Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Disclaimer
La siguiente versión en línea del manual de ins-
trucciones describe todos los modelos, equipa-
mientos de serie y equipamientos opcionales de
su vehículo. Pueden existir variaciones en otros
idiomas para determinados países. Tenga en
cuenta que es posible que su vehículo no esté
equipado con todas las funciones aquí descritas.
Esto concierne también a los sistemas y funcio-
nes relevantes para la seguridad.
Diríjase a su concesionario oficial Mercedes-Benz
para obtener una versión impresa del manual de
instrucciones de otros modelos de vehículo y
años de modelo. El manual de instrucciones inte-
ractivo ofrece la versión más actual. No se con-
templan posibles variaciones que afecten a su
modelo de vehículo, ya que Mercedes-Benz
adapta sus vehículos permanentemente al último
nivel técnico e introduce modificaciones en el
diseño y el equipamiento.
Lea también el manual de instrucciones impreso,
así como los documentos suplementarios y el
manual de instrucciones digital del vehículo.
Derechos de autor
Todos los derechos reservados. Todos los textos,
imágenes y gráficas están sometidos a la legisla-
ción de derechos de autor y a otras leyes de pro-
tección de la propiedad intelectual. Queda prohi-
bida su copia a efectos comerciales y su entrega
a terceros, así como su modificación y su uso en
otras páginas web.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mercedes-Benz Clase E Estate 2017

  • Página 1 Esto concierne también a los sistemas y funcio- nes relevantes para la seguridad. Diríjase a su concesionario oficial Mercedes-Benz para obtener una versión impresa del manual de instrucciones de otros modelos de vehículo y años de modelo.
  • Página 2 Clase E Estate Instrucciones de servicio Mercedes-Benz...
  • Página 3 Indica una causa Símbolos * INDICACIÓN Daños materiales debido a la inobservancia de las indicaciones En las presentes Instrucciones de servicio sobre daños materiales encontrará los siguientes símbolos: Las indicaciones sobre daños materiales le & PELIGRO Peligro por no tener en cuenta advierten de los riesgos que podrían provo‐...
  • Página 4 Lea cuidadosamente estas Instrucciones de ser‐ nica. vicio y familiarícese con su vehículo antes de Por ello, Mercedes-Benz se reserva el derecho a emprender el primer viaje. Por su propia seguri‐ realizar modificaciones en los siguientes puntos: dad y para una mayor duración de servicio del vehículo, siga siempre las instrucciones e indica‐...
  • Página 5 Apertura y cierre ........73 Entrega de vehículos al final de su vida útil .. 23 Iluminación interior ........154 Llave ............. 73 Recambios originales Mercedes-Benz ... 24 Sustitución de los elementos luminosos Puertas ............77 Instrucciones de servicio ......25 (solo vehículos con faros halógenos) ..
  • Página 6 Índice de contenidos Ajuste de la iluminación de los instru‐ Climatización ..........167 Asistencia en carretera ......358 mentos ............284 Sinopsis de los sistemas de climatización .. 167 Caso de emergencia ........358 Menús y submenús ........285 Manejo de los sistemas de climatización ..168 Pinchazo de un neumático ......
  • Página 7 Índice de contenidos Datos del vehículo ........416 Dispositivo de remolque ......418 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control ... 421 Avisos en el visualizador ......421 Testigos luminosos de advertencia y de control ............484 Índice alfabético ........
  • Página 9 De una ojeada – Puesto de conducción...
  • Página 10 De una ojeada – Puesto de conducción → → Leva de cambio en el volante Interruptor DYNAMIC SELECT → → Interruptor combinado Testigos de control PASSENGER AIRBAG , 46 → → Palanca selectora DIRECT SELECT Panel de control para el sistema multimedia →...
  • Página 11 De una ojeada – Sinopsis de los testigos de control y de advertencia Visualizador del cuadro de instrumentos (estándar)
  • Página 12 De una ojeada – Sinopsis de los testigos de control y de advertencia → → Velocímetro Indicación de la temperatura del líquido refrige‐ rante → ® ÷ ESP → J Frenos (amarillo) → #! Luz intermitente → ! Freno de estacionamiento eléctrico (ama‐ →...
  • Página 13 De una ojeada – Sinopsis de los testigos de control y de advertencia → → h Control de la presión de los neumáticos ® å ESP...
  • Página 15 De una ojeada – Sinopsis de los testigos de control y de advertencia Visualizador del cuadro de instrumentos del puesto de conducción widescreen...
  • Página 16 De una ojeada – Sinopsis de los testigos de control y de advertencia → → Velocímetro # Fallo eléctrico → → AIR BODY CONTROL/DYNAMIC BODY CONTROL J Frenos (rojo) averiado → ü Cinturón de seguridad no abrochado → #! Luz intermitente Indicación del nivel de combustible →...
  • Página 17 De una ojeada – Sinopsis de los testigos de control y de advertencia → → ! Freno de estacionamiento eléctrico (ama‐ j Dispositivo de remolque no operativo o rillo) girando...
  • Página 19 De una ojeada – Unidad de mando en el techo...
  • Página 20 Portagafas → → Sistema de llamada de emergencia SOS (sis‐ 3 Apertura/cierre del techo corredizo pano‐ tema de llamada de emergen‐ rámico cia Mercedes-Benz) → Apertura/cierre de las persianas parasol → c Conexión/desconexión de la iluminación → Retrovisor interior interior delantera...
  • Página 21 De una ojeada – Unidad de mando de la puerta y ajustes de los asientos...
  • Página 22 De una ojeada – Unidad de mando de la puerta y ajustes de los asientos → → Ajuste eléctrico del asiento W Apertura/cierre de la ventanilla lateral izquierda → Conexión/desconexión de la calefacción de → asiento Apertura de la puerta →...
  • Página 23 De una ojeada – Gestión de emergencias y averías...
  • Página 24 De una ojeada – Gestión de emergencias y averías → Procedimiento tras un accidente Extintor → → Códigos QR para determinar la ficha de rescate Tapa del depósito de combustible con rótulos indicadores de la presión de los neumáticos, la →...
  • Página 25 Por motivos de seguridad, las instrucciones de También encontrará las instrucciones de ser‐ servicio digitales están desactivadas durante la vicio en la aplicación Mercedes-Benz Guides marcha. Avance y retroceso de página: gire el con‐ en las App Stores habituales.
  • Página 26 Forma personal de conducir: Puede contribuir a la conservación del Mercedes-Benz se hará cargo de su vehículo al No acelere al arrancar. entorno natural si utiliza su vehículo de final de su vida útil para efectuar una elimina‐...
  • Página 27 Use exclusivamente cionados reciclados de la misma calidad que Puertas recambios originales Mercedes-Benz o piezas de las piezas nuevas. Para ellos existen los mis‐ mos derechos de garantía legal que para las igual calidad. Utilice exclusivamente llantas, neu‐...
  • Página 28 Mercedes-Benz ( página 406). → punto de servicio oficial Mercedes-Benz. Si se realizan modificaciones en los compo‐ Las Instrucciones de servicio y el cuaderno de nentes electrónicos, en su software, así servicio son documentos importantes y se como en su cableado, pueden verse afecta‐...
  • Página 29 Indicaciones de carácter general das su función y/o la función de otros com‐ & ADVERTENCIA Peligro de incendio por * INDICACIÓN Daño del vehículo ponentes interconectados. En especial, tam‐ materiales inflamables en piezas calien‐ El vehículo se puede dañar en los siguientes bién pueden verse afectados los sistemas tes del sistema de escape casos:...
  • Página 30 Indicaciones de carácter general Componentes del vehículo basados en las BRANO a.s. Si la cubierta inferior de los bajos está ondas de radio dañada, pueden acumularse materiales infla‐ 74741 Hradec nad Moravicí, Opavská 1000, mables como, por ejemplo, hojas, hierba o La siguiente indicación es válida para todos los República Checa ramas entre los bajos del vehículo y la...
  • Página 31 Indicaciones de carácter general El gato es adecuado exclusivamente para la ele‐ Director de calidad Representante: departamento IMS vación del vehículo indicado según las instruc‐ Fecha: junio, 2015 ciones de uso pegadas al propio gato. Kit TIREFIT Firma: IMS-AM, IMS-AE-L Copia y traducción de la declaración de confor‐...
  • Página 32 Registro del vehículo Puede ocurrir que Mercedes-Benz inste a reali‐ Taller especializado cualificado zar inspecciones técnicas de determinados vehículos en sus puntos de servicio. Mediante Un taller especializado cualificado posee las...
  • Página 33 Obtendrá más información en http:// podría provocar daños en su vehículo. Si retira los adhesivos de advertencia, usted u www.mercedes-benz.de/qr-code. Estos daños no están cubiertos por la garan‐ otras personas podrían no reconocer situaciones tía legal de Mercedes-Benz ni por la garantía...
  • Página 34 Indicaciones de carácter general avisos de estado del vehículo y de sus com‐ pequeña parte de los datos se almacena en Memorización de los datos del vehículo ponentes individuales (por ejemplo, el memorias de averías o de eventos. Información de las unidades de control elec‐ número de revoluciones de las ruedas/la Si es beneficiario de las prestaciones del servi‐...
  • Página 35 Indicaciones de carácter general Usted mismo puede introducir datos en funcio‐ Puede guardar ajustes de confort/personales en Ello permite el uso de determinadas aplicaciones nes de infoentretenimiento y confort del el vehículo y cambiarlos en cualquier momento. del smartphone, por ejemplo, la navegación o la vehículo en el marco del equipamiento que haya reproducción de música.
  • Página 36 (sujetos a costes parciales) de la forma vehículo y, en una versión actualizada, en la habitual. En algunos casos esto es válido para siguiente página web: toda la conexión de datos del vehículo. Excep‐ http://www.mercedes-benz.com/opensource ción especial a esto son las funciones y servicios legalmente prescritos.
  • Página 37 Mercedes-Benz fallar en caso de accidente o activarse de Solo un cinturón de seguridad correctamente forma inesperada.
  • Página 38 Choque lateral taller especializado. se ilumina de forma permanente o repetida. Vuelco Mercedes-Benz le recomienda utilizar exclusiva‐ & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de La determinación de los umbrales de activación mente sistemas de asistencia de marcha homo‐ muerte por fallos de funcionamiento del para los componentes del sistema de retención...
  • Página 39 Windowbag Choque lateral, en un taller especializado. vuelco, choque fron‐ Los componentes del sistema de retención Mercedes-Benz recomienda que encargue el se pueden activar independientemente unos remolcado del vehículo hasta un taller especiali‐ de otros: Choque lateral ®...
  • Página 40 Seguridad de los ocupantes del vehículo Para que el cinturón de seguridad correctamente nunca un bebé o un niño sobre el regazo de Cinturones de seguridad abrochado pueda desplegar su protección, cada uno de los ocupantes del vehículo. Protección del cinturón de seguridad ocupante del vehículo debe tener en cuenta las No sujete nunca objetos con el cinturón de siguientes indicaciones:...
  • Página 41 Seguridad de los ocupantes del vehículo Limitación de la protección del cinturón de & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de seguridad muerte sin sistemas de retención adicio‐ muerte por un cierre y anclaje del cintu‐ nales para las personas de pequeña rón bloqueados &...
  • Página 42 Los cinturones de seguridad no pueden pro‐ Asegúrese de que los cinturones de teger en las siguientes situaciones: Mercedes-Benz recomienda que encargue el seguridad no estén dañados ni desgas‐ si los cinturones de seguridad están remolcado del vehículo hasta un taller especiali‐...
  • Página 43 Seguridad de los ocupantes del vehículo Colocación y ajuste del cinturón de seguri‐ Enclave la lengüeta del cierre del cinturón de * INDICACIÓN Activación del pretensor de seguridad siempre en el cierre del cintu‐ cinturón y del airbag lateral con el rón perteneciente a la plaza de asiento.
  • Página 44 Seguridad de los ocupantes del vehículo del vehículo deben abrocharse correctamente el La indicación de estado de los cinturones de Cada cinturón de seguridad debe ser cinturón de seguridad. seguridad del espacio posterior muestra qué cin‐ utilizado solo por una persona. turón de seguridad del espacio posterior no está...
  • Página 45 Seguridad de los ocupantes del vehículo Solo cuando el testigo de control PASSENGER Airbag del acompañante Cada cinturón de seguridad debe ser AIR BAG OFF esté apagado se podrá activar el Windowbag utilizado solo por una persona. airbag del acompañante en caso de accidente. Airbag lateral Asegúrese del estado correcto del airbag del acompañante antes de emprender la marcha y...
  • Página 46 Seguridad de los ocupantes del vehículo Apóyese durante la marcha siempre en el de que no cuelguen objetos duros, porejem‐ estén correctamente sentados y manten‐ respaldo del asiento. No se incline hacia plo, perchas para ropa, en los asideros de gan la mayor distancia posible respecto a delante ni se apoye en la puerta o la ventani‐...
  • Página 47 No modifique nunca las puertas ni pie‐ que hayan sido autorizados por Función de la desconexión del airbag del zas de las mismas. Mercedes-Benz para el asiento corres‐ acompañante Encargue los trabajos en la puertas o pondiente. La desconexión automática del airbag del acom‐...
  • Página 48 Seguridad de los ocupantes del vehículo Al montar un sistema de retención infantil en el por el reposacabezas. Ajuste la inclinación ble posible en el respaldo del asiento asiento del acompañante, tenga en cuenta siem‐ del respaldo del asiento y el reposacabezas del acompañante.
  • Página 49 Seguridad de los ocupantes del vehículo Función de los testigos de control PASSEN‐ El acompañante está sentado de forma que persona que ocupa el asiento del acom‐ reduce la carga sobre la superficie del GER AIR BAG pañante asiento. el asiento del acompañante se encuentre en la posición más retrasada posible &...
  • Página 50 Seguridad de los ocupantes del vehículo Tras la autocomprobación del sistema, se mues‐ ñante. Encargue la revisión y reparación inme‐ El niño puede ser alcanzado por el airbag. tra el estado del airbag del acompañante: diata de la desconexión automática del airbag Asegúrese siempre de que el airbag del del acompañante en un taller especializado.
  • Página 51 Seguridad de los ocupantes del vehículo del acompañante: el testigo de control PASS‐ Las personas que ocupen el asiento del acompa‐ Coloque siempre el asiento del acompa‐ ñante deben tener en cuenta siempre las ENGER AIR BAG OFF puede estar iluminado de ñante en la posición más retrasada forma permanente o estar apagado en función siguientes indicaciones:...
  • Página 52 Seguridad de los ocupantes del vehículo del acompañante a la posición más retra‐ Cuando el asiento del acompañante esté ® Sistema PRE-SAFE sada posible, o bien la persona de esta‐ ocupado, asegúrese siempre de lo siguiente: Función del sistema PRE-SAFE ®...
  • Página 53 Seguridad de los ocupantes del vehículo Si el pretensado de los cinturones de seguri‐ Aumento de la presión de frenado con el PRE-SAFE ® Sound: puede activar el propio dad no disminuye, desplace ligeramente vehículo parado. Esta intervención en el mecanismo de protección del oído mediante hacia atrás el respaldo.
  • Página 54 Seguridad de los ocupantes del vehículo ® Información sobre el sistema PRE-SAFE Niños en el vehículo digital del vehículo en el smartphone" Impulso lateral está activada a través de la aplicación Indicaciones sobre el transporte seguro de web Mercedes me connect. los niños ®...
  • Página 55 Mercedes-Benz recomienda observar sin falta las siguientes indicaciones para una mejor pro‐ Utilice los sistemas de retención infantil & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de tección de los niños de menos de 12 años o una...
  • Página 56 ( página 37) . → retención infantil. retención infantil. Sobre el uso correcto del cinturón de seguri‐ dad ( página 41). → Para limpiar los sistemas de retención infan‐ til recomendados por Mercedes-Benz utilice productos de limpieza Mercedes-Benz.
  • Página 57 Seguridad de los ocupantes del vehículo Fijaciones de asiento infantil ISOFIX e i-Size El ISOFIX y el i-Size son sistemas de fijación nor‐ utilice solo un sistema de retención malizados para el montaje de sistemas de reten‐ infantil ISOFIX o i‑Size en el que el niño Indicaciones sobre las fijaciones de asiento ción especiales.
  • Página 58 Seguridad de los ocupantes del vehículo Montaje de las fijaciones de asiento infantil se pueda asegurar con el cinturón de ISOFIX e i-Size seguridad del asiento del vehículo. Asegure adicionalmente el sistema de & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o retención infantil con el cinturón Top muerte por sobrepasar la masa máxima Tether, si lo tiene.
  • Página 59 Seguridad de los ocupantes del vehículo Fijación del Top Tether ción infantil ISOFIX o i-Size esté correctamente * INDICACIÓN Daños en el cinturón de enclavado en ambos estribos de sujeción ISOFIX seguridad del asiento central o i‑Size. & ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir El cinturón de seguridad del asiento central lesiones o peligro de muerte en caso de puede resultar dañado en el montaje del sis‐...
  • Página 60 Por ese motivo, Pase el cinturón Top Tether entre el Mercedes-Benz recomienda encarecidamente estor/la red enrollable doble y el res‐ que monte el sistema de retención infantil en un paldo hacia abajo.
  • Página 61 Seguridad de los ocupantes del vehículo Si debido a las circunstancias monta un sistema Asegúrese siempre de que el airbag del de retención infantil en el asiento del acompa‐ acompañante esté desconectado. El testigo ñante, es imprescindible que tenga en cuenta las de control PASSENGER AIR BAG OFF debe indicaciones sobre la desconexión automática iluminarse.
  • Página 62 Seguridad de los ocupantes del vehículo Indicaciones sobre los sistemas de retención yado de la forma más estable posible en el infantil orientados hacia atrás y hacia respaldo del asiento del acompañante. El sis‐ delante en el asiento del acompañante tema de retención infantil no debe estar en Al utilizar sistemas de retención infantil orienta‐...
  • Página 63 Seguridad de los ocupantes del vehículo No coloque nunca ningún objeto, porejem‐ plo, un cojín, debajo o detrás del sistema de retención infantil. Tenga en cuenta sin falta lo indicado en las Ins‐ trucciones de servicio y de montaje del fabri‐ cante del sistema de retención infantil y las indi‐...
  • Página 64 Seguridad de los ocupantes del vehículo Los sistemas de retención infantil de la categoría cabezas del asiento correspondiente. Ade‐ Tenga en cuenta las instrucciones de mon‐ semi-universal están identificados mediante una más, el respaldo del sistema de retención taje del fabricante del sistemas de retención etiqueta de homologación con la leyenda "semi- infantil debe quedar apoyado de la forma infantil.
  • Página 65 Seguridad de los ocupantes del vehículo Asiento del acompañante: Categorías de pesos Airbag del acompañante acti‐ Airbag del acompañante desco‐ vado nectado Grupo 0: hasta 10 kg U, L Grupo 0+: hasta 13 kg U, L Grupo I: de 9 a 18 kg UF, L U, L Grupo II: de 15 a 25 kg...
  • Página 66 Seguridad de los ocupantes del vehículo Categorías de pesos Lado izquierdo, lado derecho Centro Grupo II: de 15 a 25 kg U, L Grupo III: de 22 a 36 kg U, L Los sistemas de retención infantil con pie de apoyo no son adecuados para esta plaza de asiento. Indicaciones sobre la adecuación de las pla‐...
  • Página 67 Seguridad de los ocupantes del vehículo Leyenda de la tabla: Adecuada para sistemas de retención No adecuada para un sistema de reten‐ infantil ISOFIX según la tabla en "Sinop‐ ción infantil ISOFIX en esta categoría de sis sobre los sistemas de retención pesos y/o categoría de tallas.
  • Página 68 Seguridad de los ocupantes del vehículo Categorías de pesos Categoría de tallas Dispositivo Asiento trasero Lado izquierdo, lado derecho Grupo I: de 9 a 18 kg y aproximadamente de 9 meses a 4 años ISO/R2 ISO/R3 ISO/F2 ISO/F2X ISO/F3 Al utilizar un sistema de retención infantil de la categoría de tallas C (ISO/R3), ajuste el asiento delantero en la posición más alta. Asegúrese de que el respaldo del asiento delantero no quede apoyado sobre el sistema de retención infantil.
  • Página 69 Seguridad de los ocupantes del vehículo Leyenda de la tabla: No adecuado para un sistema de reten‐ ción infantil i-Size de categoría "Univer‐ sal". i‑U Adecuado para sistemas de retención infantil i-Size de categoría "Universal" orientados hacia atrás y hacia delante. Asiento del acompañante Asiento trasero izquierdo Asiento trasero central...
  • Página 70 Seguridad de los ocupantes del vehículo Banco abatible (3ª fila de asientos): Categorías de pesos Lado izquierdo, lado derecho Grupo 0: hasta 10 kg Grupo 0+: hasta 13 kg Grupo I: de 9 a 18 kg Grupo II: de 15 a 25 kg Grupo III: de 22 a 36 kg Utilice únicamente el asiento infantil autorizado MB Duo plus.
