguenti
materiali di pulizia: acqua a temperatura
superiore ai 40 °C, acqua salata, qualunque
detergente
alcalino
o
acido,
solvente, benzina o altri solventi organici,
detergente per vetri o ogni altro detergente
contenente solventi organici. Se qualcuno di
die
questi prodotti dovesse essere utilizzato, le
proprietà chimiche naturali del casco potrebbero
essere alterate e la sicurezza compromessa.
・ Nel caso che insetti dovessero attaccarsi al
casco durante la guida, la superficie potrebbe
essere
corrosa
se
non
sono
prontamente.
Devono
essere
immediatamente.
・ Assicurarsi di usare ricambi originali SHOEI per
la sostituzione della visiera esterna o delle parti
interne.
Elenco delle parti di ricambio
Queste parti di ricambio sono disponibili per la
riparazione o la sostituzione.
Per sostituire queste parti, leggere il manuale
d'istruzioni fornito con le parti.
● Visiera CWR-F2R
● Piastre di base visiera CWR-F2R (destra e sinistra)
● Q.R.S.A. Viti
● Set piastre di base e viti visiera CWR-F2R
● Lente PINLOCK
EVO DKS304
®
● Pulsante di strappo CWR-F2R
● Presa d'aria superiore
● Uscita d'aria superiore
● Presa d'aria inferiore
● Stabilizzatore posteriore
● Imbottitura centrale TIPO-P
● Guanciali TIPO-P (destro e sinistro)
● Imbottitura anteriore TIPO-P
● Imbottitura posteriore TIPO-P
● Imbottitura laterale TIPO-P (destra e sinistra)
● Imbottitura del collo TIPO-P
● Copri cinturino X-SPR Pro/X-Fifteen
● Auricolare D
● Paranaso J
● Sottogola D
● Spoiler inferiore dell'aria
D e u t s c h
Optionale Teile des
X-SPR Pro/X-Fifteen
montati
montato
Einstellung des Kopfpolsters/Regolazione dell'imbottitura centrale
D e u t s c h
Das Kopfpolster
besteht aus sechs Teilen
einschließlich der vorderen,
benzene,
seitlichen (links und rechts),
hinteren,
oberen
Halspolster.
Änderung der Dicke der
Polster
(für
optional) kann die Passform
eingestellt werden.
WARNUNG
rimossi
Durch die Änderung der Dicke
rimossi
der Polster (für einige Teile
optional) kann die Passform
eingestellt, nicht aber die
Helmgröße verändert werden.
Achten Sie beim Kauf eines
Helms auf dessen richtige
Größe.
D e u t s c h
Überprüfen Sie die Position jedes
Polsters des Kopfpolsters und bringen
Sie sie in der Reihenfolge ❶ bis ❹ an A
an. Nachdem das Kopfpolster am Helm
angebracht ist, kann die Position von
❷, ❸ und ❹ eingestellt werden.
Überprüfen Sie die richtige Größe der
optionalen
Polster
entsprechend der Helmgröße, bevor Sie sie
bestellen.
*Gehen Sie beim Abnehmen der einzelnen
Polster vom Kopfpolster vorsichtig vor, um
eine Beschädigung der Befestigungen zu
vermeiden.
I t a l i a n o
Parti opzionali
X-SPR Pro/X-Fifteen
Explosionszeichnung
des Kopfpolsters
Disegno vista esplosa
dell'imbottitura centrale
und
❸
Durch
die
einige
Teile
❹
A
❷
❶
I t a l i a n o
Controllare la posizione di ciascun
cuscinetto delle imbottiture centrali e
fissarli ad A nell'ordine da ❶ a ❹.
Dopo che l'imbottitura centrale è stata
fissata sul casco, è possibile regolare
la posizione di ❷, ❸ e ❹.
Controllare
für
das
Kopfpolster
cuscinetti opzionali per l'imbottitura centrale
in base alle dimensioni del casco prima di
acquistarli.
*Quando si rimuove ciascun cuscinetto
dall'imbottitura centrale, assicurarsi di farlo
con
attenzione
dispositivo di fissaggio.
L'imbottitura
I t a l i a n o
centrale è composta da sei
parti, che comprendono le
imbottiture anteriore, laterale
(sinistra e destra), posteriore,
superiore
e
del
collo.
Cambiare lo spessore dei
cuscinetti
(opzionale
per
alcune parti) consente di
regolare la vestibilità.
AVVERTENZA
❹
La modifica dello spessore dei
cuscinetti (opzionali per alcune
parti) serve per la regolazione
della vestibilità, ma non per la
regolazione delle dimensioni
del casco. Prima di acquistare
un
casco,
controllare
le
dimensioni corrette.
le
dimensioni
corrette
dei
per
evitare
danni
al
56