Descargar Imprimir esta página

Kärcher B 50 W Manual De Instrucciones página 51

Ocultar thumbs Ver también para B 50 W:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 49
Montaje
Descarga del equipo
1. Desenroscar los tornillos de los dispositivos de se-
guridad para el transporte.
Figura E
Figura F
Dispositivo de seguridad para el transporte
1
2. Retirar los dispositivos de seguridad para el trans-
porte.
3. Empujar el equipo de la paleta hacia delante.
Montaje de la barra de aspiración
1. Girar hacia arriba ambas palancas de fijación.
Figura G
Manguera de aspiración
1
Suspensión para la barra de aspiración
2
Barra de aspiración
3
Palanca de fijación
4
2. Insertar la barra de aspiración en la suspensión pa-
ra la barra de aspiración.
3. Girar hacia abajo ambas palancas de fijación.
Montaje de los cepillos
1. En la variante BD: Antes de la puesta en marcha,
montar el cepillo circular (véase el capítulo Trabajos
de mantenimiento).
Nota
Los cepillos están montados en la variante BR.
2. Montar el cepillo (véase el capítulo Trabajos de
mantenimiento).
Baterías
Baterías recomendadas
CUIDADO
Peligro de daños
Las baterías solo pueden sustituirse por otras de la mis-
ma tecnología.
Las baterías de plomo no se deben sustituir por bate-
rías de iones de litio
Las baterías de iones de litio no deben ser sustituidas
por baterías de plomo.
Baterías de plomo:
Descripción
Conjunto de 76 Ah sin mantenimien-
to, 24 V
Conjunto de 105 Ah sin mantenimien-
to, 24 V
Conjunto de 115 Ah sin mantenimien-
to, 24 V
Conjunto de 80 Ah sin mantenimien-
to, 24 V
El equipo necesita 2 baterías.
Baterías de iones de litio:
Descripción
80 Ah, 25,6 V
El equipo necesita 1 batería.
Dimensiones máximas de la batería
Longitud
350
Anchura
355
Altura
290
Colocación y conexión de las baterías
Nota
En el caso de las ejecuciones con batería de iones de
litio, la batería ya está instalada y conectada. Una bate-
ría de iones de litio solo puede ser instalada o sustituida
por el servicio de postventa.
PELIGRO
¡Peligro de fuego y explosión!
No coloque herramientas ni elementos similares sobre
la batería. Existe riesgo de cortocircuito y explosión.
Se debe evitar estrictamente fumar y producir llamas
abiertas.
Las salas en donde se cargan las baterías deben tener
buena ventilación, ya que durante la carga se emite un
gas altamente explosivo.
PRECAUCIÓN
Desmontaje y montaje de las baterías
Posición inestable de la máquina
Preste atención a que la máquina esté en una posición
segura durante el desmontaje y el montaje de las bate-
rías.
CUIDADO
Intercambio de la polaridad
Destrucción de la electrónica de control
Preste atención a la polaridad correcta al conectar la
batería.
CUIDADO
Descarga completa
Peligro de daños
Cargue las baterías antes de la puesta en funciona-
miento del equipo.
1. Empujar el equipo unos 2 m hacia delante de forma
que los rodillos de dirección apunten hacia atrás.
2. Sujetar el depósito de agua sucia por el retráctil y gi-
rarlo lateralmente hacia arriba.
3. Colocar las baterías en el tanque.
4. Conectar las baterías:
a Insertar los distanciadores.
Figura H
Distanciador 340x40x10 (9.763-222.0)
1
Cable de conexión
2
Batería
3
80 Ah: Distanciador 295x94x10 (5.642-034.0)
4
115 Ah: Distanciador 295x94x23 (5.642-033.0)
Cable de conexión a la batería (-)
5
Cable de conexión a la batería (+)
6
b Conectar ambas baterías con el cable de cone-
xión.
c Embornar los cables de conexión a los polos de
batería todavía libres (+) y (-).
5. Girar hacia abajo el depósito de agua sucia.
Activar la batería de iones de litio
Las baterías de iones de litio se entregan en modo de
transporte y deben activarse antes la puesta en funcio-
namiento del equipo.
1. Cargar la batería (véase "Puesta en funcionamien-
to/carga de la batería"). Esto finalizará el modo de
transporte.
Desmontaje de la batería
PRECAUCIÓN
Desmontaje y montaje de las baterías
Posición inestable de la máquina
Preste atención a que la máquina esté en una posición
N.º de pedido
segura durante el desmontaje y el montaje de las bate-
rías.
2.815-099.0
ADVERTENCIA
Vuelco del equipo
2.815-100.0
Peligro de lesiones, peligro de daños
Retirar las pilas solo cuando haya un cabezal de limpie-
2.815-091.0
za acoplado al equipo.
1. Colocar el selector de programas en "0".
2. Retirar la Intelligent Key.
2.815-090.0
3. Vaciar el depósito de agua sucia.
4. Empujar el equipo unos 2 m hacia delante de forma
que los rodillos de dirección apunten hacia atrás.
