Descargar Imprimir esta página
Mercedes-Benz Clase E Berlina 2016 Instrucciones De Servicio
Mercedes-Benz Clase E Berlina 2016 Instrucciones De Servicio

Mercedes-Benz Clase E Berlina 2016 Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para Clase E Berlina 2016:

Publicidad

Enlaces rápidos

Disclaimer
La siguiente versión en línea del manual de ins-
trucciones describe todos los modelos, equipa-
mientos de serie y equipamientos opcionales de
su vehículo. Pueden existir variaciones en otros
idiomas para determinados países. Tenga en
cuenta que es posible que su vehículo no esté
equipado con todas las funciones aquí descritas.
Esto concierne también a los sistemas y funcio-
nes relevantes para la seguridad.
Diríjase a su concesionario oficial Mercedes-Benz
para obtener una versión impresa del manual de
instrucciones de otros modelos de vehículo y
años de modelo. El manual de instrucciones inte-
ractivo ofrece la versión más actual. No se con-
templan posibles variaciones que afecten a su
modelo de vehículo, ya que Mercedes-Benz
adapta sus vehículos permanentemente al último
nivel técnico e introduce modificaciones en el
diseño y el equipamiento.
Lea también el manual de instrucciones impreso,
así como los documentos suplementarios y el
manual de instrucciones digital del vehículo.
Derechos de autor
Todos los derechos reservados. Todos los textos,
imágenes y gráficas están sometidos a la legisla-
ción de derechos de autor y a otras leyes de pro-
tección de la propiedad intelectual. Queda prohi-
bida su copia a efectos comerciales y su entrega
a terceros, así como su modificación y su uso en
otras páginas web.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mercedes-Benz Clase E Berlina 2016

  • Página 1 Esto concierne también a los sistemas y funcio- nes relevantes para la seguridad. Diríjase a su concesionario oficial Mercedes-Benz para obtener una versión impresa del manual de instrucciones de otros modelos de vehículo y años de modelo.
  • Página 2 Clase E Berlina Instrucciones de servicio Mercedes-Benz...
  • Página 3 Indica una causa Símbolos * INDICACIÓN Daños materiales debido a la inobservancia de las indicaciones En las presentes Instrucciones de servicio sobre daños materiales encontrará los siguientes símbolos: Las indicaciones sobre daños materiales le & PELIGRO Peligro por no tener en cuenta advierten de los riesgos que podrían provo‐...
  • Página 4 Lea cuidadosamente estas Instrucciones de ser‐ nica. vicio y familiarícese con su vehículo antes de Por ello, Mercedes-Benz se reserva el derecho a emprender el primer viaje. Por su propia seguri‐ realizar modificaciones en los siguientes puntos: dad y para una mayor duración de servicio del vehículo, siga siempre las instrucciones e indica‐...
  • Página 5 Llave ............. 67 Entrega de vehículos al final de su vida útil .. 19 Alumbrado exterior ........133 Puertas ............71 Recambios originales Mercedes-Benz ..20 Iluminación interior ........140 Maletero ............77 Instrucciones de servicio ......21 Sustitución de los elementos luminosos Persianas parasol .........
  • Página 6 Índice de contenidos Ajuste de la iluminación de los instru‐ Climatización ..........153 Mantenimiento y limpieza ....... 395 mentos ............271 Sinopsis de los sistemas de climatización .. 153 Indicador de intervalos de manteni‐ Menús y submenús ........271 Manejo de los sistemas de climatización ..154 miento ASSYST PLUS .........
  • Página 7 Índice de contenidos Datos técnicos ......... 460 Indicaciones sobre los datos técnicos ..460 Electrónica del vehículo ......460 Placa de características del vehículo, FIN y número del motor ........463 Sustancias de servicio ........ 464 Datos del vehículo ........473 Dispositivo de remolque ......
  • Página 9 De una ojeada – Puesto de conducción...
  • Página 10 De una ojeada – Puesto de conducción → → Leva de cambio en el volante Interruptor DYNAMIC SELECT → → Interruptor combinado Testigos de control PASSENGER AIRBAG , 41 → → Palanca selectora DIRECT SELECT Panel de control para el sistema multimedia →...
  • Página 11 De una ojeada – Testigos de control y de advertencia Visualizador del cuadro de instrumentos (estándar)
  • Página 12 De una ojeada – Testigos de control y de advertencia → → Velocímetro Indicación de la temperatura del líquido refrige‐ rante ® ÷ ESP J Frenos (amarillo) → #! Luz intermitente ! Freno de estacionamiento eléctrico (ama‐ Ð Servoasistencia averiada rillo) →...
  • Página 13 De una ojeada – Testigos de control y de advertencia Visualizador del cuadro de instrumentos del puesto de conducción widescreen...
  • Página 14 De una ojeada – Testigos de control y de advertencia → Velocímetro J Frenos (rojo) ü Cinturón de seguridad no abrochado Indicación del nivel de combustible → #! Luz intermitente 8 Reserva de combustible con indicación de posición de la tapa del depósito de combustible →...
  • Página 15 De una ojeada – Unidad de mando en el techo...
  • Página 16 Portagafas → → Sistema de llamada de emergencia SOS (sis‐ 3 Apertura/cierre del techo corredizo pano‐ tema de llamada de emergen‐ rámico cia Mercedes-Benz) → Apertura/cierre de las persianas parasol → c Conexión/desconexión de la iluminación → Retrovisor interior interior delantera...
  • Página 17 De una ojeada – Unidad de mando de la puerta y ajustes de los asientos...
  • Página 18 De una ojeada – