Página 203
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 75. Accessori opzionali Sensore di temperatura esterno (Articolo n. 48187) Questo sensore di temperatura esterno può essere montato in una posizione desiderata all'altezza desi- derata per aumentare il comfort. Telecomando 868MHz (Articolo No.
Página 206
VanHeat 2.0-DH | Dimensiones del equipo ..............16 VanHeat 4.0-DH | Dimensiones del equipo ..............17 VanHeat 2.0-DH | Información del producto | Juego estándar | Lista de piezas 1 ..18 VanHeat 2.0-DH | Información del producto | Juego estándar | Lista de piezas 1 ..19 VanHeat 2.0-DH | Información del producto | Juego estándar | Lista de piezas 2 ..20...
Página 207
Instalación | Suministro de combustible | Depósito del vehículo | Pieza en T ...47 Suministro de combustible | Requisitos de combustible ..........47 VanHeat 2.0-DH | Conexión del mazo de cables principal | Cambio de posición ..48 VanHeat 4.0-DH | Conexión del mazo de cables principal | Cambio de posición ..48 Instalación | Sistema eléctrico ...................49...
Página 208
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Anote aquí los datos principales de su calefactor CARBEST: Tipo de calefactor: □ VanHeat 2.0-DH □ VanHeat 4.0-DH □ Número de serie: ___________________________ □ Fecha de compra: ___________________________ □ Distribuidor: □...
Página 209
Editor: REIMO Reisemobil-Center GmbH | Boschring 10 | 63329 Egelsbach Marcas: VanHeat y CARBEST son marcas comerciales de REIMO Reisemobil Center GmbH. Derechos de autor: REIMO Reisemobil-Center-GmbH | Boschring 10 | 63329 Egelsbach Todos los derechos reservados. Está prohibida la reproducción de cualquier parte de este manual protegido por derechos de autor en cualquier forma o por cualquier medio ya sea gráfico, electrónico o mecánico, incluyendo la fotocopia, la grabación o el...
Página 210
4. Desembalaje Después de desembalar el envío, compruebe la integridad de su contenido □ comparándolo con las listas de piezas VanHeat 2.0-DH, pp. 18-21 o VanHeat 4.0-DH, pp. 24-27. Póngase en contacto con su distribuidor oficial si observa alguna irregularidad.
Página 211
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 6. VanHeat X.0-DH | Ámbitos de aplicación El calefactor de aire diésel VanHeat puede utilizarse en numerosos ámbitos para calentar el aire. El sistema funciona independientemente de una máquina externa. El calefactor es adecuado para calentar, precalentar, descongelar y mantener calientes coches, maquinaria agrícola, embarcaciones a motor, veleros, caravanas, autocaravanas, cabinas de conductor y de trabajo,...
Página 212
7. VanHeat X.0-DH | Indicaciones de seguridad | Reglamentos legales para la instalación Los calefactores VanHeat 2.0-DH y VanHeat 4.0-DH han sido sometidos a pruebas de tipo y están homologados con los siguientes números de autorización de la CE según las directivas UN ECE R10 (compatibilidad electromagnética) y UN ECE R122 2001/56/CE (sistemas de calefacción para vehículos...
Página 213
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 5.3.2.4 La etiqueta a la que se refiere el anexo 7, apartado 1, o bien un duplicado de la misma, deberá colocarse de modo que sea fácilmente legible cuando el calefactor esté instalado en el vehículo.
Página 214
El incumplimiento de las instrucciones de instalación y de las indicaciones contenidas en las mismas conlleva a la exclusión de la responsabilidad por parte de CARBEST. Lo mismo se aplica para las reparaciones que no se han realizado de forma profesional o con piezas de repuesto originales. Esto...
Página 215
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 11. Descripción del sistema (tomando como ejemplo VanHeat 2.0-DH) Descripción del sistema y del funcionamiento El componente principal del calefactor VanHeat consiste en una cámara de combustión en la que se inyecta diésel con la ayuda de una bomba de combustible controlada por un microprocesador.
Página 216
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 12. Descripción del sistema (tomando como ejemplo VanHeat 2.0-DH) Fig. 2 1 Intercambiador de calor (aluminio) 10 Rodete (aire de calefacción) 2 Junta 11 Cable de alimentación de la bomba de combustible 3 Cámara de combustión...
Página 217
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Descripción del sistema | Controlador | Funciones La unidad de control [página 12, fig. 2 (9)] se encuentra en la parte delantera del calefactor, detrás del rodete para el suministro de aire de calefacción. Su tarea principal consiste en recoger todos los datos del sistema (datos de: sensores de temperatura, datos de accionamiento, impulsos, números de revoluciones,...
Página 218
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Descripción del sistema | Sensores y precauciones de seguridad Sensor de sobrecalentamiento El sensor de sobrecalentamiento [página 13, fig.3-(X3)] está situado en el extremo exterior trasero del intercambiador de calor [página 12, fig.2-(16)]. Si la temperatura del cuerpo de aluminio supera un límite definido en el sistema, la unidad de control desconecta la bomba de combustible y se detiene de inmediato el suministro de combustible.
Página 219
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Descripción del sistema | Datos técnicos...
Página 220
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 VanHeat 2.0-DH | Dimensiones del equipo Fig. 5 (A)(B) Espacio libre mínimo necesario para abrir la tapa para el desmontaje de la bujía de incandescencia y de la unidad de control y para la entrada y salida del aire de calefacción.
Página 221
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 VanHeat 4.0-DH | Dimensiones del equipo Fig. 7 (1)(2) Espacio libre mínimo necesario para abrir la tapa para el desmontaje de la bujía de incandescencia y de la unidad de control y para la entrada y salida del aire de calefacción...
Página 222
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 VanHeat 2.0-DH | Información del producto | Juego estándar | Lista de piezas 1 Fig. 9...
Página 223
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 VanHeat 2.0-DH | Información del producto | Juego estándar | Lista de piezas 1 01|1 ud. Calefactor VanHeat 2.0-DH, 2 kW, 12 V CC 02|1 ud. Manguera de combustible (plástico, blanco lechoso), L: 6,8 m, 5x1,5 mm DI: 2 mm 03|1 ud.
Página 224
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 VanHeat 2.0-DH | Información del producto | Juego estándar | Lista de piezas 2 Fig. 10 18|7 ud. Manguitos de goma, reforzados por tejido: 10,2/4x42,5 mm (1 ud. con bomba de combustible y amortiguador combinados en un juego) 19|1 ud.
Página 225
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 VanHeat 2.0-DH | Información del producto | Juego estándar | Lista de piezas 2 21|14 uds. Abrazaderas para mordazas de sujeción (acero, galvanizado) Área de sujeción: 9-11 mm, anchura: 9,2 mm, llave de tubo: 7 mm, destornillador en cruz: 1,2x6,5/8 mm (2 uds.