5. Sujetar el depósito de agua sucia por el retráctil y gi-
rarlo lateralmente hacia arriba.
N.º de pedido
6. Desembornar el cable del polo negativo de la bate-
6.654-454.0
ría.
7. Desembornar el resto de cables de las baterías.
8. En el caso de las baterías de iones de litio, desco-
nectar también los dos enchufes redondos de la ba-
tería.
9. Retirar los distanciadores.
10. Extraer las baterías.
11. Eliminar las baterías usadas de conformidad con las
disposiciones vigentes.
Puesta en funcionamiento
PELIGRO
Uso incorrecto del cargador
Descarga eléctrica
Respete la tensión de red y la protección por fusible de
la placa de características del equipo.
Utilice el cargador únicamente en entornos secos con
una ventilación adecuada.
El cargador incorporado está controlado electrónica-
mente y es adecuado para todas las baterías recomen-
dadas, termina el proceso de carga automáticamente.
La batería instalada se muestra en la pantalla durante
la carga.
El tiempo de carga medio asciende a aprox. 10-15 ho-
ras.
No se puede utilizar el equipo durante el proceso de
carga.
Nota
El equipo dispone de una protección contra descarga
completa; es decir, si se alcanza el nivel mínimo admi-
Carga de la batería
Español
sible de capacidad durante el servicio, se desconecta el
motor de cepillos y la turbina.
1. Llevar el equipo directamente al lugar de carga pre-
visto evitando pendientes.
2. Conectar el conector de red a un enchufe con el ca-
ble de conexión.
3. Cargar hasta que el display muestre la carga com-
pleta.
Baterías de bajo mantenimiento (baterías
húmedas)
PELIGRO
Peligro de quemaduras por fuga de ácido
Llene la batería con agua solo cuando esté descarga-
da.
Utilice gafas de protección al manipular el ácido de la
batería y enjuague inmediatamente con agua cualquier
salpicadura de ácido que haya alcanzado la piel o la ro-
pa.
CUIDADO
Peligro de daños en las baterías
El uso de agua con aditivos anulará la garantía de la ba-
tería.
Utilizar únicamente agua destilada o desionizada (EN
50272-T3) para rellenar las baterías.
No usar aditivos ajenos o agentes de mejora.
1. Añadir agua destilada una hora antes de que finali-
ce el proceso de carga. Prestar atención al nivel de
ácido correcto conforme al marcado de la batería.
Al final del proceso de carga deben gasear todas las
celdas.
Conexión del equipo
1. Insertar una Intelligent Key en el terminal de control.
2. Girar el interruptor de programa a un programa de
limpieza.
El display muestra consecutivamente:
● Logo Kärcher
● Tiempo hasta el próximo servicio en horas
● Estado de la batería y horas de servicio
● Versión de software
● Indicador del estado de funcionamiento
Figura I
Estado de carga de la batería
1
Ajustar la dosis de agua (solo para equipos con vál-
2
vula de agua eléctrica)
Velocidad ajustada
3
Dosificación del detergente ajustada (solo con la
4
variante de la unidad DOSE)
El equipo está listo para el funcionamiento.
Vincular el smartphone
La aplicación "Machine Connect" en un smartphone conecta-
do al equipo puede utilizarse para realizar funciones avanza-
das del equipo:
● ajuste el tipo de cabezal de limpieza
● ajuste la velocidad máxima de transporte
● apagar/encender el puerto USB
● ajuste del tiempo de funcionamiento del (de los) cepillo(s)
● ajuste del tiempo de funcionamiento del sistema de aspi-
ración
● activar/desactivar la dosificación de agua en función de la
velocidad
● gestionar los permisos de la Intelligent Key amarilla
● restaurar la configuración de fábrica
Nota
Las funciones posibles dependen de la versión del equipo.
1. Escanear el código QR del equipo con su smartphone.
Figura J
Código QR
1
Símbolo de Bluetooth®
2
2. Instalar la aplicación "Machine Connect" en el smartpho-
ne e iniciarla.
3. Insertar una Intelligent Key en el terminal de control.
4. Pulsar simultáneamente las teclas "+" y "-" del terminal de
control del equipo durante 3 segundos.
Nota
Durante el proceso de emparejamiento, el símbolo de Blue-
tooth® en el terminal de control parpadea.
5. Seguir las instrucciones de la aplicación en el smartphone
para la vinculación.
6. Las funciones de la aplicación se explican en el smartpho-
ne.
Nota
Si el smartphone está vinculado con el equipo, el símbolo de
Bluetooth se ilumina constantemente.
Nota
El teléfono móvil puede conectarse al puerto USB del equipo
para cargar la batería.
51

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

1.533