  • Página 71 Seguridad de los ocupantes del vehículo Sinopsis sobre los sistemas de retención infantil recomendados Sistemas de retención infantil recomendados para la fijación con el cinturón de seguridad de la plaza de asiento del vehículo Categorías de pesos Fabricante Tipo Número de homo‐ Número de pedido logación (E1 ...) (A 000 …) con...
  • Página 72 04 301 133 A 000 970 37 00 de 9 a 18 kg A 000 970 58 00 En un punto de servicio Mercedes-Benz Seguros para niños & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de puede obtener más información sobre el sis‐...
  • Página 73 Seguridad de los ocupantes del vehículo si desacoplan la posición de aparca‐ No deje nunca personas (especial‐ Esto es válido también para los teléfo‐ miento j mente niños) sin vigilancia en el nos móviles cuando la función "Llave vehículo. digital del vehículo en el smartphone" si arrancan el motor está...
  • Página 74 Seguridad de los ocupantes del vehículo Activación/desactivación del seguro para Activación/desactivación del seguro: niños en las ventanillas laterales de la parte pulse la tecla 2. trasera Es posible abrir/cerrar las ventanillas latera‐ les en la parte trasera: Testigo de control encendido: con el interruptor situado en la puerta del con‐...
  • Página 75 Seguridad de los ocupantes del vehículo Indicaciones sobre animales domésticos en Nunca deje a los animales sin vigilancia el vehículo en el vehículo. Asegure siempre a los animales durante & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de la marcha de forma correcta, por ejem‐ sufrir lesiones en caso de encontrarse plo, mediante una caja para el trans‐...
  • Página 76 Apertura y cierre Llave Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave consigo y bloquee el vehículo. Sinopsis de las funciones de la llave Nunca deje a niños ni animales sin vigi‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de lancia en el vehículo. sufrir lesiones si hay niños en el vehículo Guarde la llave fuera del alcance de los sin vigilancia...
  • Página 77 Apertura y cierre Activación y desactivación de la alarma de Si no abre el vehículo en un periodo de aproxi‐ Pulse la tecla de arranque y parada del madamente 40 segundos después de haberlo pánico puesto de conducción (con la llave dentro del desbloqueado: vehículo).
  • Página 78 Apertura y cierre Extracción y colocación de la llave de emer‐ del conductor y la tapa del depósito de com‐ Vuelva a pulsar el botón de desbloqueo bustible. gencia para extraer la llave de emergencia completo. Inserción: pulse el botón de desbloqueo 1. Reducción del consumo de corriente de la llave Inserte la llave de emergencia...
  • Página 79 CR 2032. dirección indicada por la flecha. pilas Despliegue y retire la tapa en la dirección Mercedes-Benz le recomienda que cambie la pila indicada por la flecha. en un taller especializado. Extraiga el compartimento de pilas Extraiga la llave de emergencia extraiga la pila vacía.
  • Página 80 Apertura y cierre Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones Se produce la interferencia de una potente fuente de radiofrecuencia. La llave está averiada. Compruebe la pila con el testigo de control del estado de carga de las pilas y sustitúyala en caso necesa‐ rio .
  • Página 81 Apertura y cierre Bloqueo y desbloqueo centralizado del Después del bloqueo, la bocina se puede accionar por un breve espacio de tiempo. vehículo desde el habitáculo Después del bloqueo, al pulsar la tecla del desbloqueo centralizado del vehículo desde el habitáculo se activa una alarma página 78).
  • Página 82 Encontrará más información sobre los teléfo‐ Si ha bloqueado previamente el vehículo con nos móviles adecuados en su punto de servi‐ la función KEYLESS-GO. cio Mercedes-Benz o en http:// www.mercedes-benz.com/connect. Bloqueo y desbloqueo del vehículo con el Las fundas de los teléfonos móviles pueden teléfono móvil (NFC)
  • Página 83 Mercedes me connect: http:// Desbloqueo del vehículo: toque la superfi‐ www.mercedes.me. cie interior de la manilla de la puerta. Mercedes-Benz le recomienda llevar consigo Bloqueo del vehículo: toque la superficie la llave de emergencia por si acaso se produ‐ del sensor o 2.
  • Página 84 Apertura y cierre Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones La llave está averiada. Active KEYLESS-GO . Compruebe la pila con el testigo de control del estado de carga de las pilas y sustitúyala en caso necesa‐ rio . Utilice la llave de emergencia para el desbloqueo y el bloqueo . Encargue la comprobación del vehículo y de la llave en un taller especializado.
  • Página 85 Apertura y cierre Existe peligro de bloqueo de las puertas con la función conectada: al arrancar por remolcado o empujar el vehículo sobre el banco de pruebas de rodillos Bloqueo y desbloqueo de la puerta del con‐ ductor con la llave de emergencia Si quiere bloquear el vehículo por completo con la llave de emergencia, presione en pri‐...
  • Página 86 Apertura y cierre Espacio de carga Asegúrese de que haya espacio sufi‐ ciente por detrás y por encima del por‐ Apertura del portón trasero tón trasero. & ADVERTENCIA Peligro de intoxicación Tiene las siguientes opciones para abrir el por gases de escape portón trasero: Los motores de combustión interna emiten gases de escape tóxicos como, por ejemplo,...
  • Página 87 Apertura y cierre Pulse de forma prolongada la tecla p de objeto sólido obstaculiza o limita el proceso automático de apertura del portón trasero, el la llave. sistema detiene su movimiento. La detección Vehículos con HANDS-FREE ACCESS: automática de obstáculos es solo una función mueva el pie en la zona situada debajo del auxiliar.
  • Página 88 Apertura y cierre Asegure los objetos, el equipaje o la Pulse o tire de la tecla de accionamiento carga para que no se deslicen ni vuel‐ a distancia situada en la puerta del con‐ quen. ductor. Pulse la tecla de cierre o de bloqueo &...
  • Página 89 Apertura y cierre Función automática de inversión de sentido en el último tramo de 8 mm del recorrido del portón trasero de cierre El portón trasero dispone de una detección auto‐ La función de inversión de sentido no puede mática de obstáculos con función de inversión impedir el aprisionamiento especialmente en de sentido.
  • Página 90 Apertura y cierre Función HANDS-FREE ACCESS Tenga en cuenta las indicaciones durante la Desactive la función KEYLESS-GO en apertura ( página 83) y el cierre ( página 84) → → estas situaciones o asegúrese de que la del portón trasero. llave se encuentre al menos a 3 m de Durante el proceso de apertura o cierre del distancia del vehículo.
  • Página 91 Apertura y cierre En las siguientes situaciones, el portón trasero tura, hasta aproximadamente 20 cm antes de la se puede abrir o cerrar involuntariamente: posición final. Si alguna persona mueve los brazos o las Detenga el proceso de apertura del portón piernas en el sector de detección, porejem‐...
  • Página 92 Apertura y cierre Desbloqueo del portón trasero con la llave Introduzca y presione la llave de emergen‐ Presione la cubierta en la dirección indicada de emergencia en la abertura del revestimiento. por la flecha hacia abajo y extráigala en la El portón trasero se desbloquea.
  • Página 93 Apertura y cierre Ventanillas laterales ninguno de los ocupantes en la zona de movimiento. Apertura y cierre de las ventanillas laterales Si alguien queda aprisionado, suelte inmediatamente la tecla o púlsela para & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ volver a abrir la ventanilla lateral. miento al abrir una ventanilla lateral Al abrir una ventanilla lateral, podrían quedar &...
  • Página 94 Apertura y cierre Interrupción del desplazamiento automá‐ & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ tico: vuelva a pulsar o tirar de la tecla W. miento a pesar de la protección de inver‐ sión de la ventanilla lateral Con el vehículo parado puede seguir manejando las ventanillas laterales.
  • Página 95 Apertura y cierre Apertura de confort (ventilación del vehículo La ventilación del asiento del conductor Supervise todo el proceso de cierre antes de iniciar la marcha ) se conecta. durante el cierre de confort. Al efectuar el cierre, asegúrese de que Si las persianas parasol del techo corredizo &...
  • Página 96 Apertura y cierre Problemas con las ventanillas laterales Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones Una ventanilla lateral no cierra y usted Compruebe si hay algún objeto en la guía de la ventanilla. no logra detectar la causa. & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento o de muerte por protección de inversión inactiva Al volver a cerrar una ventanilla lateral inmediatamente después del bloqueo o ajuste, la ventanilla lateral se cierra con mayor fuerza o con toda su fuerza.
  • Página 97 Apertura y cierre Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones Las ventanillas laterales no pueden La pila de la llave está casi o totalmente agotada. abrirse o cerrarse con la apertura de Compruebe la pila con el testigo de control del estado de carga de las pilas y sustitúyala en caso necesa‐ confort.
  • Página 98 Apertura y cierre La persiana parasol solo se puede manejar si Si alguien queda aprisionado, suelte el techo corredizo panorámico está cerrado. inmediatamente la tecla. Inicio del desplazamiento automático: O bien: pulse o tire y suelte la tecla 3 superando Pulse brevemente la tecla en cualquier el punto de resistencia.
  • Página 99 Apertura y cierre Pulse brevemente la tecla en cualquier Por ello, la función de inversión de sentido & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ dirección durante el desplazamiento no puede impedir el aprisionamiento en miento a pesar de estar activada la fun‐ automático.
  • Página 100 Apertura y cierre Cierre automático con el vehículo estacio‐ Bajada automática Asegúrese de que nadie se interponga nado Vehículos con techo corredizo panorámico: si en la zona de movimiento del techo Cuando comienza a llover (detección el techo corredizo está levantado por su parte corredizo durante la marcha.
  • Página 101 Apertura y cierre Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones Asegúrese de que no se encuentren partes del cuerpo de ninguno de los ocupantes en la zona de movimiento. Si alguien queda aprisionado, suelte inmediatamente la tecla. O bien: Pulse brevemente la tecla en cualquier dirección durante el cierre automático. El proceso de cierre se interrumpe.
  • Página 102 Apertura y cierre Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones Vehículos con techo corredizo pano‐ Tire de la tecla 3 gradualmente hasta que el techo corredizo quede completamente cerrado. rámico: el techo corredizo o la per‐ Tire de la tecla 3 gradualmente hasta que la persiana parasol quede completamente cerrada. siana parasol solo pueden moverse Abra completamente el techo corredizo con desplazamiento automático y, a continuación, vuelva a dando tirones.
  • Página 103 100 Apertura y cierre después del desbloqueo con KEYLESS-GO La protección antirremolque se activa automáti‐ camente al cabo de unos 60 segundos: Si el sistema de llamada de emergencia después del bloqueo con la llave Mercedes‑Benz está activo, cuando se pro‐ duce una alarma de más de 30 segundos se después del bloqueo con KEYLESS-GO notifica automáticamente al Centro de Aten‐...
  • Página 104 Apertura y cierre 101 Conexión o desconexión de la protección Conexión o desconexión de la alarma volu‐ La alarma volumétrica solo se activa si los antirremolque métrica siguientes componentes están cerrados: las puertas Sistema multimedia: Sistema multimedia: el portón trasero Vehículo Ajustes del vehículo Pro-...
  • Página 105 102 Asientos y fijación de la carga No tiene las piernas totalmente estiradas y Indicaciones para una correcta posición del puede pisar a fondo los pedales con comodi‐ asiento del conductor dad. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por La parte posterior de la cabeza se apoya en los ajustes del vehículo durante la mar‐...
  • Página 106 Asientos y fijación de la carga 103 Asientos Asegúrese de que el asiento del con‐ & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ ductor esté enclavado antes de arran‐ miento al ajustar los asientos Ajuste manual y eléctrico del asiento delan‐ car el vehículo. tero (sin paquete de confort para los asien‐...
  • Página 107 104 Asientos y fijación de la carga Existe un riesgo elevado de sufrir lesiones en & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de la zona de la cabeza y el cuello, por ejemplo, miento al ajustar la altura del asiento sin muerte por la posición del asiento inco‐...
  • Página 108 Asientos y fijación de la carga 105 Ajuste manual y eléctrico del asiento delan‐ * INDICACIÓN Daño de los asientos al tero (con paquete de confort para los asien‐ reposicionarlos tos) Los asientos pueden sufrir daños por objetos al reposicionarlos. Al reposicionar los asientos, asegúrese de que no se encuentre ningún objeto en el espacio reposapiés, debajo o...
  • Página 109 106 Asientos y fijación de la carga Ajuste del sentido longitudinal del Ajuste eléctrico del asiento delantero Memorice los ajustes con la función de asiento: levante la palanca y desplace el memoria ( página 119). → asiento hasta que alcance la posición que desee.
  • Página 110 Asientos y fijación de la carga 107 Selección del asiento del acompañante: Ajuste del apoyo lumbar con 4 vías de ajuste pulse la tecla 1. Una vez seleccionado el asiento del acompa‐ ñante, se ilumina el testigo de control. Ajuste el asiento del acompañante mediante las teclas situadas en la unidad de mando de la puerta del lado del conductor.
  • Página 111 108 Asientos y fijación de la carga Reposacabezas Ajuste el reposacabezas con el ajuste longitudi‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones nal del reposacabezas de forma que quede lo por no montar o ajustar incorrectamente Ajuste manual de los reposacabezas de los más cerca posible de la parte posterior de la los reposacabezas asientos delanteros...
  • Página 112 Asientos y fijación de la carga 109 Ajuste de los laterales del reposacabezas: Bajada de los reposacabezas de los asientos la flecha y presione el reposacabezas hacia traseros desde la parte delantera del habi‐ abajo. tire del lateral del reposacabezas derecho e táculo Ajuste hacia delante: tire del reposacabe‐...
  • Página 113 110 Asientos y fijación de la carga Ajuste manual de los reposacabezas de los Desmontaje o montaje de los reposacabezas Presione el botón de desbloqueo en la asientos traseros exteriores de los asientos traseros dirección indicada por la flecha y saque el reposacabezas.
  • Página 114 Asientos y fijación de la carga 111 En caso de limitación en la sensibilidad tér‐ mica o en la capacidad de reacción a eleva‐ das temperaturas, esto puede causar daños en la salud o incluso lesiones parecidas a quemaduras. No conecte la calefacción de asiento de forma repetida.
  • Página 115 112 Asientos y fijación de la carga Desconexión/reducción del nivel: pulse Desconexión/reducción del nivel: pulse repetidamente la tecla hasta alcanzar el repetidamente la tecla hasta alcanzar el nivel de calefacción deseado. nivel de ventilación deseado. Si todos los testigos de control están apaga‐ Si todos los testigos de control están apaga‐...
  • Página 116 ( página 66). En cualquier punto de servi‐ → cio Mercedes-Benz puede obtener información sobre sistemas de retención infantil adecuados para el montaje en el banco abatible. El banco abatible debe usarse únicamente con el estor/la red enrollable doble montado.
  • Página 117 114 Asientos y fijación de la carga Montaje Tire del desbloqueo y despliegue la ban‐ queta del banco abatible hasta que quede en la posición de asiento. Presione la banqueta del asiento completa‐ mente hacia abajo hasta que el respaldo del asiento quede enclavado.
  • Página 118 Asientos y fijación de la carga 115 Plegado del banco abatible Presione el botón de desbloqueo y plie‐ * INDICACIÓN Daños al banco abatible al gue los reposacabezas desplazándolos hacia plegarlo abajo. Cuando se pliega el banco abatible, este Presione el botón de desbloqueo e intro‐...
  • Página 119 116 Asientos y fijación de la carga Apertura Volante & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ Presione el botón de desbloqueo situado en miento para los niños al ajustar el Ajuste manual del volante de la dirección el centro del piso del espacio de carga y volante gírelo a la posición "OPEN".
  • Página 120 Asientos y fijación de la carga 117 Mueva el volante para comprobar que la Memorice los ajustes con la función de columna de dirección está bloqueada. memoria ( página 119). → Ajuste eléctrico del volante Conexión o desconexión de la calefacción del volante El volante puede ajustarse con la alimentación eléctrica desconectada.
  • Página 121 118 Asientos y fijación de la carga Conexión o desconexión: gire la palanca en está activada a través de la aplicación & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ la dirección indicada por la flecha o 2. web Mercedes me connect. miento durante el proceso de ajuste de Si el testigo de control se ilumina, la cale‐...
  • Página 122 Asientos y fijación de la carga 119 Vehículos con función de memoria: si der el control del vehículo a causa de los & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ memoriza el ajuste del asiento mediante la movimientos necesarios para efectuar el miento en caso de que los niños activen función de memoria.
  • Página 123 120 Asientos y fijación de la carga Se pueden ajustar los siguientes sistemas: Ajuste el asiento, el volante, el Head-up-Dis‐ mente durante la marcha, pueden llegar play y los retrovisores exteriores en la posi‐ el asiento, el respaldo y el reposacabezas gases de escape al habitáculo.
  • Página 124 Asientos y fijación de la carga 121 El comportamiento de marcha de su vehículo & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones Coloque y asegure siempre en el espa‐ depende de la distribución de la carga. Tenga en cio de carga los objetos pesados, por objetos colocados de forma inade‐...
  • Página 125 122 Asientos y fijación de la carga Compartimentos del habitáculo Gire la llave de emergencia un cuarto de Compartimento portaobjetos situada en la vuelta hacia la derecha 2 (bloquear) o la consola central de la parte delantera con Sinopsis de los compartimentos portaobje‐ izquierda 1 (desbloquear).
  • Página 126 Asientos y fijación de la carga 123 Apertura del compartimento portaobjetos Acceso al habitáculo desde el maletero, a Antes de arrancar el vehículo asegúrese del apoyabrazos trasero través del banco trasero siempre de que el respaldo del asiento y el banco trasero/asiento trasero Plegado hacia delante del respaldo de los estén enclavados.
  • Página 127 124 Asientos y fijación de la carga Respaldos de los asientos izquierdo y Respaldo del asiento central: tire del derecho: pulse la tecla derecha o izquierda desenclavamiento del respaldo del asiento hacia delante. El respaldo del asiento correspondiente se Pliegue el respaldo del asiento hacia abatirá...
  • Página 128 Asientos y fijación de la carga 125 Plegado hacia atrás del respaldo de los indicador de enclavamiento rojo queda asientos traseros visible. Bloqueo del desenclavamiento del respaldo * INDICACIÓN Daños en el cinturón de del asiento central de la parte trasera seguridad Requisitos El cinturón de seguridad puede quedar apri‐...
  • Página 129 126 Asientos y fijación de la carga Ajuste de la inclinación de los respaldos de Desplace el estribo en la dirección indi‐ los asientos de la parte trasera (posición de cada por la flecha. carga) Pliegue hacia atrás el respaldo del asiento Para aumentar el espacio de carga, puede colo‐...
  • Página 130 Asientos y fijación de la carga 127 Cubierta del espacio de carga con red de Pliegue hacia delante el respaldo del asiento Coloque exclusivamente esquís en el central de la parte trasera. seguridad (red enrollable doble) saco para esquís. Deslice la bolsa para esquís y snowboard Indicaciones sobre la cubierta del espacio de Asegure siempre el saco para esquís entre los respaldos de los asientos exteriores...
  • Página 131 128 Asientos y fijación de la carga Desenrollado o enrollado de la cubierta del Desplace hacia delante la cubierta del espa‐ * INDICACIÓN Daños a la cubierta del espacio de carga cio de carga sujetándola por el asidero de espacio de carga al cargar el vehículo sujeción hasta que quede completamente Al cargar el vehículo, la cubierta del espacio...
  • Página 132 Asientos y fijación de la carga 129 Montaje Requisitos Los respaldos de los asientos están abatidos Empuje el estor/la red enrollable doble en el hacia delante. alojamiento derecho hasta el tope. Coloque el estor/la red enrollable doble en el alojamiento izquierdo y empújelo en el enclavamiento hasta que se enclave de forma audible.
  • Página 133 130 Asientos y fijación de la carga Enganche de la red de seguridad Las redes de seguridad dañadas pueden dejar Enganche la red de seguridad en las argollas de cumplir sus funciones de protección y deben 2, primero en la izquierda y luego en la &...
  • Página 134 Asientos y fijación de la carga 131 Sinopsis de los ganchos para bolsas Enganche la red de seguridad en las argollas & ADVERTENCIA Peligro de lesiones al uti‐ lizar los ganchos para bolsas con objetos Sinopsis de las argollas de sujeción pesados Tenga en cuenta las indicaciones sobre la carga El gancho para bolsas no puede sujetar obje‐...
  • Página 135 132 Asientos y fijación de la carga Enganche de la red para equipaje Levante las argollas de sujeción. Cierre los compartimentos antes de emprender la marcha. Enganche la red para equipaje en las & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones argollas de sujeción delanteras y traseras. Coloque y asegure siempre en el espa‐...
  • Página 136 Asientos y fijación de la carga 133 Colocación de los alojamientos en el riel para Suelte el botón de desbloqueo 3. sujeción de la carga Pulse la tecla de sujeción 4. El alojamiento queda fijado en el riel para sujeción de la carga en la posición selec‐...
  • Página 137 134 Asientos y fijación de la carga Montaje Sostenga la cinta del asidero y tire de ella lentamente hasta que la carga quede ten‐ Pulse el botón de desbloqueo del primer sada. alojamiento y manténgalo pulsado. Suelte el botón de desbloqueo 1. Coloque el dispositivo de sujeción del equi‐...
  • Página 138 Asientos y fijación de la carga 135 Apertura Pulse la tecla de sujeción en ambos aloja‐ mientos 5. Desmontaje: pulse el botón de desbloqueo del alojamiento correspondiente saque hacia arriba la barra telescópica 1. Apertura o cierre del espacio guardaobjetos situado debajo del piso del espacio de carga &...
  • Página 139 Utilice solamente soportes sobre el Fijación del soporte sobre el techo techo comprobados y homologados por Para ventilar el habitáculo puede subir el Mercedes-Benz. techo corredizo panorámico. & ADVERTENCIA Peligro de accidente si Con el soporte sobre el techo montado...
  • Página 140 Asientos y fijación de la carga 137 Apertura del portavasos situado en el apoya‐ Portavasos brazos trasero Montaje o desmontaje del portavasos situado en la consola central (cambio auto‐ * INDICACIÓN Daños del portavasos mático) El portavasos puede resultar dañado al des‐ &...
  • Página 141 138 Asientos y fijación de la carga Uso del cenicero de la parte trasera Presione el portavasos o 2. Coloque un recipiente en el portavasos o extráigalo de él. Cenicero y encendedor Uso del cenicero situado en la consola cen‐ tral delantera * INDICACIÓN Daño del compartimento Apertura: presione la tapa...
  • Página 142 Asientos y fijación de la carga 139 Uso del encendedor & ADVERTENCIA Peligro de incendio‑ y de sufrir lesiones debido al encendedor demasiado caliente Si toca el elemento calefactor caliente del encendedor o el casquillo caliente, puede sufrir quemaduras. Además se podrían inflamar los materiales inflamables: Presione el encendedor 1.
  • Página 143 140 Asientos y fijación de la carga alta tensión. Si retira del revestimiento o si & PELIGRO Peligro de muerte debido a se dañan o mojan el cable de conexión o la una manipulación inadecuada de la caja caja de enchufe de 230 V, podría sufrir una de enchufe descarga eléctrica.
  • Página 144 Asientos y fijación de la carga 141 Uso de la caja de enchufe de 12 V del espa‐ Conexión USB de la parte trasera cio de carga Requisitos Solo hay conectados dispositivos de hasta 180 vatios (15 A). Abra la tapa 3. Introduzca el enchufe del dispositivo en la Mediante las conexiones USB puede cargar...
  • Página 145 142 Asientos y fijación de la carga Carga sin cable del teléfono móvil y acopla‐ las redes para equipaje o las redes por‐ * INDICACIÓN Daño de objetos por la miento con la antena exterior taobjetos. colocación en el compartimento para el teléfono móvil Indicaciones sobre la carga sin cable del Cierre los compartimentos antes de...
  • Página 146 Montaje o desmontaje de la alfombrilla el proceso de carga. Esto depende de las compatibles con Qi en: http:// aplicaciones (apps) en curso en ese www.mercedes-benz.com/connect & ADVERTENCIA Peligro de accidente por momento. objetos en el espacio reposapiés del Si el aire acondicionado está conectado, el conductor teléfono móvil se puede enfriar en el compar‐...
  • Página 147 144 Asientos y fijación de la carga Coloque todos los objetos en un lugar seguro dentro del vehículo para que no vayan a parar al espacio reposapiés del conductor. Fije siempre las alfombrillas correcta‐ mente para garantizar que haya sufi‐ ciente espacio libre para los pedales.
  • Página 148 Luces y visibilidad 145 Sistemas de alumbrado y su responsabilidad Conmutador de luces Alumbrado exterior Los diferentes sistemas de alumbrado del Manejo del conmutador de luces Indicaciones sobre la modificación de las luces para los viajes al extranjero vehículo son únicamente medios auxiliares. El conductor es responsable de conectar las luces Vehículos con faros halógenos o faros LED correctas del vehículo en función de las condi‐...
  • Página 149 146 Luces y visibilidad El alumbrado exterior (excepto la luz de posición La luz de marcha diurna automática es solo una L Luz de cruce/luz de carretera y la luz de estacionamiento) se desconecta auto‐ función auxiliar. El uso correcto de las luces del R Conexión o desconexión de la luz anti‐...
  • Página 150 Luces y visibilidad 147 Gire el regulador del alcance de los faros a la Ráfagas de luz posición correspondiente al estado de carga Luz intermitente, lado izquierdo del vehículo. Tire del interruptor combinado o presiónelo en la dirección indicada por la flecha. Manejo del interruptor combinado de las luces Conexión manual de la luz de carretera...
  • Página 151 148 Luces y visibilidad Conexión o desconexión de la luz intermi‐ Desconexión de la luz de carretera: tire en caso de fuerte deceleración de una veloci‐ tente de advertencia dad superior a 70 km/h hasta la detención hacia atrás del interruptor combinado hasta su posición inicial.
  • Página 152 Luces y visibilidad 149 Funcionamiento de la luz de giro El sistema se activa solo en la oscuridad. Función de rotondas y cruces: la luz de giro se activa a ambos lados por la evaluación de la Funcionamiento de las luces activas para posición actual del GPS del vehículo.
  • Página 153 150 Luces y visibilidad o por el GPS La función no se activa: Sistema multimedia: Vehículo Luces Intelligent Light si después de la activación se alcanzan velo‐ La función no se activa: cidades por encima de 100 km/h. System a velocidades inferiores a 80 km/h con la luz antiniebla trasera desconectada.
  • Página 154 Luces y visibilidad 151 ción de las condiciones imperantes de luz, visibi‐ A velocidades superiores a 30 km/h: En casos muy aislados, las luces de carretera lidad y tráfico. automáticas no reaccionan o no lo hacen a Si el sistema no detecta a ningún otro usua‐ tiempo ante otros usuarios de la vía con ilu‐...
  • Página 155 152 Luces y visibilidad Conexión o desconexión de las luces de Luces de carretera automáticas Plus Observe siempre el estado del tráfico carretera automáticas con atención y desconecte la luz de Funcionamiento de las luces de carretera Conexión: gire el conmutador de luces a la carretera en el momento oportuno.
  • Página 156 Luces y visibilidad 153 los deslumbra. El vehículo precedente se man‐ El sensor óptico del sistema se encuentra detrás tiene al alcance de la luz de cruce. del parabrisas en la zona de la unidad de mando en el techo. A velocidades superiores a 30 km/h: Conexión o desconexión de las luces de Si el sistema no detecta a ningún otro usua‐...
  • Página 157 154 Luces y visibilidad Ajuste del retardo de desconexión de las ción se desactiva y la luz de marcha diurna auto‐ u Iluminación interior trasera luces exteriores mática se activa. p Luz de lectura delantera derecha Conecte o desconecte la función. Requisito Encendido o apagado: pulse la tecla El conmutador de luces se encuentra en la...
  • Página 158 Luces y visibilidad 155 Ajuste de la iluminación de ambiente Ajuste del retardo de desconexión de las Antes de la sustitución de elementos luces interiores luminosos, deje enfriar los componen‐ Sistema multimedia: tes. Sistema multimedia: Vehículo Luces Vehículo Luces Retardo de desco- No utilice elementos luminosos que hayan Ajuste del color nexión de luz interior...
  • Página 159 156 Luces y visibilidad Sustitución de los elementos luminosos Desmontaje (lado izquierdo del vehículo): delanteros (vehículos con faros halógenos) gire las fijaciones giratorias hacia la dere‐ cha hasta el tope con un destornillador. Desmontaje y montaje de la cubierta del La cubierta está...
  • Página 160 Luces y visibilidad 157 Sustitución de los elementos luminosos del Luz intermitente: gire el casquillo portalám‐ faro halógeno paras hacia la izquierda, desenclávelo y retí‐ relo. Requisitos Extraiga el elemento luminoso del casquillo Luz de carretera/luz de cruce: bombilla de portalámparas.
  • Página 161 158 Luces y visibilidad Conexión o desconexión del limpialunetas ° Barrido continuo, lento Limpiaparabrisas y sistema lavaparabrisas trasero ¯ Barrido continuo, rápido Conexión o desconexión del limpiaparabrisas del parabrisas Gire el interruptor combinado a la posición correspondiente 1 - 5. Lavado/barrido único: en el interruptor combinado, pulse la tecla en la dirección indicada por la flecha 1.
  • Página 162 Luces y visibilidad 159 Colocación de los brazos del limpiaparabri‐ Gire el interruptor è a la posición sas en posición vertical correspondiente 1 - 4. Cuando el limpialunetas trasero está conec‐ Ajuste el limpiaparabrisas a la posición de tado, en el cuadro de instrumentos se mues‐ barrido continuo lento °...
  • Página 163 160 Luces y visibilidad Saque la escobilla limpiaparabrisas del brazo Desplace la corredera en la dirección Separe la lámina de protección de la indi‐ del limpiaparabrisas tirando de ella en la indicada por la flecha hasta que se cación de mantenimiento en la punta de las dirección indicada por la flecha 4.
  • Página 164 Luces y visibilidad 161 Sustitución de las escobillas limpiaparabri‐ Presione ambas pestañas de desenclava‐ Coloque la escobilla limpiaparabrisas sas de la luneta trasera miento 2. nueva con la escotadura en el resalte 5. Separe la escobilla limpiaparabrisas en la Desmontaje de la escobilla limpiaparabrisas dirección indicada por la flecha del brazo Monte la escobilla limpiaparabrisas...
  • Página 165 162 Luces y visibilidad Plegado o desplegado de los retrovisores Espejos & ADVERTENCIA Peligro de accidente al exteriores usar el retrovisor exterior por calcular Manejo de los retrovisores exteriores mal la distancia & ADVERTENCIA Peligro de accidente por Los retrovisores exteriores reflejan las imá‐ los ajustes del vehículo durante la mar‐...
  • Página 166 Luces y visibilidad 163 Ajuste de los retrovisores exteriores Funcionamiento de los espejos con posicio‐ entrado en los ojos y acuda ense‐ namiento antideslumbrante automático Pulse las teclas para seleccionar el guida a un médico. retrovisor exterior que desee ajustar. En caso de ingestión del líquido &...
  • Página 167 164 Luces y visibilidad Funcionamiento de la posición para aparcar Memorización de la posición para aparcar Coloque el retrovisor exterior del acompa‐ del retrovisor exterior del acompañante del retrovisor exterior del acompañante ñante en la posición para aparcar que desee mediante la marcha atrás con la tecla 1.
  • Página 168 Luces y visibilidad 165 Vehículos con parasol adicional: gire el para‐ Manejo de los parasoles sol adicional hacia abajo. Manejo del parasol simple Parabrisas reflector de rayos infrarrojos Vehículos con parasol extensible: desplace horizontalmente el parasol en caso nece‐ sario. Deslumbramiento desde la parte delan‐...
  • Página 169 166 Luces y visibilidad montarse en las superficies permeables a las ondas radioeléctricas del parabrisas. Las superficies permeables a las ondas radioe‐ léctricas se aprecian más fácilmente desde el exterior si el parabrisas se ilumina con una fuente de luz adicional.
  • Página 170 & conexión o desconexión de la calefac‐ Utilice los filtros recomendados y autorizados ción independiente ( página 173) → por Mercedes-Benz. Encargue siempre la realiza‐ g Conexión o desconexión del modo de ción de los trabajos de mantenimiento en un aire interior circulante ( página 171) taller especializado.
  • Página 171 168 Climatización Sinopsis de la unidad de mando del THERMO‐ Unidad de mando para las plazas traseras H Ajuste del caudal de aire o descone‐ TRONIC xión de la climatización à Regulación automática de la climatiza‐ Los testigos de control de las teclas indican que ción ( página 169) la función correspondiente está...
  • Página 172 Climatización 169 Conexión o desconexión de la función A/C Cambio al modo de funcionamiento Cuando la climatización está desconectada, mediante el sistema multimedia los cristales pueden empañarse con mayor manual: pulse la tecla H o _. rapidez. Desconecte la climatización solo Sistema multimedia: durante un breve espacio de tiempo.
  • Página 173 170 Climatización Conexión o desconexión de la función de sin‐ Sistema multimedia: a Difusores de descongelación y del cronización de la climatización mediante el espacio reposapiés Vehículo sistema multimedia _ Todos los difusores Apertura de la línea de ajuste de la clima‐ Sistema multimedia: tización: navegue hacia abajo hasta que la b Difusores de descongelación, centrales...
  • Página 174 Climatización 171 Desempañamiento de los cristales Conexión o desconexión del calor residual Abra el menú de climatización Conectar/ desconectar A/C. Cristales empañados por dentro Requisitos Seleccione Ionización. El vehículo está parado. Pulse la tecla Ã. Conecte o desconecte la función. Con el calor residual del motor, puede calefac‐...
  • Página 175 Si el perfume entra en contacto con los hasta el tope. ojos, enjuáguelos con agua limpia. Extracción: extraiga el frasco. Si persisten las molestias, acuda a un En caso de no utilizar las fragancias originales médico. de Mercedes-Benz, tenga en cuenta las indica‐...
  • Página 176 Deseche el frasco con la fragancia original de Este es el caso, porejemplo, de espacios ción independiente Mercedes-Benz cuando se agote y no lo rellene. cerrados o cuando el vehículo está atascado Calienta o refrigera el aire del habitáculo del en la nieve.
  • Página 177 174 Climatización vehículo, por ejemplo, piezas del sistema de * INDICACIÓN Descarga de la batería por escape de la calefacción independiente. el funcionamiento de la calefacción/ ventilación independiente Los materiales inflamables como, por ejem‐ plo, hojarasca, hierba o ramas, pueden infla‐ El funcionamiento de la calefacción/ventila‐...
  • Página 178 Climatización 175 Apertura de la línea de ajuste de la clima‐ Conexión inmediata Rojo: la calefacción independiente está conectada. tización: navegue hacia abajo hasta que la línea de ajuste de la climatización se active. Amarillo: la hora de salida está preseleccio‐ nada.
  • Página 179 176 Climatización Desconexión inmediata Pulse simultáneamente las teclas u y Hora de salida activada Pulse de forma prolongada la tecla ^. Intensidad de la señal El símbolo Î parpadea en el visualizador Sinopsis de las indicaciones del visualizador Otras posibilidades de indicación: del telemando.
  • Página 180 Climatización 177 Requisitos Coloque la pila nueva con la inscripción Si se han ingerido las pilas, acuda inme‐ Hay disponible una pila de litio del tipo hacia arriba. diatamente a un médico. CR2450. Desplace la cubierta de la pila en direc‐ ción contraria a la indicada por la flecha INDICACIÓN ECOLÓGICA Daños ecoló‐...
  • Página 181 178 Climatización Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones Modifique su posición respecto al vehículo y reduzca, en caso necesario, la distancia que lo separa del vehículo. FAIL La carga de la batería de arranque no es suficiente. Cargue la batería de arranque. El depósito de combustible no está...
  • Página 182 Climatización 179 Apertura o cierre: gire el regulador sujetándolo por el centro hacia arriba, hacia hacia la derecha o la izquierda hasta el tope. abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Ajuste de la orientación del flujo de aire: Apertura/cierre del difusor de ventilación de gire el difusor de ventilación sujetándolo...
  • Página 183 180 Conducción y estacionamiento Conexión de la alimentación eléctrica o el Conducción Al abandonar el vehículo, lleve siempre encendido con la tecla de arranque y parada la llave consigo y bloquee el vehículo. Indicaciones para vehículos Mercedes-AMG Esto es válido también para los teléfo‐ &...
  • Página 184 Conducción y estacionamiento 181 Conexión del encendido: pulse la tecla & ADVERTENCIA Peligro de incendio dos veces. debido a materiales inflamables en el sis‐ En el cuadro de instrumentos aparecen los tema de escape testigos de control. Los materiales inflamables pueden infla‐ Si se cumple una de las siguientes condiciones, marse si están en contacto con piezas se desconecta de nuevo el encendido:...
  • Página 185 182 Conducción y estacionamiento Arranque del vehículo con el teléfono móvil ción web Mercedes me connect: el teléfono Mercedes-Benz le recomienda llevar consigo móvil se encuentra en el compartimento la llave de emergencia por si acaso se produ‐ Requisitos página 182).
  • Página 186 Introduzca la llave en el compartimento vehículo válida en el vehículo. llave en un punto de servicio Mercedes-Benz. portaobjetos 2. El vehículo se pone en marcha después de Coloque el teléfono móvil en la bandeja Puesta en marcha del vehículo en régimen...
  • Página 187 184 Conducción y estacionamiento Arranque del vehículo mediante los servicios Arranque del vehículo me connect y otros servicios: http:// Remote Online www.mercedes.me & ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento Refrigeración o calefaccionado del habi‐ Carga de la batería antes de iniciar la marcha y de aprisionamiento debido a la puesta táculo del vehículo antes de iniciar la mar‐...
  • Página 188 Conducción y estacionamiento 185 El sistema de intermitentes de advertencia Desbloquee las puertas. No pise el pedal acelerador sobrepasando el está desconectado. punto de resistencia (kick-down). O bien: El capó está cerrado. Solo a partir de 1.500 km puede ir aumen‐ Abra una ventanilla lateral o el techo corre‐...
  • Página 189 186 Conducción y estacionamiento nado pisando con más fuerza el pedal de Como consecuencia, deberá aplicar una & ADVERTENCIA Peligro de accidente por freno. fuerza considerablemente mayor para manio‐ calzado inadecuado brar y frenar. El accionamiento de los pedales puede verse Indicaciones sobre la marcha No desconecte el encendido durante la afectado por calzado inadecuado, por ejem‐...
  • Página 190 Conducción y estacionamiento 187 mentar el efecto de frenado del motor, las & ADVERTENCIA Peligro de accidente por * INDICACIÓN Daño de la cadena cinemá‐ ruedas propulsoras pueden perder la adhe‐ sistema de frenos sobrecalentado tica y del motor al arrancar rencia.
  • Página 191 188 Conducción y estacionamiento Efecto de frenado limitado en calzadas sobre las Si se cumplen las siguientes condiciones, el si el vehículo requiere un arranque automá‐ que se ha esparcido sal: motor se apaga automáticamente: tico del motor La distancia de frenado se puede prolongar Usted detiene el vehículo en la posición h o Si el motor se ha parado mediante la función de sensiblemente o se puede efectuar el fre‐...
  • Página 192 Conducción y estacionamiento 189 Desconexión o conexión de la función de Función de la indicación ECO El segmento interior se ilumina en color verde y parada y arranque ECO el segmento exterior se llena: La indicación ECO suma su comportamiento de aceleración moderada marcha de principio a fin del recorrido y contri‐...
  • Página 193 190 Conducción y estacionamiento Selección del programa de conducción nomía no se corresponde con un ningún ahorro En función del programa de conducción selec‐ de consumo fijo. cionado cambian las siguientes características del vehículo: Accionamiento Interruptor DYNAMIC SELECT Gestión del motor y del cambio Función del interruptor DYNAMIC SELECT Asistente activo de distancia DISTRONIC Vehículos Mercedes-AMG: tenga en cuenta las...
  • Página 194 Conducción y estacionamiento 191 Configuración del programa de conducción I manejar el equipamiento del vehículo vada a través de la aplicación web Mercedes me connect. Sistema multimedia: Los niños podrían asimismo poner el Vehículo DYNAMIC SELECT Indivi- vehículo en movimiento, por ejemplo: &...
  • Página 195 192 Conducción y estacionamiento Acoplamiento de la marcha atrás R Desconecte el encendido. Pise el pedal de freno y presione la palanca Si a continuación abandona el vehículo y selectora DIRECT SELECT hacia arriba hasta deja la llave en el mismo, el cambio automá‐ superar el primer punto de resistencia.
  • Página 196 Conducción y estacionamiento 193 Pulse la tecla 1. De la velocidad de marcha La indicación de la posición del cambio en el visualizador multifunción indica j. Acoplamiento de marchas manual Si se cumple una de las siguientes condiciones, se acopla automáticamente la posición de apar‐ &...
  • Página 197 194 Conducción y estacionamiento Si en el programa de conducción I selec‐ cambio en el volante. Para proteger el motor de posibles sobrerrevoluciones, el cambio automá‐ ciona el ajuste Manual para el acciona‐ tico acopla la siguiente marcha superior con el miento, se activa el cambio manual de forma número de revoluciones máximo del motor.
  • Página 198 Conducción y estacionamiento 195 Si se cumplen las siguientes condiciones, el modo de planeo se desactivará en función del Evite en cualquier caso encender fuego, modo de planeo se activa: estado del tráfico y el vehículo cambiará al régi‐ dejar las luces desprotegidas, fumar y men de retención.
  • Página 199 196 Conducción y estacionamiento Lave la piel inmediatamente con agua y Efectúe el repostado solo con el com‐ De esta manera se suprime una carga elec‐ jabón para eliminar el combustible. bustible recomendado. trostática eventualmente existente. Si el combustible ha entrado en con‐ tacto con los ojos, lávese inmediata‐...
  • Página 200 Conducción y estacionamiento 197 No efectúe el repostado con: Efectúe el repostado solo con diésel * INDICACIÓN No efectúe el repostado que cumpla la norma europea EN 590 o con gasóleo en los vehículos con motor Gasóleo sea equivalente. de gasolina. E85, E100 Vehículos con filtro de partículas Si ha repostado el vehículo con el combusti‐...
  • Página 201 198 Conducción y estacionamiento * INDICACIÓN No efectúe el repostado * INDICACIÓN Daño del sistema de com‐ con gasolina en los vehículos con motor bustible por llenado en exceso del depó‐ diésel. sito de combustible. Si ha repostado el vehículo con el combusti‐ Llene el depósito de combustible solo ble equivocado: hasta que se desconecte la pistola del...
  • Página 202 ® Si ha ingerido el AdBlue Vehículos con motor diésel: para el repos‐ vicio Mercedes-Benz por Servicio Express. Enjuáguese inmediatamente la boca de tado de vehículos con motor diésel desde ®...
  • Página 203 200 Conducción y estacionamiento ® de bidón de relleno de AdBlue ® o botella de Apertura del tapón del depósito de AdBlue Evite transportar permanentemente los relleno de AdBlue ® envases de relleno de AdBlue ® en el vehículo. Asegúrese de que es posible insertar los envases de relleno en la boca de llenado del Requisitos vehículo sin el más mínimo goteo.
  • Página 204 Conducción y estacionamiento 201 ® ® Conecte el encendido al menos durante Preparación del bidón de relleno de AdBlue Adición de AdBlue 60 segundos. Arranque el vehículo. Evite transportar permanentemente los envases de relleno de AdBlue ® en el vehículo. Estacionamiento del vehículo Estacionamiento del vehículo &...
  • Página 205 202 Conducción y estacionamiento Gire las ruedas delanteras hacia el bordillo & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de * INDICACIÓN Daño del vehículo o de la de la acera en caso de aparcar en pendien‐ sufrir lesiones en caso de niños en el cadena cinemática por desplazamiento tes o declives.
  • Página 206 Conducción y estacionamiento 203 Suelte la tecla pulsada anteriormente. Nunca deje el motor en marcha en El testigo de control sigue parpadeando espacios cerrados sin suficiente ventila‐ en color amarillo. ción. Dirija el telemando a una distancia de 1 cm a 8 cm hacia la tecla 1, o 3.
  • Página 207 204 Conducción y estacionamiento Realización de la sincronización del código Lea adicionalmente las Instrucciones de ser‐ variable vicio del dispositivo de apertura de la puerta del garaje. Requisitos El sistema de apertura de puerta de garaje Solución de problemas al programar el tele‐ mando trabaja con un código variable.
  • Página 208 Conducción y estacionamiento 205 Borrado de la memoria del dispositivo de Mantenga el telemando en el mismo apertura de la puerta del garaje ángulo a diferentes distancias del retrovisor interior. Pruebe cada posición de ajuste durante un mínimo de 25 segundos. En caso de telemandos que solo emiten durante un tiempo limitado, vuelva a pulsar la tecla...
  • Página 209 206 Conducción y estacionamiento Números de homologación de radiofrecuen‐ País Número de homologación de País Número de homologación de cia del dispositivo de apertura de la puerta radiofrecuencia radiofrecuencia del garaje Canadá IC: 4112A-MUAHL5 Sudáfrica Números de homologación de radiofrecuen‐ Kuwait País Número de homologación de...
  • Página 210 Conducción y estacionamiento 207 Brasil Freno de estacionamiento eléctrico está activada a través de la aplicación web Mercedes me connect. Función del freno de estacionamiento eléc‐ trico (accionamiento automático) El freno de estacionamiento eléctrico se acciona si se acopla la posición j del cambio y se cum‐ &...
  • Página 211 208 Conducción y estacionamiento Accionamiento o soltado manual del freno de Para ello, adicionalmente se debe cumplir una La lengüeta del cierre del cinturón se de las siguientes condiciones: encuentra en el cierre del cinturón del estacionamiento eléctrico asiento del conductor. El motor está...
  • Página 212 Conducción y estacionamiento 209 Información sobre la detección de daños con Límites del sistema Solo cuando el testigo de control se ilumina el vehículo estacionado permanentemente, el freno de estaciona‐ Es posible que la detección se vea limitada en miento eléctrico está accionado de forma las siguientes situaciones: Si se detecta una colisión en el vehículo blo‐...
  • Página 213 210 Conducción y estacionamiento Activación o desactivación del estado de Encontrará más información en cualquier El estado de reposo se puede activar o desacti‐ taller especializado. var mediante el sistema multimedia si se cum‐ reposo plen las siguientes condiciones: Sistema multimedia: Vehículo Ajustes del El motor está...
  • Página 214 Conducción y estacionamiento 211 Función de los sensores de radar Sinopsis de los sistemas de asistencia y de ® (Electronic Stability Program, pro‐ seguridad de marcha grama electrónico de estabilidad) Algunos sistemas de asistencia y de seguridad página 212) → de marcha supervisan con sensores de radar el En este apartado figura información sobre los Ayuda al arranque en pendientes...
  • Página 215 212 Conducción y estacionamiento Funciones del ABS (sistema antibloqueo de de forma permanente en el cuadro de instru‐ El BAS puede acortar así la distancia de fre‐ frenos) mentos después del arranque del motor. nado. El sistema ABS evita el bloqueo de las rue‐ El ABS regula la presión de frenado en situacio‐...
  • Página 216 Conducción y estacionamiento 213 Si el vehículo se desvía de la dirección deseada ® Incluso cuando el sistema ESP está desco‐ & ADVERTENCIA Peligro de derrape por el por el conductor, el sistema ESP ® puede estabili‐ nectado, al frenar se mantiene la asistencia ®...
  • Página 217 214 Conducción y estacionamiento ETS/4ETS (sistema electrónico de tracción) Influencia de los programas de conducción OFF å de forma permanente en el cuadro de La regulación de la tracción ETS/4ETS forma instrumentos. en el ESP ® parte del sistema ESP ®...
  • Página 218 Conducción y estacionamiento 215 ® Propiedades por programa de conducción Programa de conducción Propiedades ® Modo ESP C (Confort) Estos programas de conducción ofrecen un ® Confort compromiso óptimo en lo relativo a la tracción y E (Economy) la estabilidad. Seleccione el programa de conducción E o C en caso de condiciones de la calzada complejas como, porejemplo, en caso de nieve y hielo o si...
  • Página 219 216 Conducción y estacionamiento Programa de conducción Propiedades ® Modo ESP Todos los vehículos excepto los vehículos Se acentúa el comportamiento sobrevirador o ® Sport Plus All-Terrain: S+ (Sport Plus) subvirador propio del vehículo. Esto permite una forma de conducir más activa. Seleccione el programa de conducción S+ solo si las condiciones de la calzada son propicias como, porejemplo, si la calzada está...
  • Página 220 Conducción y estacionamiento 217 Funciones del asistente para viento lateral ® Conexión o desconexión del ESP (programa la pérdida de la estabilidad direccional del ® electrónico de estabilidad) conjunto vehículo/remolque. Los remolques con un centro de gravedad elevado podrían Sistema multimedia: ®...
  • Página 221 218 Conducción y estacionamiento Obtendrá esta recomendación direccional en Servoasistencia de frenado en función de la La estabilización del remolque ESP ® puede verse especial en las siguientes situaciones: situación limitada o dejar de funcionar bajo las siguientes circunstancias: si al frenar el vehículo las dos ruedas del Vehículos con paquete de asistencia a la lado derecho o izquierdo se encuentran conducción: asistente de maniobra evasiva...
  • Página 222 Conducción y estacionamiento 219 situación. En caso necesario, se aumenta la pre‐ La función de advertencia de distancia le no advertir o no frenar sión de frenado hasta un frenado en seco. advierte a partir de una velocidad: Observe siempre con atención la situa‐ Con la activación de la función de frenado autó‐...
  • Página 223 220 Conducción y estacionamiento La función de advertencia de distancia le puede asistir en las siguientes situaciones con una señal acústica de advertencia intermitente y un testigo luminoso de advertencia: Vehículos preceden‐ Vehículos parados Vehículos que cruzan Peatones que cruzan Peatones parados la propia trayectoria la propia trayectoria...
  • Página 224 Conducción y estacionamiento 221 Función de frenado autónomo La función de frenado autónomo puede intervenir a partir de una velocidad del vehículo de aproximadamente 7 km/h en las situaciones siguientes: Vehículos preceden‐ Vehículos parados Vehículos que cruzan Peatones que cruzan Peatones parados la propia trayectoria la propia trayectoria...
  • Página 225 222 Conducción y estacionamiento Servoasistencia de frenado en función de la situación La servoasistencia de frenado en función de la situación puede intervenir a partir de una velocidad del vehículo de aproximadamente 7 km/h en las situaciones siguientes: Vehículos preceden‐ Vehículos parados Vehículos que cruzan Peatones que cruzan...
  • Página 226 Conducción y estacionamiento 223 Se puede activar en una maniobra de desvío Si los sensores se ven perturbados por otras Observe siempre con atención la situa‐ con un movimiento de viraje rápido. fuentes emisoras de radar, por ejemplo, si en ción del tráfico sin depender exclusiva‐...
  • Página 227 224 Conducción y estacionamiento Ajuste del asistente de frenado activo Función de la luz de freno adaptativa Seleccione Aviso/intervenc. frenos: tarde: la selección se mantiene hasta el próximo Sistema multimedia: La luz de freno adaptativa advierte a los vehícu‐ arranque del vehículo. los que circulan por detrás del suyo en una Vehículo Asistencia...
  • Página 228 Conducción y estacionamiento 225 TEMPOMAT y limitador de velocidad Límites del sistema Función del limitador de velocidad Al circular por una pendiente es posible que el El limitador de velocidad limita la velocidad del Función del TEMPOMAT TEMPOMAT no pueda mantener la velocidad. La vehículo.
  • Página 229 226 Conducción y estacionamiento quier velocidad superior a 20 km/h. Si ha arran‐ Se debe circular a una velocidad mínima de Si no conoce la velocidad memorizada, el cado el vehículo, también puede efectuar el 20 km/h. vehículo puede frenar de forma inesperada. ajuste con el vehículo parado.
  • Página 230 Conducción y estacionamiento 227 Cambie del TEMPOMAT al limitador de veloci‐ Pulse la palanca más allá del punto de resis‐ dad variable 1. tencia: la velocidad memorizada se incre‐ Testigo de control LIM apagado: el menta o se reduce 10 km/h. TEMPOMAT está...
  • Página 231 228 Conducción y estacionamiento permanente, de forma que la velocidad se man‐ mayores valores de deceleración, se advierte Si frena, desconecta el ESP ® o si el ESP ® tiene por debajo de la ajustada. al conductor de forma óptica y acústica que regula, el TEMPOMAT se desconecta.
  • Página 232 Conducción y estacionamiento 229 Límites del sistema de distancia DISTRONIC, se memoriza una velo‐ En estas situaciones, el asistente activo de dis‐ cidad que el conductor puede aumentar o redu‐ tancia DISTRONIC mantiene la velocidad a la que El asistente activo de distancia DISTRONIC fun‐ cir en todo momento.
  • Página 233 230 Conducción y estacionamiento Indicación del asistente activo de distancia En aparcamientos cubiertos, puestos de peaje o por vías con pendientes o declives DISTRONIC en el gráfico de asistencia y en el velocímetro pronunciados No utilice el asistente activo de distancia DIS‐ TRONIC en las siguientes situaciones: Consejos En las siguientes situaciones de tráfico deberá...
  • Página 234 Conducción y estacionamiento 231 Vehículos con paquete de asistencia a la ante los vehículos que circulan en direc‐ Circule con precaución y esté siempre conducción: en autopistas o autovías se mues‐ ción contraria y el tráfico transversal preparado para frenar, especialmente si tra el símbolo ç...
  • Página 235 232 Conducción y estacionamiento La puerta del conductor, del acompañante y Observe siempre atentamente la situa‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente por las puertas traseras están cerradas. ción del tráfico y esté preparado para el asistente activo de distancia DISTRO‐ frenar.
  • Página 236 Conducción y estacionamiento 233 Memorice la velocidad actual 3. Aumente o reduzca la velocidad. Retire el pie del pedal de freno. El vehículo adapta su velocidad a la del Desplace brevemente hacia usted la palanca vehículo precedente como máximo hasta la del TEMPOMAT 3.
  • Página 237 234 Conducción y estacionamiento Asistente activo de dirección Límites del sistema del asistente activo de En caso de deslumbramiento, porejemplo, a dirección causa de los vehículos que circulan en sen‐ Función del asistente activo de dirección El asistente activo de dirección está equipado tido contrario, por irradiación solar directa o El asistente activo de dirección solo está...
  • Página 238 Conducción y estacionamiento 235 Información sobre la ayuda al arranque en Si se suceden tramos sombreados en la cal‐ zada. pendientes En caso de obstáculos como, porejemplo, La ayuda al arranque en pendientes impide que elementos de balizamiento, colocados sobre el vehículo pueda rodar hacia atrás durante un el carril o que sobresalen hacia el carril.
  • Página 239 236 Conducción y estacionamiento dor. No intente nunca abandonar el Si se desconecta la función HOLD al en el túnel de lavado vehículo mientras está detenido con la accionar el pedal acelerador o el pedal de Requisitos ayuda al arranque en pendientes. freno, porejemplo, por un ocupante del El vehículo está...
  • Página 240 Conducción y estacionamiento 237 Desconexión de la función HOLD DYNAMIC BODY CONTROL confort de marcha. La regulación de nivel en las Para ponerse en movimiento, pise el pedal cuatro ruedas procura la mejor suspensión posi‐ DYNAMIC BODY CONTROL tiene las siguientes acelerador.
  • Página 241 238 Conducción y estacionamiento Ajustes disponibles del tren de rodaje Programa de conducción Propiedades La armonización del tren de rodaje es confortable. (Confort) La carrocería del vehículo se ajusta al nivel normal. A partir de una velocidad de 125 km/h, el vehículo desciende. Por debajo de una velocidad de 80 km/h, el vehículo vuelve a elevarse.
  • Página 242 Conducción y estacionamiento 239 Programa de conducción Propiedades Todos los vehículos excepto La armonización del tren de rodaje es aún más rígida. los vehículos All-Terrain: S+ La carrocería del vehículo se ajusta al nivel bajo. (Sport Plus) Si aumenta la velocidad el vehículo ya no descenderá más. Vehículos All-Terrain: AT La armonización del tren de rodaje es para terreno ligero.
  • Página 243 240 Conducción y estacionamiento Elevación del vehículo Todos los vehículos con 4MATIC excepto Como consecuencia, usted o las personas los vehículos All-Terrain: la carrocería del que se encuentren cerca de los pasarruedas vehículo se eleva 35 mm en comparación o de los bajos del vehículo podrían quedar con el nivel normal.
  • Página 244 Conducción y estacionamiento 241 Selecciona un programa de conducción con La ayuda para aparcar PARKTRONIC es un sis‐ cas de advertencia suenen a una distancia supe‐ el interruptor DYNAMIC SELECT. tema electrónico de ayuda para aparcar que uti‐ rior, de aproximadamente 1,0 m ( página 244).
  • Página 245 242 Conducción y estacionamiento Límites del sistema con obstáculos que se encuentran entre el sec‐ tor de detección delantero y trasero. Para que La ayuda para aparcar PARKTRONIC puede no un objeto se detecte, al pasar junto a el los sen‐ tener en cuenta los siguientes obstáculos: sores situados en el parachoques delantero o Obstáculos situados por debajo del sector de...
  • Página 246 Conducción y estacionamiento 243 primero debe recorrer una distancia de al menos Tras el rearranque del vehículo deben detectarse la mitad de la longitud del vehículo. Si recorre de nuevo los obstáculos antes de que suene una una distancia equivalente a la longitud del nueva advertencia.
  • Página 247 244 Conducción y estacionamiento Ajuste de las señales acústicas de adverten‐ tren por encima o por debajo de los cia de la ayuda para aparcar PARKTRONIC sensores como, porejemplo, maceteros Sistema multimedia: o lanzas. De lo contrario, el vehículo u Vehículo Ajustes sistema Ayuda...
  • Página 248 Conducción y estacionamiento 245 Límites del sistema se debe reducir el volumen de una fuente multi‐ Si ha conectado la función en el sistema multi‐ media en el sistema multimedia. media, al acoplar la marcha atrás se muestra la La cámara de marcha atrás no funcionará, o lo imagen de la cámara de marcha atrás en el hará...
  • Página 249 246 Conducción y estacionamiento El contraste del visualizador puede verse afectado por la luz solar incidente u otras fuentes de luz. En ese caso, tenga especial precaución. Encargue la reparación o sustitución del visualizador en caso de que su uso se vea restringido notablemente, porejemplo, debido a fallos en los píxeles.
  • Página 250 Conducción y estacionamiento 247 Indicación de advertencia roja de la ayuda para aparcar PARKTRONIC: obstáculos a muy poca distancia (aproximadamente 0,3 m o menos) Indicación de advertencia naranja de la ayuda para aparcar PARKTRONIC: obstácu‐ los a una distancia intermedia (entre aproxi‐ madamente 0,3 m y 0,6 m) Si el sistema completo deja de funcionar, los segmentos internos de la indicación de...
  • Página 251 248 Conducción y estacionamiento Si la ayuda para aparcar PARKTRONIC está miento de forma segura recae siempre en el desconectada, la indicación de advertencia conductor. Asegúrese de que no haya ninguna desaparece. persona, animales u objetos en el trayecto de marcha.
  • Página 252 Conducción y estacionamiento 249 Cámara de 360° Top View Función de la cámara de 360° La cámara de 360°es un sistema que consta de cuatro cámaras. Las cámaras detectan el área circundante del vehículo. El sistema le sirve de ayuda, porejemplo, al aparcar o en salidas con mala visibilidad.
  • Página 253 250 Conducción y estacionamiento Líneas auxiliares aproximadamente 0,3 m, la indicación de adver‐ Cuando la ayuda activa para aparcar está tencia se muestra en rojo. conectada, los carriles se muestran en color verde. Si la ayuda para aparcar PARKTRONIC está ope‐ Las líneas auxiliares mostradas en el visuali‐...
  • Página 254 Conducción y estacionamiento 251 Si establece la conexión eléctrica del vehículo Línea auxiliar amarilla, ayuda para la orienta‐ Línea auxiliar de las dimensiones externas con el remolque, la indicación cambia a una ción del vehículo con los retrovisores exteriores vista de la cámara lateral 1. desplegados Línea auxiliar de color rojo a una distancia aproximada de 0,3 m con respecto a la...
  • Página 255 252 Conducción y estacionamiento Llueve o nieva intensamente o hay niebla. Tenga en cuenta las indicaciones sobre la lim‐ Sistema multimedia: pieza de la cámara de 360° ( página 351). → Vehículo Ajustes sistema Ayuda La luminosidad general es deficiente, porejemplo, por la noche.
  • Página 256 Conducción y estacionamiento 253 hacia adelante. El sistema funciona hasta una ningún caso su atención al entorno. La respon‐ medición del hueco para aparcar. Estos objetos velocidad de unos 35 km/h. Si se cumplen sabilidad de maniobrar, aparcar y salir del esta‐ no se tienen en cuenta para el cálculo del pro‐...
  • Página 257 254 Conducción y estacionamiento Existe la posibilidad de que la ayuda activa para El hueco para aparcar está delimitado por un No utilice la ayuda activa para aparcar aparcar muestre huecos para aparcar que no obstáculo, porejemplo, un árbol, postes o un en estas situaciones.
  • Página 258 Conducción y estacionamiento 255 Pulse la tecla 1. En caso necesario, indique el sentido de marcha atrás : acople la posición del cambio En el visualizador del sistema multimedia se aparcamiento hacia delante o hacia atrás. correspondiente. muestra la vista de la ayuda activa para apar‐ En función del hueco para aparcar seleccio‐...
  • Página 259 256 Conducción y estacionamiento Salida de un estacionamiento con la ayuda activa para aparcar Requisito Solo si ha aparcado con la ayuda activa para aparcar podrá salir del estacionamiento con la ayuda activa para aparcar. Tenga en cuenta que usted es el responsable del vehículo y su entorno durante toda la maniobra de aparcamiento.
  • Página 260 Conducción y estacionamiento 257 Tras finalizar la maniobra de salida del aparca‐ nar, girar el volante y cambiar de marcha. El Preste atención a los otros usuarios de miento, en el visualizador del sistema multime‐ vehículo permanece bloqueado mientras el asis‐ la vía u objetos.
  • Página 261 258 Conducción y estacionamiento sona, animales u objetos en el trayecto de mar‐ Aparcamiento en línea recta, porejemplo, en Puede interrumpir el proceso de estaciona‐ cha. un garaje o aparcamiento cubierto (explora‐ miento con la ayuda activa para aparcar para tion mode) hacerse cargo del vehículo con el asistente para Para la función del asistente para aparcar a dis‐...
  • Página 262 Conducción y estacionamiento 259 No utilice el asistente para aparcar a distancia Encontrará más información sobre la interrup‐ Los objetos que se encuentren por encima o por en las siguientes situaciones, entre otras: ción de la función en las Instrucciones de servi‐ debajo del sector de detección de la ayuda para cio de la aplicación del asistente para aparcar a aparcar no se reconocen durante la medición del...
  • Página 263 260 Conducción y estacionamiento Aparcamiento Asegúrese siempre de garantizar el acceso a los Asegúrese de que no haya perso‐ vehículos de otros usuarios de la vía. nas, animales ni objetos en el reco‐ rrido. Lleve la llave consigo durante el proceso de estacionamiento.
  • Página 264 Conducción y estacionamiento 261 El recorrido mostrado en el visualizador Inicie la aplicación del asistente para aparcar Inicie la aplicación del asistente para aparcar del sistema multimedia puede diferir del a distancia. a distancia. recorrido real. Siga las instrucciones de la aplicación del Siga las instrucciones de la aplicación del asistente para aparcar a distancia y esta‐...
  • Página 265 262 Conducción y estacionamiento Salida del estacionamiento con el Explora‐ Pulse la tecla 1. De forma alternativa, puede proceder como se En el visualizador del sistema multimedia se indica a continuación: tion Mode muestra la vista de la ayuda para aparcar. La Detenga el vehículo.
  • Página 266 Conducción y estacionamiento 263 móvil. Puede autorizar hasta seis teléfonos móvi‐ mente a aproximadamente 2 km/h. Si se El Drive Away Assist constituye solamente un les. detecta una situación crítica, se muestra un sím‐ medio auxiliar. No puede sustituir en ningún bolo en la imagen de la cámara del sistema mul‐...
  • Página 267 264 Conducción y estacionamiento Límites del sistema El vehículo se desplaza marcha atrás a velo‐ El sistema ATTENTION ASSIST constituye sola‐ En pendientes o al circular con remolque, la fun‐ cidad muy baja. mente un medio auxiliar. Puede no detectar a ción Drive Away Assist no está...
  • Página 268 Conducción y estacionamiento 265 arranque del motor. El último nivel de sensibili‐ En situaciones de marcha activas, con cam‐ dad seleccionado sigue memorizado. bios frecuentes de carril y de velocidad. Límites del sistema En las siguientes situaciones, la valoración del El sistema ATTENTION ASSIST se activa en el cansancio y de la atención del sistema ATTEN‐...
  • Página 269 266 Conducción y estacionamiento Control de ángulo muerto y control activo de Límites del sistema Si adelanta a un vehículo rápidamente, no se ángulo muerto produce ninguna advertencia. El sistema puede estar limitado en las siguientes situaciones: Función del control de ángulo muerto y del &...
  • Página 270 Conducción y estacionamiento 267 Esta intervención tiene por objeto ayudarle a evi‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente a tar la colisión. pesar del control activo de ángulo La intervención en el freno para corregir la direc‐ muerto ción está disponible en un margen de velocidad El control activo de ángulo muerto no reac‐...
  • Página 271 268 Conducción y estacionamiento Límites del sistema Conexión o desconexión del control de Detector activo de cambio de carril ángulo muerto o el control activo de ángulo En las siguientes situaciones, no se produce nin‐ Función del detector activo de cambio de muerto guna intervención en el freno para corregir la carril...
  • Página 272 Conducción y estacionamiento 269 tirle mediante vibraciones en el volante y ayu‐ límites impuestos por la física. No puede recono‐ La intervención en el freno está disponible en un darle a retornar al carril original mediante una cer las condiciones meteorológicas ni de la cal‐ margen de velocidad de entre 60 km/h y intervención en el freno para corregir el carril.
  • Página 273 270 Conducción y estacionamiento Si interviene un sistema de seguridad de tido contrario, por la irradiación solar o por vehículo con sensores de radar. Si los sensores reflejos. de radar en el parachoques trasero están sucios ® marcha, porejemplo, el ESP , el asistente de o cubiertos de nieve, el sistema puede verse frenado activo o el control activo de ángulo...
  • Página 274 Conducción y estacionamiento 271 & ADVERTENCIA Peligro de accidente a & ADVERTENCIA Peligro de accidente a pesar de la intervención del detector pesar del detector de cambio de carril activo de cambio de carril El detector de cambio de carril no siempre El detector activo de cambio de carril no puede reconocer las líneas delimitadoras del detecta la situación del tráfico ni a los usua‐...
  • Página 275 272 Conducción y estacionamiento Sensibilidad del detector activo de cambio Ajuste de la sensibilidad del detector activo No se deben sobrepasar los siguientes valores: de carril de cambio de carril Masa máxima remolcable autorizada Con el ajuste estándar o adaptativo puede influir Sistema multimedia: Carga sobre el eje trasero autorizada del sobre cuándo se produce la advertencia por...
  • Página 276 Conducción y estacionamiento 273 Desplegado/plegado eléctrico del cuello de países en los que para los conjuntos vehículo/ No acelere el proceso de despliegue del rótula remolque esté permitida una velocidad máxima cuello de rótula mediante presión adi‐ superior a 100 km/h. cional.
  • Página 277 274 Conducción y estacionamiento Enganche/desenganche del remolque Espere hasta que el cuello de rótula haya Tire de la tecla 2. alcanzado la posición de bloqueo. El testigo de control parpadea y en el El cuello de rótula está bloqueado de forma visualizador multifunción se muestra el aviso &...
  • Página 278 Conducción y estacionamiento 275 Requisitos El funcionamiento de los siguientes sistemas Coloque el remolque en posición horizontal El cuello de rótula se ha desplegado eléctri‐ depende de que el remolque esté conectado detrás del vehículo y engánchelo. camente y está enclavado en la posición de correctamente: bloqueo segura.
  • Página 279 276 Conducción y estacionamiento Pulse el interruptor combinado hacia arriba/ No desenganche el remolque con el * INDICACIÓN Daños en el parachoques abajo y compruebe si parpadea la correspon‐ freno de inercia actuando sobre la trasero por cable adaptador o conector diente luz intermitente en el remolque.
  • Página 280 El portabicicletas se puede soltar del Utilice solamente portabicicletas autori‐ vehículo en los siguientes casos: zados por Mercedes-Benz. Se ha sobrepasado la carga portante Observe siempre también las Instruccio‐ admisible del dispositivo de remolque.
  • Página 281 Distribución de la carga en el portabicicletas Mercedes-Benz recomienda retirar todas las pie‐ ascensional zas adosadas a las bicicletas antes de cargar el Distancia en altura del centro de gravedad a necesita una distancia de frenado más larga...
  • Página 282 Conducción y estacionamiento 279 Al cargar el portabicicletas, tenga en cuenta los siguientes datos: Número Peso Distan‐ Distan‐ de bici‐ total de cia máx. cia máx. cletas portabi‐ cicletas y carga hasta 420 mm 300 mm 75 kg hasta 420 mm 400 mm 90 kg hasta...
  • Página 283 280 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Visualizador del cuadro de instrumentos del vehículo sin poner en peligro la seguridad vial. Sinopsis del visualizador del cuadro de ins‐ Póngase en contacto con un taller especializado. puesto de conducción widescreen trumentos Visualizador del cuadro de instrumentos Vehículos Mercedes-AMG: es imprescindible...
  • Página 284 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 281 Los segmentos del velocímetro muestran el Sinopsis de las teclas del volante & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ estado de los siguientes sistemas: duras al abrir el capó TEMPOMAT ( página 225) →...
  • Página 285 282 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Cuando utilice el ordenador de a bordo, observe el desplazamiento por una lista 6 Realización/aceptación de una lla‐ la legislación vigente del país en el que se mada Están disponibles los siguientes menús: encuentre en ese momento.
  • Página 286 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 283 Apertura de un submenú o confirmación Selección de contenido del visualizador: de una selección: pulse el Touch-Control efectúe un gesto táctil hacia la derecha de la izquierda. sobre el Touch Control de la izquierda. Seleccione el contenido del visualizador efec‐...
  • Página 287 284 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Vehículos con visualizador del cuadro de Indicación ECO Luces de carretera automáticas Plus instrumentos en el puesto de conduc‐ página 152) → Consumo ción widescreen: la posición de las indica‐ ð...
  • Página 288 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 285 Gire el regulador de brillo hacia arriba o Comprobación de la presión de los neu‐ Cambio entre indicaciones: efectúe un hacia abajo. máticos con el control de la presión de gesto táctil hacia arriba o hacia abajo sobre Se ajusta la iluminación del visualizador del los neumáticos (...
  • Página 289 286 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Marcas de limitación de carril en color claro: Selección de la indicación: efectúe un ción widescreen: el velocímetro digital se detector activo de cambio de carril conec‐ gesto táctil hacia arriba o hacia abajo sobre muestra solo en los estilos Clásico Depor-...
  • Página 290 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 287 Apertura de las indicaciones de navegación del menú del visualizador del cuadro de ins‐ en el ordenador de a bordo trumentos ( página 282). → Puede reposicionar los valores de las siguientes Ordenador de a bordo: funciones: Navegación...
  • Página 291 288 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Selección de una emisora de radio con el Otras indicaciones posibles en el menú Navega- ordenador de a bordo ción: Dirección de marcha: indicación del sentido Ordenador de a bordo: de la marcha y vía por la que circula actual‐...
  • Página 292 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 289 Manejo de la reproducción de medios con el se muestra una estrella junto al nombre de la arriba o hacia abajo sobre el Touch Control ordenador de a bordo emisora.
  • Página 293 290 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Ordenador de a bordo: Selección de una entrada: efectúe un gesto Importando contactos...: se importan los táctil hacia arriba o hacia abajo sobre el contactos del teléfono móvil o de un soporte Teléfono Touch Control de la izquierda.
  • Página 294 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 291 Ajuste del estilo Contenidos visualiz. Ordenador de a bordo Selección de un ajuste: efectúe un gesto táctil hacia arriba o hacia abajo sobre el Estilos Touch Control de la izquierda. Esta función solo está...
  • Página 295 292 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo en las Instrucciones adicionales. De lo contrario, desconectando y volviendo a conectar el Indicaciones y señales de tráfico detectadas podría no reconocer situaciones de peligro. Head-up-Display. Velocidad ajustada en el sistema de asisten‐ El Head-up-Display proyecta en el campo visual cia a la conducción (por ejemplo, TEMPO‐...
  • Página 296 Sistema multimedia 293 Si porta gafas de sol polarizadas, la legibili‐ Ajuste del regulador giratorio, volumen y Sinopsis y manejo dad del visualizador se dificulta o limita. conexión o desconexión del sonido Sinopsis del sistema multimedia Tecla Ü, conexión o desconexión del sis‐ tema multimedia Sinopsis de los elementos de mando centra‐...
  • Página 297 294 Sistema multimedia Controlador Memorización de emisora Panel táctil (gestos de barrido con dos dedos) desplazándolo hacia la izquierda o hacia la Confirmación de la selección o de la girando dos dedos hacia la izquierda o hacia entrada derecha 1 la derecha Ajustes del sonido: ajuste de agudos, Selección de una emisora de radio...
  • Página 298 Sistema multimedia 295 Touch-Control Manejo del controlador Apertura de la lista: pulse el Touch-Control Manejo de Touch-Control Cierre de la lista: pulse la tecla 2. Desplazamiento del mapa digital: deslice el dedo en todas las direcciones. Ajuste de la sensibilidad del Touch-Control Sistema multimedia Vehículo Ajustes sistema...
  • Página 299 296 Sistema multimedia Panel táctil Apertura de favoritos Controlador Conexión/desconexión del panel táctil Sistema multimedia: Posibilidades de manejo del controlador: Vehículo Ajustes sistema girándolo hacia la izquierda o hacia la dere‐ Panel táctil sin reconocimiento de escri‐ cha 3 tura a mano: active O o desactive ª la desplazándolo hacia la izquierda o hacia la opción Activar el panel...
  • Página 300 Sistema multimedia 297 Aumento o reducción de ajustes del Selección de emisora y canción con el panel Pulsación corta: retorno a la última indica‐ táctil sonido y del vehículo: gire dos dedos hacia ción la derecha o hacia la izquierda. Deslice dos dedos hacia arriba sobre el panel Pulsación prolongada: solicitud del menú...
  • Página 301 298 Sistema multimedia Funciones principales Alternativa: si se muestra el menú básico de O bien: una función principal, pulse la tecla %. Desplace el controlador hacia la izquierda o Apertura de las funciones principales Selección de la función principal: gire el hacia la derecha y púlselo.
  • Página 302 Sistema multimedia 299 Favoritos Para los dispositivos se pueden seleccionar, En el panel táctil deslice el dedo hacia la por ejemplo, las siguientes fuentes multime‐ izquierda o hacia la derecha y púlselo. Sinopsis de favoritos dia: O bien: Los favoritos ofrecen un rápido acceso a las apli‐ Tarjeta de memoria caciones utilizadas frecuentemente.
  • Página 303 300 Sistema multimedia Desplazamiento de favoritos Memorice el favorito en la posición que Seleccione Borrar. desee. Pulse la tecla ò. Seleccione Sí. Si en este punto ya existe un favorito, el sis‐ Se muestran los favoritos. tema lo sobrescribe. Seleccione un favorito. Conexión/desconexión del sonido Adición de un favorito propio (ejemplo) Deslice el dedo hacia abajo sobre el panel...
  • Página 304 Sistema multimedia 301 Introducción de caracteres También podrá escuchar los avisos de tráfico Gire el regulador de volumen 1. y los mensajes hablados del sistema de El volumen de la radio o fuente multimedia Uso de introducción de caracteres navegación aunque el sonido esté desconec‐ actual se ajusta.
  • Página 305 302 Sistema multimedia Cambio entre elementos de mando centrales Confirmación de una entrada Ä Activación de Touch-Control: pulse el Cambio a caracteres especiales y símbolos. Seleccione ¡. Touch-Control. Introducción de caracteres en el panel táctil Activación del controlador: pulse el contro‐ Cambio del idioma de escritura.
  • Página 306 Sistema multimedia 303 Hora y fecha Desplazamiento del cursor dentro de la línea Ajustes del sistema de introducción. Ajuste automático de la hora y la fecha Visualizador & Esta función solo está disponible en vehículos Configuración de los ajustes del visualizador con recepción GPS.
  • Página 307 304 Sistema multimedia Ajuste del formato de la hora y la fecha Sistema multimedia: La hora se puede atrasar 12 horas y adelan‐ Sistema multimedia: tar 14 horas. Vehículo Fecha/Hora Vehículo Hora Formato Vehículos sin GPS Vehículos con GPS Ajuste el formato de la fecha y de la hora #. Seleccione Ajustar la hora Ajustar...
  • Página 308 Bluetooth Special Interest Group (SIG) Ajuste de la unidad de distancia y la tempe‐ Inc. ratura Mercedes-Benz no se hace responsable de La conexión a Internet a través de Blue‐ posibles pérdidas de datos. Sistema multimedia: ®...
  • Página 309 Seleccione Sí. código PIN en un punto de servicio El sistema multimedia se reposiciona a los Mercedes-Benz. ajustes de fábrica y se reinicia. Alternativa: desactive la protección por código PIN reposicionando sus datos perso‐...
  • Página 310 Pueden ser ingeridas y provocar asfixia. Para las descargas abra la página web Se tienen en cuenta las disposiciones legales http://shop.mercedes-benz.com y siga las Guarde las tarjetas SD fuera del vigentes en el país en el que se encuentre en alcance de los niños.
  • Página 311 308 Sistema multimedia Introducción de caracteres mediante el Extraiga la tarjeta de memoria SD des‐ Teléfono panel táctil pués de utilizarla y retírela del vehículo. Telefonía Visualización de la agenda de teléfonos Sinopsis del menú del teléfono Sistema multimedia: Las representaciones hasta no se mos‐...
  • Página 312 Adicionalmente puede per‐ Obtendrá más información en un punto de servi‐ con la red operativa der el control de su vehículo. cio Mercedes-Benz o en: http://www.mercedes- si el teléfono móvil está registrado simultá‐ -benz.com/connect Maneje estos equipos solo con el vehículo neamente en la red con la segunda tarjeta parado.
  • Página 313 310 Sistema multimedia Información sobre la telefonía Conexión del teléfono móvil (autorización La calidad de voz puede variar en función de la calidad de la conexión. mediante Secure Simple Pairing) En las siguientes situaciones se pueden producir interrupciones de la comunicación durante la Seleccione un teléfono móvil.
  • Página 314 Seleccione el teléfono móvil en la lista de dis‐ Encontrará más información al respecto en la óptima. positivos. http://www.mercedes-benz.com/connect Marque el teléfono móvil en la lista de dispo‐ Solo puede estar conectado un único telé‐ Utilización del soporte universal para sitivos.
  • Página 315 312 Sistema multimedia Regulación del ajustador de inclinación: Colocación del teléfono móvil: conecte el pulse la tecla situada en el borde izquierdo cable con la conexión USB situada en el del soporte para smartphone. compartimento portaobjetos de la consola El ajustador de inclinación se desliza y se central.
  • Página 316 Sistema multimedia 313 Alternancia entre conversaciones Seleccione w. Finalización de una llamada El sistema efectúa la llamada. Seleccione ^ (1) o ^ (2). Barra de caracteres La conversación seleccionada se activa. La Aceptación de una llamada Adición de una llamada: seleccione ^. otra conversación se mantiene en espera.
  • Página 317 314 Sistema multimedia Descarga de los contactos del teléfono móvil Si recibe una llamada mientras está mante‐ En la agenda de teléfonos puede realizar las niendo una conversación, se muestra una indica‐ siguientes acciones: Sistema multimedia: ción. Además escuchará una señal acústica. Tel./ ®...
  • Página 318 Sistema multimedia 315 Modificación de la visualización y clasifica‐ Importación de contactos a la agenda de Fuente Requisitos ción de los contactos teléfonos Sistema multimedia: A través de Opciones puede importar contactos ò Tarjeta de La tarjeta de memoria como tarjetas de visita electrónicas mediante memoria SD debe estar inser‐...
  • Página 319 316 Sistema multimedia Borrado de un contacto de la agenda de telé‐ Visualización de los detalles de una entrada móvil (vea las Instrucciones de servicio del fabri‐ fonos cante). de la lista Sistema multimedia: Sistema multimedia: Si su teléfono móvil no admite el perfil Blue‐ Tel./ ®...
  • Página 320 Seleccione Borrar todas marcaciones rápi- fonos móviles compatibles con Bluetooth ® en un punto das. de servicio Mercedes-Benz o en: http:// Seleccione un contacto. Seleccione Sí. www.mercedes-benz.com/connect. Seleccione G. Solicitud de los ajustes de los mensajes Seleccione Asignar marcación rápida.
  • Página 321 Tenga en cuenta que Mercedes me connect es Seleccione un mensaje. Seleccione Llamar al número. un servicio posventa de Mercedes-Benz. En caso En la carpeta de mensajes de emergencia es imprescindible que se ponga Mercedes me connect Se muestra el menú de mensajes.
  • Página 322 La transmisión de datos se muestra en el visualizador. Después puede seleccionar un Llamada al Centro de Atención al Cliente de servicio posventa y será conectado con una Mercedes-Benz mediante el sistema multi‐ persona de contacto del Centro de Atención media al Cliente de Mercedes-Benz.
  • Página 323 Se ha realizado una llamada de información al vehículo es remolcado al punto de servicio Realización de la llamada de emergencia: Centro de Atención al cliente de Mercedes-Benz Mercedes-Benz más próximo. pulse brevemente la cubierta de la tecla SOS mediante la unidad de mando en el techo Estos servicios pueden tener costes adicio‐...
  • Página 324 El sistema acepta automáticamente los datos nado. relevantes del vehículo. En caso necesario, el vehículo será remol‐ cado a un punto de servicio Mercedes-Benz. El concesionario se pondrá en contacto con Más información sobre Mercedes me: http:// usted en el transcurso de 24 horas.
  • Página 325 El sistema de llamada de emergencia Mercedes- Indicaciones mostradas en el visualizador emergencia Mercedes-Benz puede efectuar una -Benz solo funciona en zonas donde exista una del sistema multimedia: llamada de emergencia automáticamente.
  • Página 326 Se transmite un mensaje con los datos del Si el vehículo dispone de la tecla SOS de emergencia de Mercedes-Benz, la llamada de accidente a la central de llamadas de emer‐ situada en la unidad de mando en el techo: emergencia se transmitirá...