Página 226
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 VanHeat 2.0-DH | Información del producto | Juego estándar La figura muestra el despiece de los componentes del juego estándar. Las ubicaciones de □ montaje pueden variar de un vehículo a otro. Para evitar que el calefactor no funcione con normalidad o que se produzcan problemas de seguridad, se debe realizar siempre el ensamblaje de acuerdo con las instrucciones de este capítulo.
Página 227
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 VanHeat 2.0-DH | Información del producto | Lista de piezas de repuesto (véase fig. 11) Pos. Descripción N.º art. Calefactor VanHeat 2.0-DH E100665 Elemento de mando, pantalla LCD E100623 Bomba de combustible...
Página 228
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 VanHeat 4.0-DH | Información del producto | Juego estándar | Lista de piezas 1 Fig. 2 Fig. 12...
Página 229
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 VanHeat 4.0-DH | Información del producto | Juego estándar | Lista de piezas 1 01|1 ud. Calefactor VanHeat 4.0-DH, 4kW, 12 VDC 02|1 ud. Manguera de combustible (plástico, blanco lechoso) Longitud: 6 750 mm, 4x1 mm DI: 2 mm (con 2 manguitos de goma) 03|1 ud.
Página 230
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 VanHeat 2.0-DH | Información del producto | Juego estándar | Lista de piezas 2 Fig. 13...
Página 231
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 VanHeat 2.0-DH | Información del producto | Juego estándar | Lista de piezas 2 17|5 ud. Manguitos de goma, reforzados por tejido: 10,2/4x42,5 mm (1 ud. con bomba de combustible y amortiguador combinados en un juego) 18|5 ud.
Página 232
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 VanHeat 4.0-DH | Información del producto | Juego estándar La figura muestra el despiece de los componentes del juego estándar. Las ubicaciones de □ montaje pueden variar de un vehículo a otro. Para evitar que el calefactor no funcione con normalidad o que se produzcan problemas de seguridad, se debe realizar siempre el ensamblaje de acuerdo con las instrucciones de este capítulo.
Página 233
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 VanHeat 4.0-DH | Información del producto | Lista de piezas de repuesto (véase fig. 14) Pos. Descripción N.º art. Calefactor VanHeat 4.0-DH E100666 Elemento de mando, pantalla LCD E100623 Bomba de combustible...
Página 234
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Instalación | Indicaciones de seguridad | Requisitos medioambientales El calefactor no debe utilizarse en lugares con sustancias inflamables o explosivas, □ como gases o polvos inflamables. Para evitar el peligro de intoxicación por los gases de escape, no se debe utilizar el □...
Página 235
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Instalación | Posiciones de montaje | Autocaravana | Carro de taller En una autocaravana, el calefactor se instala preferentemente en el habitáculo del vehículo o en un espacio de almacenamiento. También es posible la instalación bajo el piso del vehículo. En este caso, recomendamos una de nuestras cajas de instalación bajo suelo para protegerlo del agua, la nieve, las...
Página 236
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Instalación | Posiciones de montaje | Maquinarias para obras y maquinarias agrícolas En la maquinaria de construcción y agrícola, el calefactor se instala preferentemente en el interior de la cabina del conductor y del operador. Si esto no es posible, se puede instalar en una caja de almacenamiento fuera de la cabina.
Página 237
La posición de montaje preferida se caracteriza por el hecho de que la tobera de gases □ de escape apunta en vertical hacia abajo. En función de las condiciones del entorno, el calefactor VanHeat 2.0-DH puede inclinarse hasta 90 grados (1) | 90 grados (2). Fig. 18 En función de las condiciones de montaje, el calefactor VanHeat 4.0-DH puede inclinarse hasta...
Página 238
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Instalación | Base de montaje Para garantizar un buen aislamiento entre el calefactor y la superficie de montaje en el □ vehículo, coloque la junta de goma [fig. 20 (3)] que forma parte del juego estándar.
Página 239
Stellen Sie sicher, daß der Impeller ohne Reibung ohne jeglichen Kontakt zum umgebenden Gehäuse frei laufen kann. CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Installation | Bohrlochpositionen (M 1:1) Instalación | Posiciones de perforación (M 1:1) Fig 21 Instalación | Placa de montaje/de refuerzo...
Página 240
La salida de los gases de escape se realiza a través de un tubo flexible de gases de escape fig. 23 (2) de V2A. [Longitud: VanHeat 2.0-DH: 715 mm, VanHeat 4.0-DH: 1 000 mm] Utilice las abrazaderas de manguera suministradas para garantizar una conexión segura con el calefactor.
Página 241
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Asegúrese de que las caperuzas de protección de los extremos de las tuberías de □ suministro y descarga de aire de combustión se mantienen en buen estado. No los quite ni los destruya.
Página 242
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Instalación | Sistema de aire de combustión | Suministro de aire de combustión El oxígeno necesario para la combustión no debe tomarse de espacios en los que haya □ personas o seres vivos.
Página 243
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 El tubo de escape debe terminar perpendicular a la □ superficie de la carretera [fig. 27 (90°±10°)]. Para garantizar esta alineación, el último soporte no □ debe estar a más de 150 mm del extremo del tubo de escape.
Página 244
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Instalación | Suministro de aire de calefacción | Indicaciones de seguridad El suministro de aire de calefacción debe realizarse mediante aire "frío". □ El aire que se va a calentar solo debe tomarse de un área en la que se disponga de □...
Página 245
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Evite los cortocircuitos en el circuito de aire de calefacción (fig. 29). Esto puede □ provocar que el sistema se apague debido al sobrecalentamiento causado por el aire de calefacción excesivamente caliente.
Página 246
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Instalación | Suministro de combustible 1 Depósito de combustible 2 Aguja del depósito 3 Manguito de goma 4 Filtro de combustible 5 Conducto de combustible (nailon, diámetro interior: 2,0 mm) 6 Bomba de combustible 7 Amortiguador de pulsaciones Fig.
Página 247
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Asegúrese de que los conductos de combustible estén fijados de forma permanente □ para evitar daños o ruidos molestos debidos a las vibraciones (la distancia entre dos soportes debe ser como máx. de 0,5 m).
Página 248
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Instalación | Suministro de combustible | Transporte de pasajeros | Autobuses En los vehículos utilizados para el transporte de pasajeros, los conductos y depósitos de combustible no se deben montar en el habitáculo ni en la cabina del conductor.
Página 249
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Instalación | Suministro de combustible | Longitudes de líneas | Posiciones de montaje La diferencia de altura entre el nivel de combustible y la bomba de combustible (a)(b), así como aquella entre la bomba de combustible y la entrada de combustible del calefactor (c) puede generar presión o presión negativa en el conducto de combustible.
Página 250
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Instalación | Suministro de combustible | Filtro de combustible El filtro de combustible se debe montar en el □ conducto delante de la tobera de entrada de combustible del calefactor. Durante el montaje, asegúrese de que la conexión y □...