  • Página 327 Funciones online y de Internet mada de emergencia con la central de llamadas Número estimado de personas en el vehículo de emergencia de Mercedes-Benz, la llamada de Conexión a Internet emergencia se transmitirá automáticamente a la Mercedes me connect disponible o no Limitaciones de la conexión a Internet...
  • Página 328 Obtendrá información más detallada en http:// vehículo parado. conexión de teléfono y de Internet. www.mercedes-benz.com/connect o en un punto de servicio Mercedes-Benz. La autorización para el acceso a Internet a Cuando utilice el sistema multimedia, observe la ®...
  • Página 329 326 Sistema multimedia Selección de los datos de acceso predefini‐ Edición de los datos de acceso Seleccione Sí. dos del operador de telefonía móvil Sistema multimedia: Visualización de los detalles del teléfono Tel./ ® Tel./ ® Inter- Seleccione Ajustes predefinidos. móvil Se muestra una lista de países.
  • Página 330 Sistema multimedia 327 Visualización del estado de la conexión Visualización del menú: pulse la tecla NTFS Sistema multimedia: Soportes de datos autorizados: Tel./ ® Tel./ ® Inter- Finalización de la conexión: seleccione tarjeta de memoria SD Ajustes ©. soportes de memoria USB Seleccione Estado de la conexión.
  • Página 331 328 Sistema multimedia Los archivos de música con protección con‐ Media Interface 2 Extraiga la tarjeta de memoria SD des‐ tra copia o archivos encriptados por DRM no Bluetooth Audio pués de utilizarla y retírela del vehículo. se pueden reproducir. Seleccione la fuente multimedia.
  • Página 332 Sistema multimedia 329 Sinopsis del modo audio Conexión de dispositivos USB Selección de un título Sistema multimedia: * INDICACIÓN Daños a elevadas tempera‐ Medios Medios turas Seleccione la fuente multimedia. Los dispositivos USB podrían sufrir daños si Se reproducen los archivos de música repro‐ se exponen a temperaturas elevadas.
  • Página 333 330 Sistema multimedia Función de detención y reproducción Seleccione Secuencia normal títulos. Artistas Sistema multimedia: La lista de títulos actual se reproduce en el Álbumes orden en el que se hayan grabado en el Medios Títulos soporte de datos. Detención de la reproducción Géneros Seleccione Lista de títulos...
  • Página 334 Sinopsis del Bluetooth Audio Dispositivos USB Para obtener detalles y una lista de los dispositi‐ vos admitidos, visite la página web http:// www.mercedes-benz.com/connect. A continua‐ Soporte de datos activo ción, siga las indicaciones de la sección "Media Interface". Modo de reproducción Título...
  • Página 335 332 Sistema multimedia Búsqueda y autorización de un equipo de Sistema multimedia: Sistema multimedia: determine como clave audio Bluetooth ® una sucesión numérica de una a dieciséis Medios Medios Bluetooth cifras. Audio Opciones Dispositivos Bluetooth Requisitos Tras la introducción de todas las cifras, Audio Buscar dispositivos audio ®...
  • Página 336 Visualización de los detalles del equipo de sitivo para la autorización y la conexión de ® audio Bluetooth teléfonos móviles compatibles con Blue‐ Sistema multimedia: ® tooth en http://www.mercedes-benz.com/ Medios Medios Bluetooth connect o en cualquier punto de servicio Audio Opciones Dispositivos Bluetooth Mercedes-Benz.
  • Página 337 334 Sistema multimedia Ajuste de la banda de frecuencia Apertura de la lista de emisoras de radio Introduzca la frecuencia de la emisora que desee en el campo de entrada. Sistema multimedia: Sistema multimedia: O bien: Radio Banda Radio Seleccione Memoria de emisoras.
  • Página 338 Sistema multimedia 335 Clasificación de la lista de emisoras de radio Edición de la memoria de emisoras de radio Conexión/desconexión de la vista de la memoria de emisoras Sistema multimedia: Sistema multimedia: Sistema multimedia: Radio Opciones Radio Memoria Editar memoria de Radio Memoria emisoras...
  • Página 339 336 Sistema multimedia Ajuste del seguimiento de emisoras de radio Conexión de la función de frecuencia fija Visualización del intérprete y del título (modo radio FM) Sistema multimedia: Sistema multimedia: Sistema multimedia: Radio Opciones Seguimiento de Radio Opciones Radio Opciones emisoras Seleccione Mostrar el artista y el...
  • Página 340 Sistema multimedia 337 Sistema multimedia: altavoces. Está disponible para todas las funcio‐ ® Sistema de sonido surround Burmester nes en el modo multimedia y el modo radio. Radio Información sobre el sistema de sonido Apertura del menú de sonido ® surround Burmester Sistema multimedia: ®...
  • Página 341 338 Sistema multimedia Ajuste de agudos, medios y graves en el sis‐ Ajuste de la optimización del sonido en el tema de sonido surround Burmester ® sistema de sonido surround Burmester ® Sistema multimedia: Sistema multimedia: Medios à Ecualizador Medios à...
  • Página 342 Cualquier taller cualificado, por ejemplo, un Los trabajos de mantenimiento no realizados punto de servicio oficial Mercedes-Benz, le ofre‐ si se usa frecuentemente el régimen de a tiempo o incompletos pueden conllevar un cerá información relativa al servicio posventa de desgaste excesivo y daños en el vehículo.
  • Página 343 340 Mantenimiento y limpieza deben comprobar los neumáticos con mayor fre‐ Reposicione usted mismo el capó activo que se cuencia. Encontrará más información en cual‐ haya activado para el recorrido hasta el taller. Si quier taller especializado. se ha activado el capó activo, la protección para peatones puede estar limitada.
  • Página 344 Mantenimiento y limpieza 341 Apertura/cierre del capó Antes de realizar trabajos en el comparti‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ mento del motor, tenga en cuenta lo duras al abrir el capó & ADVERTENCIA Peligro de accidente por siguiente: Si abre el capó con el motor sobrecalentado capó...
  • Página 345 342 Mantenimiento y limpieza & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ duras debido a componentes calientes en el compartimento del motor Determinados componentes del comparti‐ mento del motor pueden estar muy calientes, porejemplo, el motor, el radiador y las piezas del sistema de escape. Deje enfriar el motor y toque solamente los componentes descritos a continua‐...
  • Página 346 Mantenimiento y limpieza 343 poco más de inercia hasta que quede correc‐ Tiempo de espera antes de la comprobación del Inserte lentamente la varilla indicadora del tamente enclavado. nivel de aceite: nivel de aceite hasta el tope en el tubo de guía y vuelva a extraerla después de Si el motor está...
  • Página 347 344 Mantenimiento y limpieza Comprobación del nivel de aceite mediante En ese caso, debe volver a arrancar el motor y aceite del visualizador multifunción se mues‐ el ordenador de a bordo determinar de nuevo el nivel de aceite del motor tra en color naranja y se encuentra por durante la marcha.
  • Página 348 Mantenimiento y limpieza 345 Deje enfriar el motor y toque solamente das para los intervalos de servicio pres‐ los componentes descritos a continua‐ critos. ción. No modifique el aceite de motor o el fil‐ tro de aceite para alcanzar intervalos de &...
  • Página 349 & ADVERTENCIA Peligro de escaldadura por líquido refrigerante caliente En caso necesario, rellene líquido refrige‐ rante autorizado por Mercedes-Benz. El sistema de refrigeración del motor está Información adicional sobre el líquido refrige‐ sometido a presión, en especial cuando el rante ( página 415)
  • Página 350 Mantenimiento y limpieza 347 Llenado del sistema lavaparabrisas En caso de incendio en el comparti‐ mento del motor, mantenga el capó & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ cerrado y avise a los bomberos. duras debido a componentes calientes en el compartimento del motor &...
  • Página 351 348 Mantenimiento y limpieza Indicaciones sobre el uso de un aparato de El soplador de la ventilación y la calefacción Limpieza y conservación debe estar apagado. limpieza a alta presión Indicaciones sobre el lavado del vehículo en El interruptor del limpiaparabrisas debe estar un túnel de lavado &...
  • Página 352 Mantenimiento y limpieza 349 podría abrir el portón trasero de forma invo‐ Tenga en cuenta las indicaciones sobre la lavado manual en instalaciones de lavado espe‐ luntaria. distancia correcta que figuran en las Instruc‐ cialmente identificadas. ciones de servicio del fabricante del aparato. Mantenga una distancia mínima de 30 cm Utilice un producto de limpieza suave, por respecto al vehículo.
  • Página 353 350 Mantenimiento y limpieza Indicaciones sobre el mantenimiento de la pintura y de la pintura mate Observe las siguientes indicaciones: Limpieza y conservación Prevención de daños en la pintura Pintura Restos de insectos: reblandézcalos con quitainsectos y, a No fije rótulos adhesivos, láminas ni similares. continuación, enjuague.
  • Página 354 Pintura mate Utilice solamente los productos de limpieza autorizados No abrillante el vehículo ni las llantas de aleación. por Mercedes-Benz. Utilice exclusivamente túneles de lavado que se encuen‐ tren en el estado actual de la técnica. En los túneles de lavado, no utilice ningún programa de lavado que incluyan un tratamiento con cera caliente.
  • Página 355 No utilice paños secos, agentes abrasivos, disolventes o pro‐ húmedo y un producto de limpieza recomendado por ductos de limpieza que contengan disolventes para limpiar el Mercedes-Benz. lado interior de los cristales. Escobillas limpiapa‐ Limpie las escobillas limpiaparabrisas separadas del parabri‐...
  • Página 356 Mantenimiento y limpieza 353 Indicaciones sobre la limpieza y conservación Prevención de daños en el vehículo AIRPANEL Si se formasen grandes cantidades de polvo sobre el vehículo Al utilizar un aparato de limpieza de alta presión, mantenga o sedimentaciones de sal en el sistema mecánico del AIRPA‐ una distancia mínima de 30 cm.
  • Página 357 Salidas de escape Efectúe la limpieza con un producto de limpieza recomen‐ No utilice productos de limpieza que contengan ácido. dado por Mercedes-Benz, especialmente en invierno y tras el lavado del vehículo. Dispositivo de Elimine la capa de herrumbre de la rótula, por ejemplo No efectúe la limpieza del cuello de rótula con un aparato de...
  • Página 358 Mantenimiento y limpieza 355 Indicaciones para la limpieza del habitáculo Si se activan los airbags, podrían soltarse las Como consecuencia, los cinturones de segu‐ del vehículo piezas de plástico. ridad podrían romperse o fallar, por ejemplo, en caso de accidente. No utilice productos de conservación y &...
  • Página 359 No fije rótulos adhesivos, láminas ni similares. plástico En caso de suciedad persistente: utilice un producto de No deje que entre en contacto con cosméticos, repelen‐ limpieza recomendado por Mercedes-Benz. tes de insectos ni cremas solares. Piezas embellecedo‐ Efectúe la limpieza con un paño de microfibras.
  • Página 360 Limpieza y conservación Prevención de daños en el vehículo Alfombrilla Utilice productos de limpieza para alfombrillas y tejidos reco‐ mendados por Mercedes-Benz. Tapizados de cuero Frote el tapizado con un paño húmedo y un paño seco. No moje demasiado el cuero.
  • Página 361 358 Asistencia en carretera Extracción: extraiga la bolsa del chaleco No lavar en seco Caso de emergencia reflectante tirando del lazo 2. Este chaleco corresponde a la categoría 2 Extracción del chaleco reflectante Abra la bolsa del chaleco reflectante Solo se cumplen los requisitos establecidos por Los chalecos reflectantes se encuentran en sáquelo.
  • Página 362 Asistencia en carretera 359 Triángulo de preseñalización Ensamblaje del triángulo de preseñalización Bolsa botiquín Extracción del triángulo de preseñalización Gire los reflectores laterales hacia arriba para formar un triángulo y fíjelos con el Extraiga el triángulo de preseñalización 1. botón de presión superior 2. Despliegue las patas de apoyo hacia abajo girándolas hacia los lados.
  • Página 363 360 Asistencia en carretera Extracción del extintor Pinchazo de un neumático neumáticos MOExtended (neumáticos con capacidad de rodadura de emer‐ Indicaciones en caso de pinchazo de un neu‐ gencia). mático En función del equipamiento del vehículo, dis‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente por pone de las siguientes posibilidades en caso de neumáticos sin presión pinchazo de un neumático:...
  • Página 364 Asistencia en carretera 361 La rueda de emergencia está disponible solo Puede reconocer un neumático MOExtended en caso de ruido de impacto en determinados países. gracias al distintivo MOExtended inscrito en el si el vehículo vibra flanco del neumático. si nota una presencia de humo con olor a Vehículos con avisador de pérdida de pre‐...
  • Página 365 362 Asistencia en carretera Trayecto en funcionamiento de emergencia a Ubicación del kit TIREFIT A una distancia de aproximadamente 1 m partir de la advertencia de pérdida de pre‐ respecto al compresor de inflado de neumá‐ El kit TIREFIT se encuentra bajo el piso del espa‐ sión ticos y aproximadamente 1,6 m sobre el cio de carga.
  • Página 366 Asistencia en carretera 363 4 mm, especialmente en la banda de rodadura & ADVERTENCIA Peligro de lesiones y peli‐ el vómito y acuda inmediatamente a un del neumático. Puede utilizar el TIREFIT a tempe‐ médico. gro de intoxicación por hermetizante raturas exteriores de hasta -20 °C.
  • Página 367 364 Asistencia en carretera No extraiga los cuerpos extraños incrustados en la escotadura del compresor de en el neumático. inflado de neumáticos. Pegue la parte del rótulo adhesivo TIRE‐ Desenrosque la caperuza de la válvula FIT en el cuadro de instrumentos en una neumático pinchado.
  • Página 368 Asistencia en carretera 365 Si después de diez minutos no se alcanza la Pulse el interruptor del compresor de tico se encuentra muy seriamente dañado. inflado de neumáticos. presión del neumático de 200 kPa En este caso, el hermetizante para neumáti‐ (2,0 bares, 29 psi): El compresor de inflado de neumáticos se cos no sirve como reparación de pinchazos.
  • Página 369 Fije la parte superior del adhesivo TIREFIT en cos usada, por ejemplo, en cualquier neumático se encuentra muy seriamente el cuadro de instrumentos dentro del campo punto de servicio Mercedes-Benz. dañado. En este caso, el hermetizante para visual del conductor. neumáticos no sirve como reparación de pin‐...
  • Página 370 Asistencia en carretera 367 Reducción de la presión del neumático: Países con Mercedes-Benz Service24h: el Batería (vehículo) pulse la tecla de vaciado que se encuen‐ número de teléfono figura en un adhesivo Indicaciones sobre la batería de 12 V situado, por ejemplo, en el montante B del lado tra junto al manómetro 2.
  • Página 371 212) → La mezcla de gas explosiva se genera al cargar Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le la batería así como durante la ayuda al arranque. recomienda utilizar exclusivamente baterías veri‐ Las pilas contienen sustancias ficadas y homologadas especialmente para este nocivas.
  • Página 372 14,4 V. protección adecuada, especialmente conecte la batería a un cargador recomen‐ guantes, un mandil de protección y dado por Mercedes-Benz, o bien Resto de vehículos un elemento protector para la cara. diríjase a un taller especializado para desem‐...
  • Página 373 370 Asistencia en carretera Al embornar y desembornar la batería Asegúrese durante el proceso de carga * INDICACIÓN Daño de la batería debido siga sin falta el orden descrito de los y la ayuda al arranque de que haya una a sobretensión bornes de la batería.
  • Página 374 Al cargar: utilice solamente cargadores veri‐ Durante la ayuda al arranque y al cargar la bate‐ ficados y autorizados para Mercedes-Benz y ría tenga en cuenta los siguientes puntos: lea las Instrucciones de servicio del cargador antes de cargar la batería.
  • Página 375 Métodos de remolcado autorizados Si ha finalizado el proceso de ayuda al arran‐ marcha el motor del otro vehículo al número En caso de avería, Mercedes-Benz le recomienda que/carga: de revoluciones de ralentí. transportar su vehículo en lugar de remolcarlo.
  • Página 376 Asistencia en carretera 373 Métodos de remolcado autorizados Equipamiento del vehículo/ método de remolcado Ambos ejes sobre el suelo Eje delantero elevado Eje trasero elevado Vehículos con cambio manual Sí, máximo 50 km con 50 km/h Sí, máximo 50 km con 50 km/h Sí, máximo 50 km con 50 km/h Vehículos con cambio automático Sí, máximo 50 km con 50 km/h...
  • Página 377 374 Asistencia en carretera Si se remolca‑ o se arranca por remol‐ * INDICACIÓN Daños por remolcado * INDICACIÓN Daños por fijación inade‐ cado otro vehículo, su peso no debe demasiado rápido o demasiado prolon‐ cuada sobrepasar la masa máxima autorizada gado Fije el cable o la barra de remolcado o el peso del vehículo propio.
  • Página 378 Asistencia en carretera 375 bio automático puede bloquearse en la posi‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente por * INDICACIÓN Daños por fuerzas de trac‐ ción j. Para acoplar i, suministre tensión limitación de las funciones relevantes ción excesivas a la red de a bordo ( página 369).
  • Página 379 376 Asistencia en carretera Ubicación de la argolla para remolcado Después de cargar el vehículo, inmovilícelo adaptativa PLUS podría derrapar el conjunto por las cuatro ruedas. vehículo/remolque. Como consecuencia, podría perder el control sobre su vehículo. Vehículos 4MATIC/vehículos con cambio Durante el transporte asegúrese de automático que:...
  • Página 380 Asistencia en carretera 377 Montaje de la argolla para remolcado Arranque por remolcado del vehículo (arran‐ para la argolla para remolcado. Fije el dispositivo que de emergencia del motor) para el remolcado en el dispositivo de remolque. Al desmontar la argolla para remolcado, Vehículos con cambio automático compruebe que la cubierta se enclave al...
  • Página 381 Si utiliza fusibles inadecuados, podrían Caja de fusibles situada en el puesto de con‐ la misma. dañarse sistemas o componentes eléctricos. ducción, en el lado del conductor página 380) → Utilice únicamente los fusibles autoriza‐ dos por Mercedes-Benz asegurándose...
  • Página 382 Asistencia en carretera 379 Caja de fusibles situada en el espacio para los pies del acompañante ( página 380) → Caja de fusibles situada en el espacio de carga, en el lado derecho visto en el sentido de la marcha ( página 380) →...
  • Página 383 Póngase en contacto con un punto de servi‐ ción indicada por la flecha. cio Mercedes-Benz si desea obtener más información al respecto. Caja de fusibles situada en el espacio de carga Caja de fusibles situada en el espacio para los pies del acompañante...
  • Página 384 Llantas y neumáticos 381 Indicaciones sobre ruidos o comporta‐ Como consecuencia, podría perder el control rodadura de todos los neumáticos a lo miento de marcha anormal sobre su vehículo. largo de toda su anchura. Fíjese durante la marcha si se producen vibra‐ Compruebe regularmente si los neumá‐...
  • Página 385 Por motivos de seguridad, utilice exclusiva‐ En dicho caso podrían producirse daños en mente las cadenas para nieve autorizadas el vehículo o en los neumáticos. por Mercedes-Benz o con un estándar de calidad similar.
  • Página 386 Llantas y neumáticos 383 Presión de los neumáticos sión de todos los neumáticos, incluido & ADVERTENCIA Peligro de accidente en el de la rueda de repuesto: caso de caída de presión repetida en el Indicaciones sobre la presión de los neumáti‐ neumático al menos una vez al mes Si la presión del neumático cae de forma...
  • Página 387 384 Llantas y neumáticos neumáticos adecuado. No se puede evaluar si recomendada en la tabla de presión de neumáti‐ La tabla de presión de neumáticos muestra la hay suficiente presión observando simplemente cos para una carga superior. presión del neumático recomendada para todos el aspecto del neumático.
  • Página 388 Llantas y neumáticos 385 Límites del sistema Es imprescindible que tenga en cuenta también Mediante el testigo luminoso de advertencia los siguientes temas complementarios: h del cuadro de instrumentos La operatividad del sistema puede verse limitada página 501). → Indicaciones sobre la presión de los neumáti‐ o el sistema puede dejar de funcionar en las cos ( página 383)
  • Página 389 386 Llantas y neumáticos Ordenador de a bordo: vicio actual ( página 384). Para ello, tenga Reinicie el control de la presión de los neumáti‐ → en cuenta las indicaciones sobre la tempera‐ cos en las siguientes situaciones: Servicio Neumáticos tura de los neumáticos ( página 383).
  • Página 390 Llantas y neumáticos 387 continuación se adoptan y se supervisan los País Número de homologación de País Número de homologación de valores de presión de inflado actuales de los radiofrecuencia radiofrecuencia neumáticos como nuevos valores de referen‐ cia. Dubai Jordania Kingdom of Jordan Type approval for Tyre Pressure sensor.
  • Página 391 388 Llantas y neumáticos País Número de homologación de País Número de homologación de País Número de homologación de radiofrecuencia radiofrecuencia radiofrecuencia México IFT:RCPSCAG15-0627 Sudáfrica Ucrania IFT:RLVSCMF15-0959 Moldavia TA-2015/072 Approved Schrader Electronics цім стверджує, що обладнання TA-2015/117 Approved Радіопередавач моделі AG5SP4 системи...
  • Página 392 Llantas y neumáticos 389 Brasil Vietnam País Número de homologación de radiofrecuencia Радіопередавач моделі MFR системи контролю тиску в шині автомобіля відповідає вимогам Технічного регламенту радіообладнання і телекомунікаційного кінцевого (термінального) обладнання (Постанова КМУ № 679 від 24 червня 2009 р.) Декларація відповідності...
  • Página 393 390 Llantas y neumáticos sador de pérdida de presión de los neumáticos Con un estilo de conducción muy deportivo Ordenador de a bordo: para que se vuelva a adaptar ( página 390). con elevada velocidad en las curvas o acele‐ →...
  • Página 394 Solicite información de las combinaciones de En el caso de los neumáticos, tenga en llantas y neumáticos en un punto de servicio cuenta lo siguiente: Mercedes-Benz. * INDICACIÓN Daños en el vehículo y en Denominación los neumáticos a causa de tipos y tama‐...
  • Página 395 * INDICACIÓN Daño en los componentes MO = Mercedes-Benz Original electrónicos por el uso de herramientas Mercedes-Benz no comprueba ni recomienda de montaje los neumáticos recauchutados, ya que al MOE = Mercedes-Benz Original Extended recauchutar no siempre se detectan daños (neumático con capacidad de rodadura...
  • Página 396 Si no utiliza accesorios autorizados por Conecte el ESP ® y adapte la forma de Mercedes-Benz para su vehículo o no los utiliza Monte en las llantas solo neumáticos ade‐ conducir. cuados para las mismas. de forma adecuada, puede verse afectada la Con una temperatura exterior inferior a seguridad de marcha.
  • Página 397 394 Llantas y neumáticos En caso de cambio a neumáticos sin Indicaciones sobre el cambio de las ruedas vos del control de la presión de los neumáti‐ cos. capacidad de rodadura de emergencia: los vehículos con neumáticos MOExtended no & ADVERTENCIA Peligro de accidente por Utilice neumáticos de invierno o neumáticos están equipados de fábrica con el kit TIREFIT.
  • Página 398 Llantas y neumáticos 395 Sinopsis de las herramientas para cambio de Las ruedas delanteras y traseras tienen un des‐ Las herramientas para cambio de rueda se rueda gaste diferente: encuentran en la bolsa de herramientas debajo del piso del espacio de carga. Las ruedas delanteras más en el hombro del A excepción de algunas versiones de vehículo neumático.
  • Página 399 396 Llantas y neumáticos Colocación del calzo plegable el cambio de la rueda, infórmese en cual‐ En caso necesario, retire los tapacubos de quier taller especializado sobre las herra‐ rueda completa ( página 396). → mientas adecuadas. Eleve el vehículo ( página 397).
  • Página 400 Utilice solo un gato específico del vehículo vado: que haya sido comprobado y homologado Montaje: coloque el tapacubos y gírelo No coloque nunca las manos ni los pies por Mercedes-Benz para levantar el vehículo. hasta que quede completamente apoyado en debajo del vehículo. la rueda.
  • Página 401 398 Llantas y neumáticos No se tienda nunca bajo el vehículo cuando * INDICACIÓN Daños en el vehículo por el este se encuentre levantado. gato No arranque el motor ni suelte el freno de Si no coloca el gato en los puntos de apoyo estacionamiento eléctrico.
  • Página 402 Llantas y neumáticos 399 Siga girando la llave anular de carraca hasta que el neumático se haya separado del suelo como máximo 3 cm . Suelte y desmonte la rueda ( página 399). → Desmontaje de la rueda Requisito El vehículo está elevado ( página 397).
  • Página 403 Por motivos de seguridad, utilice únicamente cubo de rueda dañada. las tuercas de rueda homologadas para Mercedes-Benz y el neumático correspon‐ No prosiga la marcha. diente. Observe las indicaciones sobre la elección Enrosque los tornillos de rueda y apriételos...
  • Página 404 Llantas y neumáticos 401 Compruebe la presión de la rueda recién Rueda de emergencia montada y ajústela en caso necesario. Indicaciones sobre la rueda de emergencia Vehículos con avisador de pérdida de pre‐ sión de los neumáticos: reinicie el avisador &...
  • Página 405 402 Llantas y neumáticos Extracción de la rueda de emergencia de emergencia montada, el avisador de pér‐ la rueda que pretende cambiar solo dida de presión de los neumáticos puede no durante un breve espacio de tiempo. La rueda de emergencia está dentro de la bolsa funcionar con fiabilidad.
  • Página 406 En cualquier punto de servicio oficial mente los radiotransmisores de la forma del vehículo y podría anular la homologación Mercedes-Benz puede obtener información más correcta, su radiación electromagnética del vehículo. precisa al respecto. podría afectar al sistema electrónico del Encargue el mantenimiento de la elec‐...
  • Página 407 404 Datos técnicos & ADVERTENCIA Peligro de sufrir acciden‐ * INDICACIÓN Anulación de la homologa‐ tes debido a una utilización incorrecta de ción del vehículo debido a la inobservan‐ los radiotransmisores cia de los requisitos de instalación y uso Si utiliza radiotransmisores en el vehículo de Si no tiene en cuenta los requisitos de insta‐...
  • Página 408 Datos técnicos 405 Banda de frecuencia y potencia máxima de En los guardabarros traseros se recomienda la Puede utilizar sin limitaciones en el vehículo: emisión instalación de la antena hacia el centro de la radiotransmisores con potencias de emisión carretera. máximas de hasta 100 mW Banda de frecuencia Potencia máxima...
  • Página 409 406 Datos técnicos Placa de características del vehículo, FIN y número del motor Placa de características del vehículo Placa de características del vehículo (ejem‐ Placa de características del vehículo (ejem‐ plo, Kuwait) plo, todos los demás países) Fabricante del vehículo Fabricante del vehículo Lugar de fabricación Número de homologación CE (solo para...
  • Página 410 Datos técnicos 407 FIN en el extremo inferior del parabrisas Carga autorizada sobre el eje delantero (kg) Sustancias de servicio Carga autorizada sobre el eje trasero (kg) Indicaciones sobre las sustancias de servicio Código de pintura Vehículos Mercedes-AMG: es imprescindible Los datos de la ilustración son ejemplos.
  • Página 411 Podrá reconocer las sustancias de servicio auto‐ Evite en cualquier caso encender fuego, INDICACIÓN ECOLÓGICA Contamina‐ rizadas por Mercedes-Benz por la siguiente ins‐ dejar las luces desprotegidas, fumar y ción medioambiental por desecho no cripción, que aparece en su recipiente corres‐...
  • Página 412 Datos técnicos 409 Lave la piel inmediatamente con agua y Si ha repostado el vehículo con el combusti‐ * INDICACIÓN Daños por el combustible jabón para eliminar el combustible. ble equivocado: incorrecto Si el combustible ha entrado en con‐ No conecte el encendido. Incluso una cantidad pequeña del combusti‐...
  • Página 413 Esto puede conllevar una disminución de la más bajo que el del diésel. Mercedes-Benz le recomienda el uso de com‐ potencia del motor y un aumento del consumo Con el motor en marcha, los componentes bustibles de marca con aditivos.
  • Página 414 Datos técnicos 411 Contenido del depósito y reserva de combus‐ Nunca añada gasolina al diésel. gasóleo biológico tible aceites vegetales El contenido total del depósito de combustible * INDICACIÓN Daños por combustible petróleo puede variar en función del equipamiento. incorrecto queroseno Cantidad de llenado Incluso una cantidad pequeña del combusti‐...
  • Página 415 412 Datos técnicos ® AdBlue * INDICACIÓN Daños y averías por impu‐ ® Si el AdBlue ya se ha cristalizado, utilice ® rezas en el AdBlue Indicaciones sobre el AdBlue ® para la limpieza una esponja y agua fría. Tenga en cuenta las indicaciones relativas a las Las impurezas en el AdBlue ®...
  • Página 416 Mercedes-Benz le recomienda que encargue el Motores de gasolina MB-Freigabe o bien cambio de aceite en un taller especializado. MB-Approval En los motores Mercedes-Benz solo se pueden utilizar aceites del motor autorizados por Todos los modelos 229.5, 229.6 Mercedes-Benz. MB-Freigabe o bien MB-Approval Más información sobre el aceite del motor y el...
  • Página 417 6,3 l a un cambio de aceite incluido el filtro de aceite. modelos Utilice solamente líquido de frenos autorizado por Mercedes-Benz, según MB-Freigabe o MB- -Approval 331.0. Indicaciones sobre el líquido de frenos Información adicional sobre el líquido de frenos:...
  • Página 418 Proporción de producto anticorrosivo/anticon‐ & ADVERTENCIA ‑ Peligro de incendio y de En la prescripción de Mercedes-Benz gelante concentrado en el sistema de refrigera‐ sufrir lesiones debido al agente anticon‐ sobre sustancias de servicio 310.1, por ción del motor:...
  • Página 419 416 Datos técnicos Datos del vehículo & ADVERTENCIA ‑ Peligro de incendio y de * INDICACIÓN Eyectores obstruidos por la sufrir lesiones por líquido lavacristales mezcla de líquidos lavacristales Medidas del vehículo concentrado No mezcle MB SummerFit ni MB Win‐ Las alturas indicadas pueden oscilar en función El líquido lavacristales concentrado es muy terFit con otros líquidos lavacristales.
  • Página 420 Datos técnicos 417 Altura exterior del portón trasero abierto Medidas del vehículo Todos los demás modelos Modelo E 220 d 4MATIC All-Terrain Anchura del vehículo sin los 1.852 mm Altura Altura E 350 d 4MATIC All-Terrain retrovisores exteriores exterior interior del por‐...
  • Página 421 418 Datos técnicos Pesos y cargas Medidas de montaje del vehículo está registrada una masa máxima remolcable, se permitirá el montaje ulterior de Tenga en cuenta que para los datos del vehículo un dispositivo de remolque. indicados: Encontrará más información en cualquier taller Los equipamientos opcionales aumentan el especializado.
  • Página 422 Datos técnicos 419 Masa máxima remolcable autorizada, fre‐ Carga de apoyo máxima Las medidas de voladizo y los puntos de fijación se aplican a un dispositivo de remolque montado nado (con una capacidad ascensional de arranque mínima del 12 %) de fábrica.
  • Página 423 420 Datos técnicos Carga autorizada sobre el eje trasero en el Modelo Carga sobre el eje modo con remolque E 350 d 4MATIC All- 1.540 kg Carga sobre el eje -Terrain Modelo Carga sobre el eje Todos los demás 1.485 kg E 200 1.455 kg modelos...
  • Página 424 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 421 Con algunos avisos mostrados en el visualizador Elimine la causa de un aviso en el visualizador lo Avisos en el visualizador aparecen también símbolos: antes posible. Introducción ¤ más información No podrá...
  • Página 425 422 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Sistemas de seguridad Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Los sistemas ABS y ESP ® están averiados. También pueden estar averiados otros sistemas de conducción y de seguridad de marcha. El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual.
  • Página 426 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 423 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Los sistemas ABS y ESP ® no están disponibles temporalmente. También pueden no estar disponibles temporalmente otros sistemas de asistencia y de seguridad de marcha. El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual.
  • Página 427 424 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ÷ * El sistema ESP ® no está disponible temporalmente. También pueden estar averiados otros sistemas de conducción y de seguridad de marcha. &...
  • Página 428 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 425 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ÷ * El sistema ESP ® está averiado. También pueden estar averiados otros sistemas de conducción y de seguridad de marcha. El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual.
  • Página 429 426 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Los sistemas EBD, ABS y ESP ® están averiados. También pueden estar averiados otros sistemas de conducción y de seguridad de marcha. &...
  • Página 430 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 427 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El testigo de control rojo ! parpadea. El freno de estacionamiento eléctrico está accionado durante la marcha: No se ha cumplido una condición para el soltado automático del freno de estacionamiento eléctrico .
  • Página 431 428 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El testigo de control amarillo ! se ilumina. El freno de estacionamiento eléctrico está averiado. Para accionar el freno: Desconecte y vuelva a conectar el encendido.
  • Página 432 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 429 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador El freno de estacionamiento eléctrico no se pudo accionar o soltar. Desconecte y vuelva a conectar el encendido. Para accionar el freno: Suelte manualmente el freno de estacionamiento eléctrico y, a continuación, acciónelo .
  • Página 433 430 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Si no se puede accionar el freno de estacionamiento eléctrico, por ejemplo, en el túnel de lavado o en caso de remolcado, deje el encendido conectado.
  • Página 434 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 431 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Hay poco líquido de frenos en el depósito de líquido de frenos. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por bajo nivel de líquido de frenos Si el nivel de líquido de frenos es demasiado bajo, el efecto de frenado y, por consiguiente, el comportamiento Comprobar nivel líquido de de frenado pueden verse afectados.
  • Página 435 432 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El sistema de detección por radar está averiado. Posibles causas: Sensores de radar sucios suciedad de los sensores Ver Instruc.
  • Página 436 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 433 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El sistema de detección por radar está averiado. Posibles causas: suciedad de los sensores fuertes precipitaciones recorridos interurbanos prolongados sin tráfico fluido, por ejemplo, en el desierto Los sistemas de seguridad de marcha y de conducción pueden estar averiados o temporalmente no disponibles.
  • Página 437 434 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Vehículos con paquete de asistencia a la conducción: el asistente de frenado activo con función de cruce, el Asistente frenado activo ®...
  • Página 438 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 435 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El sistema de retención está averiado . & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de muerte por fallos de funcionamiento del sistema de retención Si se ha averiado el sistema de retención, pueden activarse involuntariamente algunos componentes del sis‐...
  • Página 439 436 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El sistema de retención correspondiente está averiado . & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de muerte por fallos de funcionamiento del sistema de retención Si se ha averiado el sistema de retención, pueden activarse involuntariamente algunos componentes del sis‐...
  • Página 440 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 437 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El windowbag correspondiente está averiado . & ADVERTENCIA Peligro de lesiones‑ o de muerte por fallos de funcionamiento en el windowbag Si el windowbag está...
  • Página 441 438 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El airbag del acompañante está desactivado a pesar de que el asiento del acompañante está ocupado por una per‐ Airbag acompañante desco- sona adulta o una persona con la altura correspondiente.
  • Página 442 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 439 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El airbag del acompañante está activado durante la marcha a pesar de que: Airbag acompañante conec- el asiento del acompañante esté ocupado por un niño, una persona de baja estatura o un objeto con un peso tado Ver Instruc.
  • Página 443 440 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Si es necesario, diríjase de inmediato a un taller especializado. Sistemas de asistencia Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador À...
  • Página 444 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 441 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador  * Se ajusta el nivel del vehículo que usted ha seleccionado. está bajando Á * La altura del vehículo es demasiado baja. El vehículo se eleva hasta la altura seleccionada. No prosiga la marcha hasta que no se apague el aviso en el visualizador.
  • Página 445 442 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Á * Ha iniciado la marcha aunque el nivel de altura del vehículo era demasiado bajo. Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial. El vehículo se eleva hasta la altura seleccionada.
  • Página 446 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 443 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * AIR BODY CONTROL funciona solo de forma limitada. El comportamiento de marcha puede verse afectado. Circule en función del nivel actual de altura del vehículo sin sobrepasar una velocidad de 80 km/h. Diríjase a un taller especializado.
  • Página 447 444 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Vehículos All-Terrain: para el ajuste de altura del vehículo seleccionado, circula a una velocidad excesiva. Circular más despacio Para ajustar la altura del vehículo, no circule a una velocidad superior a 35 km/h.
  • Página 448 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 445 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Vehículos sin asistente activo de dirección: la visibilidad de la cámara se reduce. Asistente activo de mante- nimiento de carril Visión de Posibles causas: cámara reducida Ver Ins-...
  • Página 449 446 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El control activo de ángulo muerto no está disponible temporalmente. Detector activo objet. Se han alcanzado los límites del sistema ( página 266).
  • Página 450 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 447 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La ayuda activa para aparcar y la ayuda para aparcar PARKTRONIC están averiadas. La ayuda activa para apar- Deténgase sin poner en peligro la seguridad vial y vuelva a arrancar el motor.
  • Página 451 448 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El asistente activo de distancia DISTRONIC está averiado. El asistente activo de dis- También pueden estar averiados otros sistemas de conducción y de seguridad de marcha. tancia no funciona Diríjase a un taller especializado.
  • Página 452 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 449 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ¯ * No puede conectar el sistema TEMPOMAT porque no se cumplen todas las condiciones para la conexión. Tenga en cuenta las condiciones de conexión del TEMPOMAT .
  • Página 453 450 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Ha alcanzado la velocidad máxima memorizada para los neumáticos de invierno. No es posible superar esta veloci‐ Limitación de velocidad dad.
  • Página 454 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 451 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El líquido refrigerante está demasiado caliente. Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial y pare el motor. Líquido refrigerante Dete- &...
  • Página 455 452 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La batería ya no se carga. * INDICACIÓN Posible avería del motor al continuar la marcha Ver Instruc. servicio No prosiga la marcha.
  • Página 456 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 453 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La batería deja de cargarse y ha alcanzado un nivel de carga demasiado bajo. * INDICACIÓN Posible avería del motor al continuar la marcha Detener el vehículo Ver Ins- No prosiga la marcha.
  • Página 457 454 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El nivel de aceite del motor ha bajado hasta el nivel mínimo. * INDICACIÓN Avería del motor por conducir con una cantidad insuficiente de aceite del motor Al parar para repostar: Evite los recorridos prolongados con una cantidad insuficiente de aceite del motor.
  • Página 458 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 455 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Aviso en el visualizador solo en determinadas motorizaciones: El nivel de aceite del motor es demasiado alto. * INDICACIÓN Avería del motor por conducir con una cantidad excesiva de aceite del motor Nivel aceite de motor Redu- cir nivel de aceite...
  • Página 459 456 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Aviso en el visualizador solo en determinadas motorizaciones: La presión de aceite del motor es demasiado baja. * INDICACIÓN Avería del motor por conducir con una presión insuficiente del aceite del motor Presión aceite motor Dete- ner el vehículo Parar el...
  • Página 460 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 457 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ¸ * Vehículos con motor diésel: el filtro de aire del motor está sucio y debe sustituirse. Diríjase a un taller especializado. Sustituir filtro de aire * El nivel de combustible ha alcanzado el margen de reserva.
  • Página 461 458 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Ø * El nivel de AdBlue ® solo alcanza para el recorrido indicado. Rellene AdBlue ® de inmediato . El aviso se apaga después de aproximadamente un minuto de marcha a más de 15 km/h.
  • Página 462 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 459 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Ø * El sistema de AdBlue ® está averiado. Ya no puede arrancar el motor. Diríjase de inmediato a un taller especializado. Arranque imposible...
  • Página 463 460 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Neumáticos Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El avisador de pérdida de presión de los neumáticos ha detectado una pérdida importante de presión. Comprobar la presión de inflado de los neumáticos &...
  • Página 464 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 461 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Se ha mostrado un aviso en el visualizador del avisador de pérdida de presión de los neumáticos y el sistema no se Supervisión presión infl.
  • Página 465 462 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * En uno o varios neumáticos ha disminuido considerablemente la presión del neumático. Se muestra la posición de la rueda.
  • Página 466 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 463 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La presión de los neumáticos disminuye repentinamente en uno o en varios neumáticos. Se muestra la posición de la rueda.
  • Página 467 464 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * No se reciben señales del sensor de presión de los neumáticos debido a las interferencias causadas por una Control presión inflado neu- potente fuente de radiofrecuencia.
  • Página 468 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 465 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El control de la presión de los neumáticos está averiado. Control presión inflado neu- máticos no funciona &...
  • Página 469 En primer lugar desactive el servicio y, a continuación, vuelva a activarlo. Si se sigue mostrando el aviso en el visualizador, póngase en contacto con el Customer Assistance Center (CAC) de Mercedes-Benz. Â * La pila de la llave está agotada.
  • Página 470 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 467 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador  * La llave no se reconoce temporalmente. Modifique la posición de la llave en el vehículo. Si se sigue sin reconocer la llave, arranque el motor con la llave en el compartimento . Llave no reconocida (aviso en el visualizador en color...
  • Página 471 468 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador  * El reconocimiento de la llave está averiado. Modifique la posición de la llave en el vehículo. Arranque el vehículo con la llave en el compartimento .