Página 251
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Instalación | Suministro de combustible | Depósito del vehículo | Pieza en T Para extraer el combustible del depósito del vehículo a través del suministro de combustible del vehículo, se debe instalar una pieza en T.
Página 252
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 VanHeat 2.0-DH | Conexión del mazo de cables principal | Cambio de posición ¡Las siguientes tareas solo las debe □ realizar el personal cualificado! En caso necesario, el mazo de cables principal puede salir del calefactor por el lado opuesto.
Página 253
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Instalación | Sistema eléctrico El cableado eléctrico del calefactor debe llevarse a cabo de acuerdo con las directivas CEM. Siga las indicaciones detalladas a continuación: Preste atención a no dañar el aislamiento de los cables eléctricos. Evite que se produzcan □...
Página 254
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Aísle y proteja los extremos de cable no utilizados. □ Los esquemas de conexión eléctrica de los calefactores se encuentran en la fig. 41, pág. 52 y □ en la fig. 42, pág. 53.
Página 255
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Asegure un buen ajuste/sellado entre todos los elementos de la carcasa para evitar fallos de □ funcionamiento debidos a la fuga de aire de la carcasa. Enderece los cables (dos hilos negros de 0,6 mm² con manguera de protección) y guíelos a □...
Página 258
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Instalación | Sistema eléctrico | Elemento de mando Monte el elemento de mando en una posición que, por un lado, permita un uso cómodo y una lectura fácil de la información mostrada, por otro.
Página 259
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Instrucciones de uso del calefactor con el elemento de mando LCD Instructions for Operating the Heater with the LCD Control Power up initialization First display Setting: Date / Time Select with:...
Página 260
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Programming of the timer Select using Confirm with: Choose number of Start/Stop Confirm with: Select between the status with „on“: event #1 ACTIVE „off“: event #1 NOT ACTIVE The displayed status is valid.
Página 261
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Set hours Confirm with: Set minutes Confirm with: Switch between „on“ and „off“ Go from Mo to Su. Every „on“ on Mo to Su lets the heater start at the time you have programmed (06:30).
Página 262
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Fuel pump Select with: Then press briefly simultaneously: Menu P1 appears Select P2 with: Confirm menu P2 with: For a period of 90 seconds, the fuel pump pumps at a frequency of 2.5 Hz.
Página 263
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Ventilation mode Select using: Confirm with: Select the ventilation level: Exit with: Heating Mode | Power Mode Select using: Confirm with: Adjust heating level with: A | Exit with: B | Change to the temperature mode:...
Página 264
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Heater diagnosis Select using: Confirm with: Press briefly simultaneously: Select between error memory 1E – 6E Exit with: Press briefly simultaneously to delete all errors No error condition Press for more than 3 seconds to switch back from diagnosis mode to the working mode.
Página 265
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 AirPressure Select using: Confirm with: Measured air temperature: 20°C Check air pressure with: Measured air pressure: 99 kPa Exit with (Info: 99 kPa = 990 hPa) Page 72 of 85 pages...
Página 266
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Reset function Select with: Then press briefly simultaneously: Menu P1 appears Confirm menu P1 with: Press until – xx appears Exit menu with: Confirm menu with: The timer is reset to the factory settings.
Página 267
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Medidas de precaución | Primera puesta en marcha | Marcha de prueba Con el primer arranque del sistema de calefacción, se deben eliminar las burbujas de aire en el conducto de combustible (función especial: véase la pág. 58). La bomba de combustible bombea durante 90 segundos a una frecuencia preestablecida.
Página 268
¡Desconecte el sistema de calefacción antes de repostar! □ Sustituya el intercambiador de calor por una pieza de recambio original CARBEST después de □ un tiempo de funcionamiento de 10 años como máximo. Sustituya también en ese momento el sensor de sobrecalentamiento.
Página 269
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Búsqueda de errores Durante el uso, es posible que el calefactor no se ponga en marcha con normalidad o que falle tras el arranque. En este caso, apague todo el sistema, espere al menos 5 segundos y reinícielo.
Página 270
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Localización de averías | Códigos de error Si aparece un código de error en la pantalla LCD del dispositivo de mando, consulte la siguiente tabla para conocer las posibles causas: Código de error: Causas | Resolución de las causas...
Página 271
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Accesorios opcionales Sensor de temperatura externo (Articulo 48187) Este sensor de temperatura externo puede montarse en la posici6n y altura deseadas para aumentar el confort. Mando a distancia de 868 MHz...
Página 272
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 76. Eliminación No deseche los aparatos electrónicos sin clasificar en la basura doméstica. Utilice puntos de recogida separados. Póngase en contacto con la administración local para informarse sobre los puntos de recogida disponibles.
Página 274
VanHeat 2.0-DH | Informations sur le produit | Kit standard ..........22 VanHeat 2.0-DH | Informations sur le produit | Liste de pièces de rechange (voir Fig. 12) ..23 VanHeat 4.0-DH | Informations sur le produit | Kit standard | Liste de pièces 1 ....24 VanHeat 4.0-DH | Informations sur le produit | Kit standard | Liste de pièces 1 ....25...
Página 275
Installation | Système électrique | Alimentation électrique | Batterie ........51 VanHeat 2.0-DH | Informations sur le produit | Kit standard | Schéma de raccordement ..52 VanHeat 4.0-DH | Informations sur le produit | Kit standard | Schéma de raccordement ..53 Installation | Système électrique | Élément de commande ..........54...
Página 276
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Notez ici les caractéristiques principales de votre appareil de chauffage CARBEST : Type d’appareil de chauffage : □ VanHeat 2.0-DH □ VanHeat 4.0-DH □ Numéro de série : ___________________________ □ Date d’achat : ___________________________ □...
Página 277
Édité par : REIMO Reisemobil-Center GmbH | Boschring 10 | 63329 Egelsbach Marques : VanHeat et CARBEST sont des marques commerciales de REIMO Reisemobil Center GmbH Droit de la propriété intellectuelle : REIMO Reisemobil-Center-GmbH | Boschring 10 | 63329 Egelsbach Tous droits réservés.
Página 278
Après avoir déballé ce que vous avez reçu, vérifiez le contenu en le comparant avec la □ liste des pièces VanHeat 2.0-DH pages 18-21 ou des pièces VanHeat 4.0-DH pages 24-27. Contactez votre revendeur si cela ne correspond pas. 5. Transport | Stockage La température ambiante pour le stockage et le transport du système de chauffage doit être...
Página 279
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 6. VanHeat X.0-DH | Champs d’applications Le chauffage à air diesel VanHeat peut être utilisé dans de nombreux domaines pour chauffer l'air. Le système fonctionne indépendamment de toute machine externe. L'appareil de chauffage convient pour chauffer, préchauffer, dégivrer ou maintenir chaud dans les voitures, les machines agricoles, les bateaux à...
Página 280
7. VanHeat X.0-DH | Consignes de sécurité | Dispositions légales pour l'installation Les appareils de chauffage VanHeat 2.0-DH et VanHeat 4.0-DH ont passés des essais de type et sont homologués avec les numéros d'homologation CE suivants conformément aux directives UN ECE R10 (compatibilité...
Página 281
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 5.3.2.5 Le lieu d'installation de l'appareil de chauffage doit être choisi de manière à réduire le plus possible le risque de blessures des personnes et de détérioration des objets transportés. 5.3.3 Alimentation en carburant 5.3.3.1 Le goulot de remplissage de carburant ne doit pas être dans l'habitacle et doit être doté...
Página 282
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 9. VanHeat X.0-DH | Consignes de sécurité | Dispositions légales pour l'installation | ECE R122 | Annexe 7 DEBUT DU TEXTE ORIGINAL PRESCRIPTION SUPPLEMENTAIRES POUR LES APPAREILS DE CHUAFFAGE A COMBUSTION 1 Une notice d'utilisation et une notice d'entretien doivent être fournies avec chaque appareil de chauffage...
Página 283
10. VanHeat X.0-DH | Consignes de sécurité | Annulation de la garantie | Annulation de l’autorisation de type CARBEST ne pourra nullement être tenue responsable en cas de non-respect de la notice d'installation et de ses instructions. Il en va de même pour les réparations qui ne sont pas professionnelles ou qui n’ont pas été effectuées avec des pièces de rechange d'origine.
Página 284
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 12. Description du système (à l’exemple du VanHeat 2.0-DH) Fig. 2 1 Échangeur thermique (alu) 10 Turbine (air de chauffage) 2 Joint d’étanchéité 11 Conduite d'alimentation de la pompe à carburant...
Página 285
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Description du système | Commande | Fonctions L'unité de commande [page 12 Fig. 2 (9)] est située dans la partie avant de l'appareil de chauffage derrière la turbine pour l'alimentation en air chaud. Sa fonction principale est de collecter toutes les données du système (données de : Sondes thermiques, données d'entraînement, impulsions, vitesses de...
Página 286
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Description du système | Capteurs et précautions de sécurité Capteur de surchauffe Le capteur de surchauffe [page 13 Fig.3-(X3)] est situé à l'extrémité extérieure arrière de l'échangeur thermique [page 12 Fig.2-(16)]. Si la température du corps en aluminium dépasse une limite définie dans le système, la pompe à...
Página 287
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Description du système | Caractéristiques techniques...
Página 288
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 VanHeat 2.0-DH | Dimensions de l’appareil Fig. 5 (A)(B) Espace minimum requis pour ouvrir le couvercle pour le démontage de la bougie de préchauffage et de l'unité de commande, et pour l'aspiration et l'évacuation de l'air de...
Página 289
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 VanHeat 4.0-DH | Dimensions de l’appareil Fig. 7 (1)(2) Espace minimum requis pour ouvrir le couvercle pour le démontage de la bougie de préchauffage et de l'unité de commande, et pour l'aspiration et l'évacuation de l'air de chauffage...
Página 290
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 VanHeat 2.0-DH | Informations sur le produit| Kit standard | Liste de pièces 1 Fig. 9...
Página 291
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 VanHeat 2.0-DH | Informations sur le produit| Kit standard | Liste de pièces 1 01|1 unité Appareil de chauffage VanHeat 2.0-DH, 2 kW, 12 V DC 02|1 unité Flexible à carburant (plastique, laiteux), Longueur : 6,8 m, 5 x 1,5 mm Diam. int. : 2 03|1 unité...
Página 292
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 VanHeat 2.0-DH | Informations sur le produit| Kit standard | Liste de pièces 2 Fig. 10 17| 7 unités Manchon en caoutchouc, renforcé de textile : 10,2/4 x 42,5 mm (1 unité raccordée à la pompe à...
Página 293
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 VanHeat 2.0-DH | Informations sur le produit| Kit standard | Liste de pièces 2 21|14 unités Pinces à mâchoires (acier, galvanisé) Serrage : 9-11 mm, Largeur : 9,2 mm, Clé à douille : 7 mm, Tournevis à...
Página 294
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 VanHeat 4.0-DH | Informations sur le produit | Kit standard La figure présente la vue éclatée des composants du kit standard. Les lieux de montage □ peuvent varier d'un véhicule à l'autre. Pour éviter un dysfonctionnement de l'appareil de chauffage ou des problèmes de sécurité, il faut toujours respecter les instructions de ce...
Página 295
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 VanHeat 2.0-DH | Informations sur le produit | Liste de pièces de rechange (voir Fig. 11) Pos. Quantité Description N° d’art. Appareil de chauffage VanHeat 2.0-DH E100665 Élément de commande, écran LCD E100623 Pompe à...
Página 296
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 VanHeat 2.0-DH | Informations sur le produit | Kit standard | Liste de pièces 1 Fig. 2 Fig. 12...
Página 297
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 VanHeat 2.0-DH | Informations sur le produit | Kit standard | Liste de pièces 1 01|1 unité VanHeat 4.0-DH appareil de chauffage, 4 kW, 12 V DC 02|1 unité Flexible à carburant (plastique, laiteux) Longueur : 6 750 mm, 4 x 1 mm Diam.
Página 298
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 VanHeat 2.0-DH | Informations sur le produit| Kit standard | Liste de pièces 2 Fig. 13...
Página 299
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 VanHeat 2.0-DH | Informations sur le produit| Kit standard | Liste de pièces 2 17|5 unités Manchon en caoutchouc, renforcé de textile : 10,2/4x42,5 mm (1 unité raccordée à la pompe à carburant et l’amortisseur sous forme d’ensemble) 18|5 unités...
Página 300
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 VanHeat 4.0-DH | Informations sur le produit | Kit standard La figure présente la vue éclatée des composants du kit standard. Les lieux de montage □ peuvent varier d'un véhicule à l'autre. Pour éviter un dysfonctionnement de l'appareil de chauffage ou des problèmes de sécurité, il faut toujours respecter les instructions de ce...
Página 301
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 VanHeat 4.0-DH | Informations sur le produit | Liste de pièces de rechange (voir Fig. 14) Pos. Quantité Description N° d’art. Appareil de chauffage VanHeat 4.0-DH E100666 Élément de commande, écran LCD E100623 Pompe à...
Página 302
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Installation | Consignes de sécurité | Règles relatives à l'environnement L'appareil de chauffage ne doit pas être utilisé dans des endroits comportant des □ substances inflammables ou explosives, telles que des gaz inflammables ou des poussières inflammables.
Página 303
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Installation | Positions de montage | Camping-car | Véhicule utilitaire Dans un camping-car, le chauffage est de préférence installé dans l'habitacle du véhicule ou dans un placard. Il est également possible de l’installer sous le plancher du véhicule. Dans ce cas, nous recommandons l'un de nos boîtiers d'installation sous plancher (voir page 67) pour le protéger contre...
Página 304
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Installation | Positions de montage| Engins de chantier / machines agricoles Sur les engins de chantier et les machines agricoles, le chauffage est de préférence installé dans la cabine du chauffeur ou utilisateur. Lorsque ce n’est pas possible, le montage est réalisé dans un coffre.
Página 305
□ d'échappement pointe verticalement vers le bas. En fonction des conditions environnementales, le chauffage VanHeat 2.0-DH peut être basculé jusqu’à 90 ° (1) | 90 ° (2). Fig. 18 En fonction des conditions de montage, le chauffage VanHeat 4.0-DH peut être basculé jusqu’à 30 ° (3) | 90 ° (4).
Página 306
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Installation | Support de montage Pour garantir une bonne isolation entre le chauffage et la surface de montage sur le □ véhicule, mettez le joint d’étanchéité en caoutchouc Fig. 20 (3) qui fait partie du kit standard.
Página 307
Stellen Sie sicher, daß der Impeller ohne Reibung ohne jeglichen Kontakt zum umgebenden Gehäuse frei laufen kann. CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Installation | Bohrlochpositionen (M 1:1) Installation | Positions des perçages (M 1:1) Fig 21...
Página 308
Les gaz brûlés sont évacués par un flexible Fig. 23 (2) en V2A. [ Longueur : VanHeat 2.0-DH : 715 mm, VanHeat 4.0-DH : 1 000 mm.] Utilisez le collier de flexible fourni pour garantir un branchement sécurisé avec l'appareil de chauffage.
Página 309
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Veillez à ce que les caches de protection à l'extrémité des tuyaux d'entrée et de sortie d'air □ de combustion restent en bon état. Ne les retirez pas et veillez à ne pas les abîmer.
Página 310
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Installation | Système d'air de combustion | Alimentation en air de combustion L'oxygène nécessaire à la combustion ne doit pas provenir de pièces comportant des □ personnes/êtres vivants. Il doit être aspiré depuis l'extérieur du véhicule.
Página 311
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Faites passer le tuyau d'échappement d'aplomb par □ rapport à la chaussée Fig. 27 (90°±10°). Pour garantir cet ajustement, la dernière fixation □ ne doit pas être à plus de 150 mm de l'extrémité...
Página 312
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Installation | Alimentation en air de chauffage | Consignes de sécurité L'alimentation de l’air de chauffage doit être de l'air « frais ». □ L'air devant être chauffé ne peut provenir que d'un endroit où il y a de l'air propre et non □...
Página 313
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Évitez les courts-circuits dans le circuit d'air de chauffage (Fig. 29). Les court- □ circuits peuvent provoquer l'arrêt du système du fait d’une surchauffe en cas d'aspiration d'air de chauffage trop chaud.
Página 314
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Installation | Alimentation en carburant 1 Réservoir de carburant 2 Aiguille du réservoir 3 Manchon en caoutchouc 4 Filtre à carburant 5 Conduite à carburant (nylon, diamètre intérieur : 2,0 mm) 6 Pompe à...
Página 315
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Veillez à ce que les conduites de carburant sont fixées de manière à ne plus pouvoir □ bouger pour éviter les détériorations ou les bruits gênants causés par les vibrations. (La distance entre deux supports doit être de 0,5 m max.).
Página 316
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Installation | Alimentation en carburant | Transport de personnes | Bus Dans les véhicules pour transporter les personnes, les conduites et réservoirs de carburant ne doivent pas être montés dans l'habitacle ni dans la cabine du conducteur.
Página 317
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Installation | Alimentation en carburant | Longueurs de tuyaux | Positions de montage La différence de hauteur entre le niveau de carburant et la pompe à carburant (a)(b) et celle entre la pompe à...
Página 318
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Installation | Alimentation en carburant | Filtre à carburant Le filtre à carburant doit être posé dans la □ conduite en amont du gicleur d'arrivée de carburant de l'appareil de chauffage.
Página 319
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Installation | Alimentation en carburant | Réservoir du véhicule | Jonction en T Pour aspirer le carburant du réservoir du véhicule par le biais de l'alimentation en carburant du véhicule, un joint en T doit être installé.
Página 320
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 VanHeat 2.0-DH | Branchement faisceau de câbles principal | Modification de position Les travaux suivants ne doivent être □ effectués que par du personnel qualifié ! Si nécessaire, le faisceau de câbles principal peut être ressorti de l’appareil de chauffage côté...
Página 321
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Installation | Système électrique Le câblage électrique de l'appareil de chauffage doit être effectué conformément aux directives CEM. Veuillez respecter les instructions ci-dessous : Veillez à ce que l'isolation des câbles électriques ne soit pas abîmée. Évitez le frottement, les □...
Página 322
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Isolez et protégez les extrémités de câble qui ne servent pas. □ Vous trouverez les schémas de raccordement électrique des appareils de chauffage sur la Fig. □ 41 page 52 et la Fig.42 page 53 Les branchements non utilisés sur le faisceau de câbles sont pour les composants...
Página 323
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Vérifiez le bon ajustement/ l’étanchéité entre tous les éléments du boîtier pour éviter les □ dysfonctionnements causés par l'air sortant du boîtier. Redressez les conduites (deux torons noirs de 0,6 mm² avec gaine de protection) et passez-les □...
Página 324
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 VanHeat 2.0-DH | Informations sur le produit | Kit standard | Schéma de raccordement Fig. 41...
Página 325
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 VanHeat 4.0-DH | Informations sur le produit | Kit standard | Schéma de raccordement Fig. 42...
Página 326
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Installation | Système électrique | Élément de commande Installez l'élément de commande dans une position qui vous permet de l'utiliser confortablement et de lire facilement les informations présentées. Fig. 43 Au dos de l'élément de commande se trouve une cheville en plastique servant de cheville. Un gabarit de perçage ainsi qu’un tampon adhésif double face font partie du kit standard.
Página 327
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Consignes d’utilisation de l'appareil de chauffage avec l’élément de commande LCD Instructions for Operating the Heater with the LCD Control Power up initialization First display Setting: Date / Time Select with:...
Página 328
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Programming of the timer Select using Confirm with: Choose number of Start/Stop Confirm with: Select between the status with „on“: event #1 ACTIVE „off“: event #1 NOT ACTIVE The displayed status is valid.
Página 329
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Set hours Confirm with: Set minutes Confirm with: Switch between „on“ and „off“ Go from Mo to Su. Every „on“ on Mo to Su lets the heater start at the time you have programmed (06:30).
Página 330
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Fuel pump Select with: Then press briefly simultaneously: Menu P1 appears Select P2 with: Confirm menu P2 with: For a period of 90 seconds, the fuel pump pumps at a frequency of 2.5 Hz.