  • Página 472 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 469 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El dispositivo de remolque no está operativo durante la marcha con remolque. Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial y pare el motor. Desacople el remolque y asegúrelo para impedir su desplazamiento.
  • Página 473 470 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Diríjase a un taller especializado. El dispositivo de remolque no está operativo con el vehículo parado. Desacople el remolque acoplado y asegúrelo para impedir su desplazamiento. Despliegue de nuevo el cuello de rótula .
  • Página 474 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 471 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La puerta del conductor no está totalmente cerrada y el cambio está en la posición k, i o h. Peligro desplazamiento Puerta del conductor está...
  • Página 475 472 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El cambio está averiado. El cambio acopla automáticamente la posición i. Cambio Avería Detener el vehículo Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. Acople la posición j del cambio.
  • Página 476 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 473 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Ha intentado cambiar de la posición h a la posición k del cambio. Para acoplar posición de marcha R: primero accio- Pise el pedal de freno.
  • Página 477 474 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El sistema de climatización está averiado. ¡Introducir aire exterior en el habitáculo! Aire acondic. & ADVERTENCIA Peligro de lesiones y de accidente por falta de entrada de aire del exterior averiado Acudir al taller Si el sistema de climatización está...
  • Página 478 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 475 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Ð * La dirección está averiada. La maniobrabilidad ha quedado fuertemente afectada. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por maniobrabilidad limitada Si la dirección no funciona correctamente, la seguridad de funcionamiento del vehículo se ve afectada.
  • Página 479 476 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador & * La tensión de la red de a bordo es insuficiente. La calefacción independiente se ha desconectado. Conduzca un trayecto mayor, hasta que la batería vuelva a tener la suficiente carga.
  • Página 480 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 477 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El capó está abierto. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por capó desbloqueado durante la marcha Si el capó está desbloqueado, podría abrirse durante la marcha y limitar la visibilidad. No desbloquee nunca el capó...
  • Página 481 478 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El portón trasero está abierto. & ADVERTENCIA Peligro de intoxicación por gases de escape Los motores de combustión interna emiten gases de escape tóxicos como, por ejemplo, monóxido de carbono. Si se abre el portón trasero mientras funciona el motor, especialmente durante la marcha, pueden llegar gases de escape al habitáculo.
  • Página 482 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 479 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ¥ * El nivel de agua de lavado ha caído por debajo del mínimo en el depósito de agua de lavado. Añada agua de lavado .
  • Página 483 480 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Las luces activas para curvas están averiadas. Diríjase a un taller especializado. La luz activa para curvas no funciona * El Intelligent Light System está...
  • Página 484 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 481 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El sensor de luminosidad está averiado. Diríjase a un taller especializado. La conexión automática de luces no funciona * Ha abandonado el vehículo y la luz sigue conectada.
  • Página 485 482 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Las luces de carretera automáticas Plus no están disponibles temporalmente. Asistente luz ctra. adapta- Se han alcanzado los límites del sistema ( página 152).
  • Página 486 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 483 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Las luces de carretera automáticas no están disponibles temporalmente. Asistente luz ctra. adapta- Se han alcanzado los límites del sistema ( página 150).
  • Página 487 484 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Visualizador estándar del cuadro de instru‐ Ajuste Progresivo en puesto de conducción Testigos luminosos de advertencia y de mentos widescreen control Sinopsis de los testigos de control y de advertencia Al conectar el encendido, algunos sistemas efec‐...
  • Página 488 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 485 Luz antiniebla trasera å Reserva de combustible con indica‐ ® OFF ( página 486) → página 145) ción de posición de la tapa del depó‐ → Freno de estacionamiento eléctrico sito de combustible ( página 497) →...
  • Página 489 486 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Sistemas de seguridad Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia amarillo de los frenos se ilumina con el motor en marcha. &...
  • Página 490 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 487 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo del sistema de frenos se ilumina con el motor en marcha. Posibles causas: La amplificación de la fuerza de frenado está...
  • Página 491 488 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. No prosiga la marcha. Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador multifunción. Póngase en contacto con un taller especializado.
  • Página 492 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 489 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control ÷ ® El testigo luminoso de advertencia amarillo del sistema ESP parpadea durante la marcha. El sistema ESP ® efectúa una regulación .
  • Página 493 490 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control å ® El testigo luminoso de advertencia ESP OFF amarillo está encendido con el motor en marcha. El sistema ESP ®...
  • Página 494 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 491 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo de control rojo del freno de estacionamiento eléctrico parpadea o está encendido. El testigo de control ama‐ rillo también se enciende en caso de avería del freno de estacionamiento eléctrico.
  • Página 495 492 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo del sistema de retención se ilumina con el motor en marcha. El sistema de retención está averiado. &...
  • Página 496 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 493 Cinturón de seguridad Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo de colocación de los cinturones de seguridad se ilumina tras el arranque del motor.
  • Página 497 494 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Sistemas de asistencia Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control à El testigo luminoso de advertencia amarillo del AIR BODY CONTROL se ilumina. El testigo luminoso de advertencia amarillo del DYNAMIC BODY CONTROL se enciende. Hay una avería en el sistema AIR BODY CONTROL.
  • Página 498 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 495 Vehículo Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo del dispositivo de remolque está encendido. El dispositivo de remolque no está operativo o está girando. &...
  • Página 499 496 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Ð El testigo luminoso de advertencia rojo de la servodirección se ilumina con el motor en marcha. Se ha averiado la servoasistencia o la propia dirección. &...
  • Página 500 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 497 Motor Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia amarillo del diagnóstico del motor se ilumina con el motor en marcha. Se ha producido una avería en el motor, el sistema de escape o el sistema de combustible. Debido a ello, se pueden superar los valores límite de emisiones y el motor marcha en régimen de emergencia.
  • Página 501 498 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia amarillo de la reserva de combustible se ilumina con el motor en marcha. El nivel de combustible ha alcanzado el margen de reserva. Reposte.
  • Página 502 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 499 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo del líquido refrigerante se ilumina con el motor en marcha. Posibles causas: Sensor de temperatura averiado Testigo luminoso de adver‐...
  • Página 503 500 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Póngase en contacto con un taller especializado. De lo contrario: Abandone el vehículo y no se mantenga en sus proximidades hasta que el motor se haya enfriado. Compruebe el nivel del líquido refrigerante .
  • Página 504 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 501 Neumáticos Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia amarillo del control de la presión de los neumáticos (pérdida de la presión/avería) está...
  • Página 505 502 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia amarillo del control de la presión de los neumáticos (pérdida de presión/avería) parpadea durante aproximadamente un minuto y, a continuación, se ilumina de forma permanente. El sistema de control de la presión de inflado de los neumáticos está...
  • Página 506 Índice alfabético 503 Aditivos lubricantes Recomendación de cambio de mar‐ cha ............194 vea Aditivos ABS (sistema antibloqueo de frenos) ..212 Acoplamiento para diagnóstico ....28 Advertencia de cinturón desabro‐ Acceso al habitáculo desde el male‐ chado Adaptación del cinturón tero vea Cinturón de seguridad conexión/desconexión ......
  • Página 507 504 Índice alfabético Ajuste del balance/fader airbag delantero (conductor, acom‐ Alarma de pánico ........74 pañante) ..........41 Sistema de sonido surround Burmes‐ activación/desactivación ...... 74 airbag lateral .......... 41 ® ............. 338 Alarma volumétrica lugares de montaje ........ 41 conexión/desconexión ......
  • Página 508 Índice alfabético 505 Apertura del menú de sonido Asiento infantil Ajuste de la inclinación de los respal‐ Sistema de sonido surround Burmes‐ dos (parte trasera) ....... 126 asiento del acompañante (indicacio‐ ® Apoyo lumbar con 4 vías de ajuste ..107 nes) ............
  • Página 509 506 Índice alfabético Asiento posterior Autocomprobación del sistema función/indicaciones ......218 vea Asiento desconexión automática del airbag Asistente para aparcar a distancia ..257 del acompañante ........46 Asiento trasero autorización del teléfono móvil .... 262 Autonomía vea Asiento función ..........257 Indicación ..........
  • Página 510 Índice alfabético 507 Aviso en el visualizador ......421 Al parar para repos. rellenar 1 Asistente activo mantenimiento Consulta (ordenador de a bordo) ..421 litro de aceite de motor ....... 455 carril no disponible temp. Ver Ins‐ Indicaciones ........421 Al parar para repostar: com‐...
  • Página 511 508 Índice alfabético Asistente luz ctra. adaptativo no fun‐ Comprobar la presión de inflado de Detec.activ.áng.muerto en servicio ciona ........... 482 los neumáticos ........460 remolque no disponible Ver Instruc. Asistente luz ctra. adaptativo Plus no Comprobar neumáticos ....462 servicio ..........
  • Página 512 Índice alfabético 509 Ð Dirección averiada Conducir Á El vehículo se está elevando La luz activa para curvas no con cuidado Acudir al taller ....474 Esperar un momento ......441 funciona ..........480 Ð Dirección averiada Detener Encender la luz de marcha ..
  • Página 513 510 Índice alfabético Medición nivel aceite de motor no funcionan Ver Instruc. servi‐ PRE-SAFE no funciona Ver Instruc. servicio ..........434 imposible ..........456 ............422 Neumáticos sobrecalentados ....465 no funcionan Ver Instruc. servi‐ Presión aceite motor Detener Neumáticos sobrecalentados Redu‐ ............
  • Página 514 Índice alfabético 511 Ayuda para aparcar Sensores de radar sucios Ver Ins‐ 6Windowbag izquierdo Avería vea Ayuda para aparcar PARKTRONIC truc. servicio ........432 Acudir al taller (ejemplo) ..... 437 Ayuda para aparcar PARKTRONIC ..241 Ø Sin arranque en XXX km ....
  • Página 515 512 Índice alfabético Banda de frecuencia BlueTEC Cadenas para nieve ......... 382 Marcado (ordenador de a bordo) ..288 ® vea AdBlue Caja de enchufe (12 V) ......139 BAS (servofreno de emergencia) .... 212 consola central delantera ....139 ®...
  • Página 516 Índice alfabético 513 Calefacción del volante conexión/desconexión del funciona‐ posiciones del cambio ......191 Conexión/desconexión ......117 miento automático ......248 programas de conducción ....190 función ..........245 Calefacción/ventilación indepen‐ Cambio de posición de las ruedas ..394 Limpieza ..........351 diente Cambio de ruedas Cámara de marcha atrás (ayuda...
  • Página 517 514 Índice alfabético Carga ............131 Chaleco reflectante ......358 indicación de estado de los cinturo‐ Extintor ..........360 nes de seguridad del espacio poste‐ Argollas de sujeción ......131 batería (vehículo) ......... 369 Extracción del triángulo de preseñali‐ rior ............41 zación ..........
  • Página 518 Índice alfabético 515 Conexión/desconexión de la función Unidad de mando para las plazas tra‐ Guantera ..........122 A/C (sistema multimedia) ....169 seras ........... 168 Portagafas ........... 122 Conexión/desconexión de la función ventilación del vehículo (apertura de Puerta ..........122 A/C (unidad de mando) .......
  • Página 519 516 Índice alfabético Limitaciones ........324 Piezas embellecedoras de madera/ Control activo de ángulo muerto ... 266 Visualización del estado de la cone‐ elementos de adorno ......355 conexión/desconexión ......268 xión ............. 327 Pintura ..........350 función ..........266 Pintura mate ........
  • Página 520 Índice alfabético 517 Cristal parabrisas Masa máxima remolcable (modo con vea Parabrisas remolque) ..........419 Datos de acceso Placa de características del vehículo ... 406 Cristales Ajuste ..........325 Puntos de fijación (dispositivo de vea Ventanillas laterales Edición ..........326 remolque) ..........
  • Página 521 518 Índice alfabético Detección de cansancio Ajuste (delante) ........178 Portabicicletas ........277 vea ATTENTION ASSIST Guantera ..........179 Puntos de fijación ........ 418 Detección de daños (vehículo estacio‐ Dispositivo de apertura de la puerta Distribución de aire ......... 167 del garaje nado) ............
  • Página 522 Índice alfabético 519 Emergencia Sujeción ..........120 Ensamblaje del triángulo de preseña‐ ESC (Electronic Stability Control) E10 ............409 lización ..........359 ® vea ESP (programa electrónico de EBD (Electronic Brake-force Distribu‐ Emisora estabilidad) tion, distribución electrónica de la Ajuste ..........334 Escobillas limpiaparabrisas fuerza de frenado) Borrado ..........
  • Página 523 520 Índice alfabético Estacionamiento del vehículo Desplazamiento ........300 Frenado de emergencia ......209 vea Freno de estacionamiento eléctrico Sinopsis ..........299 Freno de aparcamiento Estado de la conexión Ficha de rescate ........30 vea Freno de estacionamiento eléctrico Sinopsis ..........327 Freno de estacionamiento Fijación de asiento infantil i-Size .....
  • Página 524 Índice alfabético 521 función HOLD ........236 volante — memorización de los ajus‐ Derechos de propiedad intelectual ..328 Indicaciones para el rodaje ....185 tes ............119 Función de detención y reproducción Indicaciones para la marcha ....186 volante — solicitud del ajuste memo‐ .............
  • Página 525 522 Índice alfabético Hora HANDS-FREE ACCESS ........ 87 Ajuste automático de la hora y la HANDS-FREE ACCESS Ganchos para bolsas ....... 131 fecha ........... 303 vea Apertura del portón trasero con el pie Garantía legal ..........30 Ajuste de la zona horaria ..... 303 Head-up-Display ........
  • Página 526 Índice alfabético 523 Indicaciones de navegación iluminación de ambiente ..... 155 luces de carretera automáticas Plus ..152 retardo de desconexión de las luces ... 155 Ordenador de a bordo ......287 luz antiniebla (ampliada) ...... 150 luz de giro ..........149 Iluminación interior Indicaciones para el rodaje ....
  • Página 527 524 Índice alfabético Utilización ........... 362 Función ..........225 Límites del sistema ......225 KEYLESS-GO memorización de la velocidad ..... 226 ajustes de desbloqueo ......74 palanca ..........226 Lámpara bloqueo del vehículo ......80 Pasivo ..........225 vea Iluminación interior desbloqueo del vehículo ......
  • Página 528 Índice alfabético 525 Sensores ..........351 Configuración de la lista de marca‐ Llamadas de servicio ......320 Túnel de lavado ........348 ciones rápidas ........317 Llamada por avería ......320 Realización de una llamada ....316 Limpieza Llamadas de servicio de manteni‐ Sinopsis ..........
  • Página 529 526 Índice alfabético Llave del coche Luneta trasera luz de estacionamiento ......145 vea Llave Luz de giro ........... 149 Sustitución de las escobillas limpia‐ Luz de marcha diurna automática ..146 parabrisas ..........161 Llave del vehículo luz de posición ........145 vea Llave Luz antiniebla (ampliada) .......
  • Página 530 Información ......... 318 Mantenimiento Mensajes ..........317 Llamada al Centro de Atención al vea ASSYST PLUS Ajustes ..........317 Cliente de Mercedes-Benz ....319 Mantenimiento del vehículo indicaciones ......... 317 Llamada de información MB ....320 vea ASSYST PLUS Lectura ..........318 Llamada por avería ......
  • Página 531 528 Índice alfabético Modo de climatización Métodos de remolcado autorizados ..372 Puesta en marcha (régimen de emer‐ Ajuste ..........169 gencia) ..........183 Modelo ............. 406 Funcionamiento ........169 Móvil Modificación de las luces Modo de planeo ........194 vea Teléfono viaje al extranjero (luz de cruce simé‐...
  • Página 532 Índice alfabético 529 avisador de pérdida de presión de selección ..........391 Placa de características ...... 406 los neumáticos (función) ..... 389 sustitución ........391, 396 Número de teléfono cadenas para nieve ......382 sustitución de los tapacubos de Marcado (ordenador de a bordo) ..289 comportamiento de marcha anormal ..
  • Página 533 530 Índice alfabético Ordenador de viaje Piezas embellecedoras de madera Parabrisas ........159, 167 Indicación ..........286 (limpieza) ..........355 Descongelación ........167 Reposición ........... 287 Reflector de rayos infrarrojos ....165 Piezas originales ........24 Sustitución de las escobillas limpia‐ Pinchazo de un neumático .....
  • Página 534 Índice alfabético 531 Placa de características del vehículo Portón trasero ® PRE-SAFE PLUS (sistema de protec‐ vea Modelo vea Bloqueo/desbloqueo ción preventiva para los ocupantes del vehículo Plus) ........50 Plegado automático de los espejos Posibilidades de fijación de la carga anulación de las medidas ......
  • Página 535 Sinopsis ..........333 vea Taller especializado cualificado Visualización de información ....336 Protección antirrobo Visualización del intérprete y del Punto de servicio Mercedes-Benz bloqueo de arranque ......99 título ............ 336 seguro adicional de la puerta ....77 vea Taller especializado cualificado Visualización del texto de radio ...
  • Página 536 Índice alfabético 533 Reciclaje Regulación de nivel Reproducción de medios vea Entrega de vehículos al final de vea AIR BODY CONTROL Manejo (ordenador de a bordo) ... 289 su vida útil Regulación del alcance de los faros ..146 Reserva Recomendación de cambio de marcha combustible .........
  • Página 537 534 Índice alfabético indicaciones ........401 Pinchazo de un neumático ....360 Declaración de conformidad (compo‐ presión de los neumáticos (indica‐ nentes del vehículo basados en las Rueda de recambio ción) ............ 383 ondas de radio) ........27 vea Rueda de emergencia reinicialización del control de la pre‐...
  • Página 538 DYNAMIC BODY CONTROL ....237 vea ASSYST PLUS Sistema de llamada de emergencia Sistema de asistencia Servofreno Mercedes-Benz ........322 vea AIR BODY CONTROL vea BAS (servofreno de emergencia) Datos transmitidos ......324 vea Asistente activo de dirección Servofreno de emergencia Información .........
  • Página 539 536 Índice alfabético Sistema de mando Sistema de seguridad de marcha ... 210 Conexión/desconexión del Ordenador de a bordo ......282 sonido 3D ..........338 ABS (sistema antibloqueo de frenos) ... 212 asistente de frenado activo ....218 Información ......... 337 Sistema de protección preventiva asistente para viento lateral ESP ®...
  • Página 540 Índice alfabético 537 Smartphone Utilización ..........311 luz intermitente (delantera) ....157 Bloqueo del vehículo ......79 sinopsis ..........155 Surround View Desbloqueo del vehículo ....... 79 vea Cámara de 360° Sustitución de los tapacubos de Smartphone rueda completa ........396 Suspensión neumática vea Teléfono vea AIR BODY CONTROL...
  • Página 541 538 Índice alfabético Techo corredizo ......... 94 Bloqueo del vehículo (teléfono móvil) ..79 Desactivación de la autorización de Cambio de teléfono móvil ..... 311 conexión a Internet ......326 Apertura ..........94 apertura con la llave ......92 carga sin cable (teléfono móvil) ... 143 Desbloqueo del vehículo .......
  • Página 542 Índice alfabético 539 Testigos de advertencia/de control desconexión ........226 !Testigo de control rojo del freno Función ..........225 7El testigo luminoso de adver‐ de estacionamiento eléctrico Límites del sistema ......225 tencia del cinturón de seguridad par‐ cerrado ..........491 memorización de la velocidad .....
  • Página 543 540 Índice alfabético Transporte jTestigo luminoso de adverten‐ Vehículo ..........375 cia del dispositivo de remolque ... 495 Vehículo ........181, 183, 184 Tren de rodaje ?Testigo luminoso de adverten‐ acoplamiento para diagnóstico ..... 28 ajuste del nivel del tren de rodaje Activación/desactivación del estado cia del líquido refrigerante ....
  • Página 544 Índice alfabético 541 Visualizador Detección de daños (estaciona‐ Ventanillas laterales ......... 90 miento) ..........209 Apertura ..........90 Conservación ........355 Equipamiento ........25 apertura con la llave ......92 Visualizador (ordenador de a bordo) garantía legal ......... 30 apertura de confort ....... 92 Indicaciones en el visualizador multi‐...
  • Página 545 542 Índice alfabético Volante multifunción sinopsis de las teclas ......281 Volante multifunción vea Volante Windowbag ..........41...
  • Página 548 Alemania Pie de imprenta Internet En las direcciones de Internet citadas a conti‐ nuación puede obtener información adicional sobre los vehículos Mercedes-Benz y sobre Daimler AG http://www.mercedes-benz.com http://www.daimler.com Redacción Si desea efectuar consultas o sugerencias sobre estas Instrucciones de servicio al Departamento de Redacción Técnica, envíelas a la siguiente...
  • Página 549 Formato digital en Internet ción Explore los contenidos de las Aquí encontrará información Encontrará las Instrucciones de La aplicación Mercedes-Benz Instrucciones de servicio directa‐ sobre el manejo, las prestacio‐ servicio en la página web de Guides está disponible de forma mente en el sistema multimedia nes de servicio y la garantía...