Página 331
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Ventilation mode Select using: Confirm with: Select the ventilation level: Exit with: Heating Mode | Power Mode Select using: Confirm with: Adjust heating level with: A | Exit with: B | Change to the temperature mode:...
Página 332
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Heater diagnosis Select using: Confirm with: Press briefly simultaneously: Select between error memory 1E – 6E Exit with: Press briefly simultaneously to delete all errors No error condition Press for more than 3 seconds to switch back from diagnosis mode to the working mode.
Página 333
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 AirPressure Select using: Confirm with: Measured air temperature: 20°C Check air pressure with: Measured air pressure: 99 kPa Exit with (Info: 99 kPa = 990 hPa) Page 72 of 85 pages...
Página 334
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Reset function Select with: Then press briefly simultaneously: Menu P1 appears Confirm menu P1 with: Press until – xx appears Exit menu with: Confirm menu with: The timer is reset to the factory settings.
Página 335
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Mesures de prudence | Premier démarrage | Essai de fonctionnement Au premier démarrage du système de chauffage, toute inclusion d'air doit être éliminée de la conduite de carburant. (Fonction particulière : voir page 58) La pompe à carburant pompe alors pendant 90 secondes avec une fréquence prédéfinie.
Página 336
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 L'entrée et la sortie d'air chaud doivent rester propres et ouvertes pour garantir un parfait flux □ d'air et éviter toute éventuelle surchauffe. Si le carburant est remplacé par exemple par du gasoil d'hiver, l'appareil de chauffage doit □...
Página 337
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Recherche d'erreur Pendant son utilisation, il peut arriver que le chauffage ne démarre pas normalement ou tombe en panne après avoir démarré. Dans ce cas, éteignez tout le système, attendez au moins 5 secondes puis redémarrez-le.
Página 338
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Recherche d’erreur | Codes d’erreurs Si un code d'erreur s'affiche sur l'écran LCD du panneau de commande, vous pouvez trouver les raisons possibles dans le tableau suivant : Code d’erreur : Causes | Suppression de la cause Conduite de carburant bouchée/défectueuse/tordue ?
Página 339
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Accessoires en option Capteur de température externe (article n° 48187) Ce capteur de température externe peut être monté dans une position et à une hauteur souhaitées pour augmenter le confort. Télécommande 868MHz (article n° 48014) La télécommande Carbest est un module...
Página 340
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 76. Élimination des déchets Ne jetez pas les appareils électroniques non triés dans les ordures ménagères. Utilisez les points de collecte avec tri. Contactez votre mairie pour obtenir des informations sur les points de collecte disponibles.
Página 407
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 75. Valgfrit tilbehør Ekstern temperatursensor (Varenr. 48187) Denne eksterne temperaturføler kan monteres i en ønsket position i en ønsket højde for at øge komforten. 868 MHz fjernbetjening (Varenr. 48014) Carbest-fjernbetjeningen er et komforttillægsmodul til dit varmesystem.
Página 475
Ett kort dyk i havet är inget problem Monteringsbygel för VW T5/T6/T6.1 (artikel nr 481821) - För VanHeat 2.0-DH Box för installation under golvet (artikel nr 481822) - För VanHeat 2.0-DH Var installationssats för undergolv skyddar din...
Página 481
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 1. Esipuhe Kiitos, että valitsit VanHeat-ilmalämmittimemme. Tämä käyttöohje on tarkoitettu asentajille ja käyttäjille. Siinä kuvataan itsenäisen pysäköintilämmittimen rakenteet, toimintaperiaatteet, oikea asennus ja käyttö. Siinä selitetään myös järjestelmän oikea käyttö tuotteen pitkän käyttöiän varmistamiseksi.
Página 482
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 3. Merkintätapa | "Rastita ruutu" - Järjestelmä Merkintätapa erottaa seuraavassa käsikirjassa annettujen tietojen merkityksen: Huomautukset, suositukset Instructions: □ Done: Put a cross in the box Varoitukset Instructions, important: □ after fulfilment „Tick the box“...
Página 483
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 6. VanHeat X.0-DH | Soveltamisala Itsenäistä VanHeat-lämmitintä voidaan käyttää ilman lämmittämiseen erilaisissa sovelluksissa. Se ei ole riippuvainen ulkoisesta moottorista. Lämmitin soveltuu hyvin seuraavien tilojen lämmitykseen, esilämmitykseen, sulatukseen ja lämpimänä pitämiseen: autot, maatalous- ja työkoneet, moottoriveneet, purjeveneet, asuntovaunut, perävaunut, matkailuautot, kuljettajan- ja työskentelyohjaamot, matkustaja- ja miehistötilat, lastitilat.
Página 484
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 7. VanHeat X.0-DH | Turvallisuusohjeet | Asennusta koskevat lakisääteiset vaatimukset VanHeat 2.0-DH ja VanHeat 4.0-DH -lämmittimet on tyyppitestattu ja hyväksytty direktiivien UN ECE R10 (sähkömagneettinen yhteensopivuus) ja UN ECE R122 2001/56/EY (moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen lämmitysjärjestelmät) mukaisesti seuraavilla EY-lupanumeroilla:...
Página 485
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 5.3.3.2. Jos nestemäistä polttoainetta käyttävässä lämmittimessä on ajoneuvon polttoaineesta erillinen syöttö, polttoainetyyppi ja sen täyttöpaikka on merkittävä selvästi 5.3.3.3. Tankkauspisteeseen on kiinnitettävä ilmoitus siitä, että lämmitin on sammutettava ennen tankkausta. Lisäksi valmistajan käyttöohjeeseen on sisällytettävä asianmukainen ohje 5.3.4.
Página 486
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 9. VanHeat X.0-DH | Turvallisuusohjeet |Asennusta koskevat oikeudellisetvaatimukset | ECE R122 | Liite 7 ALKUPERÄINEN TEKSTI ALKAA POLTTOLÄMMITTIMIÄ KOSKEVAT LISÄVAATIMUKSET 1. Jokaisen lämmittimen mukana on toimitettava käyttö- ja huolto-ohjeet ja jälkimarkkinoille tarkoitettujen lämmittimien osalta myös asennusohjeet.
Página 487
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 11. Järjestelmän esittely (esimerkkinä VanHeat 2.0-DH) Rakenteet ja toimintaperiaatteet VanHeat-lämmittimen pääkomponentti on dieselpolttoainetta käyttävä uuni, jota ohjataan yhden sirun mikroprosessorilla. Uuni koostuu polttimesta [sivu 80 kuva 2 (4)] ja palotilasta [sivu 80 kuva 2 (3)], jotka sijaitsevat Fig.
Página 488
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 12. Järjestelmän esittely | Räjähdysnäkymä (esimerkkinä VanHeat 2.0-DH) Fig. 2 1 Lämmönvaihdin (alumiini) 9 Säädin 2 Tiiviste 10 Juoksupyörä (lämmitysilma) 3 Polttokammio 11 Polttoainepumpun johto 4 Poltin (kuluva osa, joka on 12 Palamisilman imu vaihdettava 800 käyttötunnin...
Página 489
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 13. Järjestelmän esittely | Ohjain | Toiminnot Säädin [Sivu 80 Kuva 2 (9)] sijaitsee lämmittimen etuosassa lämmitysilmapuhaltimen siipipyörän takana. Sen päätehtävänä on kerätä kaikki lämmittimen tiedot (esim. lämpötila-anturit, käyttöpiiri, taajuus, pyörimisnopeus, jännite ja muut). Näiden tietojen perusteella ohjain automatisoi lämmitysprosessin, järjestelmän valvonnan ja järjestelmän toimintahäiriöiden käsittelyn.
Página 490
Ulkolämpötila-anturi on valinnainen osa, joka vaatii lisäkonfiguraation. Se voidaan sijoittaa mihin tahansa haluttuun mittauspisteeseen. Toimintaperiaate vastaa sisälämpötila-anturin toimintaperiaatetta. 17. Järjestelmän esittely | Kotelon komponentit Kotelon osien rakenne VanHeat 2.0-DH -lämmittimen esimerkin avulla on esitetty alla. Se koostuu seuraavista osista: (2) yläkansi [(1) liitäntärasian kansi voidaan kiinnittää...
Página 498
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 25. VanHeat 2.0-DH | Tuotetiedot| Vakiopakkaus The figure shows the exploded view of the standard kit components. The positions and the fixing □ methods may vary from one automobile vehicle to another. The general principles must be fol- lowed in conformity with the requirements of this chapter.
Página 504
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 31. VanHeat 4.0-DH | Tuotetiedot| Vakiopakkaus Kuvassa on vakiosarjan osien räjähdyskuva. Paikat ja kiinnitystavat voivat vaihdella ajoneuvoittain. □ Yleisiä periaatteita on noudatettava tämän luvun vaatimusten mukaisesti. Muutoin lämmitin ei välttämättä toimi normaalisti tai voi ilmetä turvallisuusongelmia.
Página 506
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 33. Asennus | Turvallisuusohjeet | Ympäristövaatimukset Älä käytä lämmitintä tiloissa, joissa on syttyviä tai räjähtäviä aineita, kuten syttyvää □ kaasua tai syttyvää pölyä. Älä käytä lämmitintä suljetuissa tiloissa (kuten autotalleissa tai huoltokorjaamoissa, joissa □...
Página 507
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 34. Installation | Positions | Motorhome Matkailuautossa lämmitin asennetaan mieluiten ajoneuvon sisätiloihin tai säilytystilaan. Se voidaan asentaa myös ajoneuvon lattian alle. Tällöin se on suojattava roiskevedeltä asennuskotelolla (W4, ruostumatonta terästä, katso lisäosat tämän käyttöohjeen lopussa) 1 Kuljettajan/matkustajan istuimen edessä.
Página 508
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 36. Installation | Positions| Excavator Cab Kaivinkoneessa lämmitin asennetaan mieluiten ohjaamoon. Jos lämmitintä ei ole mahdollista asentaa ohjaamoon, lämmitin voidaan asentaa myös ohjaamon ulkopuolella olevaan säilytyslaatikkoon 1 Istuinlaatikossa 2 Ohjaamon takaseinässä...
Página 509
Huomioi kallistuskulma, joka ei saa ylittää esitettyjä rajoja. □ Jos mahdollista, käytä lämmitintä normaaliasennossa (pakoputki alaspäin). □ Asennusolosuhteista riippuen VanHeat 2.0-DH -lämmitintä voidaan kallistaa enintään max. 90 astetta (1) | 90 astetta (2) Fig 18 Asennusolosuhteista riippuen VanHeat 4.0-DH -lämmitintä voidaan kallistaa jopa 30...
Página 510
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 39. Asennus | Asennus Varmista hyvä tiivistys lämmittimen ja ajoneuvon asennuspinnan välillä. Asenna vakiosarjaan □ kuuluva kumitiiviste (3). Tiiviste on uusittava, jos lämmitin asennetaan uudelleen. □ Asennuspinnan (2|4) on oltava tasainen ja yhtenäinen. Sen epätasaisuuden on oltava alle 1 □...
Página 513
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Keep the protective caps at the ends of the combustion air intake and exhaust pipes in □ good condition. Do not damage or remove them. Suojaa putkiaukot lietteen, sateen, lumen tai muiden epäpuhtauksien aiheuttamilta □...
Página 514
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 45. Asennus | Palamisilmajärjestelmä | Palamisilman syöttö Ilmaa lämmittimen palotilaan ei saa ottaa ajoneuvon matkustamosta. □ Se on otettava ajoneuvon ulkopuolelta. □ Varmista, että palamisilman syöttöputki ei voi tukkeutua esineillä □...
Página 515
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Pakokaasun poistoaukon on suuntauduttava alaspäin, kohtisuoraan tien pintaan nähden □ 90° ± 10° kulmassa. Tällaisen kulman varmistamiseksi pakoputken kiinnitin on kiinnitettävä 150 mm:n päähän □ putken päästä. Kuva 27 Asenna palamisilman sisääntuloputki ja poistoputki jatkuvasti alaspäin lämmittimestä...
Página 516
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 47. Asennus | Lämmitysilman syöttö | Turvallisuusohjeet Lämmitysilman syöttö on tehtävä kylmästä ilmasta. □ Lämmitysilma on imettävä puhtaalta alueelta, jossa ei ole pakokaasuja. □ Varmista riittävä tila lämmittimen ympärillä lämmitysilman syöttöä varten.
Página 517
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Vältä lämmitysilmavirran oikosulkuja. Tämä voi aiheuttaa lämmittimen sammumisen lämmitysilman imuilman imuun joutuvan ylikuumentuneen ilman vuoksi. Fig. 29 Mahdollisessa ylikuumenemistapauksessa ilman lämpötilat voivat olla enintään max. 150 °C tai pintalämpötilat enintään max. 90 °C voi esiintyä välittömästi ennen turvakatkaisua.
Página 519
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Kiinnitä polttoaineputket turvallisesti, jotta vältetään vaurioituminen ja/tai tärinästä aiheutuva meluntuotanto (2 pidikkeen välinen etäisyys enintään 50 cm). Älä kiinnitä polttoaineputkia jäykästi ääntä siirtäviin rakenneosiin, jotta vältetään polttoainepumpun aiheuttamien resonanssiäänien riski. Asenna tarvittaessa vaahtokumiletku polttoaineputkien päälle.
Página 520
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 50. Asennus | Polttoainehuolto | Henkilöliikenne | Linja-autot Linja-autoissa polttoaineputkia ja polttoainesäiliöitä ei saa asentaa matkustajatilan tai ohjaamon sisäpuolelle. 51. Asennus | Polttoaineen syöttö | Polttoainepumppu | Asennuspaikka w Asenna polttoainepumppu aina siten, että sen painepuoli on ylöspäin.
Página 521
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 52. Asennus | Polttoaineen syöttö | Linjojen pituudet | Asennusasennot Polttoainetason ja polttoainepumpun välinen korkeusero sekä polttoainepumpun ja lämmittimen polttoaineen syöttöaukon välinen korkeusero voivat aiheuttaa painetta (tai imua) polttoainelinjaan. Kiinnitä huomiota alla olevassa kuvassa esitettyihin etäisyyksiin: Suljetussa polttoainesäiliössä...
Página 522
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 53. Asennus | Polttoaineen syöttö | Polttoainesuodatin Polttoainesuodatin on asennettava ennen □ lämmittimen polttoaineen tuloaukkoa. Varmista, että polttoaineen virtausta □ noudatetaan oikein. Polttoainesuodatin on vaihdettava 2 vuoden kuluttua. Myös polttoaineputki ja -kiinnittimet on vaihdettava.
Página 523
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 56. Asennus | Polttoaineen syöttöjärjestelmä | Ajoneuvon säiliö | T-kappale Jos polttoaine otetaan ajoneuvon polttoainesäiliöstä, on asennettava T-kappale, joka mahdollistaa liittämisen lämmittimen polttoaineen syöttöjärjestelmään. Leikkaa/jakaa ajoneuvon polttoaineputki ja asenna T-kappale, jossa on paksummat aukot putken □...
Página 524
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 58. VanHeat 2.0-DH | Kaapelivaljaiden liitäntä | Suunnanvaihto Tämä työ on annettava □ ammattilaisen tehtäväksi! Tarvittaessa lämmittimen sisällä oleva kaapelinsarjan liitäntä voidaan vaihtaa puolelta toiselle. Käytä tylppää työkalua Q:lla merkittyjen □...
Página 525
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 60. Installation | Electrical System Lämmitin on kytkettävä sähköisesti EMC-direktiivien mukaisesti. Noudata seuraavia ohjeita: Varmista, että sähkökaapeleiden eristys ei vahingoitu. Vältä: hankaamista, taittumista, □ jumiutumista tai altistumista kuumuudelle. Jos tarvitaan vedenpitävä liitäntä, tiivistä tai täytä mahdolliset aukkoja varten valmistellut, mutta ei □...
Página 526
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Lämmittimen kytkentäkaaviot on esitetty kuvassa 41 (sivu 120) ja kuvassa 42 (sivu 121). □ Lämmittimen kytkeminen ulkopuolisiin virtapiireihin tapahtuu pääjohtosarjan avulla. □ Kaapelit voidaan asentaa liitettävien komponenttien sijainnin mukaan, ja ne on kiinnitettävä...
Página 527
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Varmista hyvä tiivistys kaikkien kansien ja tiivistysmaton välillä, jotta vältetään lämpöhäiriöt, jotka □ johtuvat hupun muotoisen kotelon ilmavuodoista. Suorista polttoainepumpun johdot (kaksi 0,6 mm2 :n mustaa johtoa, älä erota positiivista ja □...
Página 528
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 64. VanHeat 2.0-DH | Product Information | Standard Kit | Connection Diagram Kuva 41...
Página 529
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 65. VanHeat 4.0-DH | Product Information | Standard Kit | Connection Diagram Kuva 42...
Página 530
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 66. Asennus | Sähköjärjestelmä | Säädin Asenna ohjauskytkin sellaiseen asentoon, joka mahdollistaa kätevän käytön ja työolosuhteiden tarkkailun (käyttö/pysäytys) Kuva 43 Ohjauskytkimen takaosassa oleva liitäntä toimii muovitapin tavoin. Löydät porausreiän mallin sekä kaksipuolisesti liimattavan muovisen kiinnityslevyn yhdessä säätimen kanssa vakiosarjan muovipussista.
Página 539
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 68. Varotoimenpiteet | Ensimmäinen käynnistys | Testikäyttö Lämmittimen ensimmäisen käynnistyksen yhteydessä kaikki polttoainejärjestelmään jäänyt ilma on poistettava perusteellisesti. Tätä varten voidaan käyttää erityisesti tätä tehtävää varten suunniteltua toimintoa. Polttoainepumppu alkaa pumpata 90 sekunnin ajan 4 Hz:n taajuudella. Paina mitä tahansa painiketta pysäyttääksesi pumppauksen etukäteen.
Página 540
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 Jos polttoaine korvataan matalalämpöisellä polttoaineella, lämmitintä on käytettävä vähintään 15 □ minuuttia, jotta koko polttoaineen syöttöjärjestelmä täyttyy polttoaineella. Kun tankkaat, katkaise ensin virta. □ Vaihda lämmittimen lämmönvaihdin alkuperäiseen varaosaan 10 vuoden käyttöajan jälkeen.
Página 541
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 72. Vianmääritys Käytön aikana voi käydä niin, että lämmitin ei käynnisty normaalisti tai käynnistyksen jälkeen ei toimi. Tällaiset ongelmat voivat johtaa lukkiutumiseen. Tässä tapauksessa sammuta lämmitin ja jätä se pois päältä vähintään 5 sekunniksi.
Página 542
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 74. Vianmääritys | Virhekoodit Jos ohjausyksikön nestekidenäytössä näkyy virhekoodi, löydät mahdolliset syyt alla olevasta taulukosta: Virhekoodi: Vianmääritysmenetelmät Polttoaineputki tukossa? Onko säiliössä riittävästi polttoainetta? Pakoputki tukossa? Polttoainemassa sopiva? Katso E10 + vaihda polttoainepumppu E30 | E31 Epänormaali jännite: jos jännite on hyvin alhainen, lataa akku...
Página 543
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 75. Valinnaiset lisävarusteet Ulkoinen lämpötila-anturi (tuotenro 48187) Tämä ulkoinen lämpötila-anturi voidaan asentaa haluttuun paikkaan halutulle korkeudelle mukavuuden lisäämiseksi. 868 MHz:n kaukosäädin (tuotenro 48014) Carbest-kaukosäädin on lämmitysjärjestelmän mukavuuslisämoduuli. Sen avulla voit käynnistää ja pysäyttää...
Página 544
CARBEST VanHeat 2.0-DH & 4.0-DH | 48182 & 48183 76. TUOTTEEN OIKEA HÄVITYS Älä hävitä elektroniikkalaitteita lajittelemattomina kotitalousjätteeseen. Käytä erillisiä keräyspisteitä. Ota yhteyttä paikallishallintoon saadaksesi tietoa käytettävissä olevista keräyspisteistä. Kun elektroniikkalaitteita hävitetään kaatopaikoille, vaarallisia aineita voi päästä pohjaveteen ja sitä kautta ravintoketjuun, mikä voi vahingoittaa terveyttä...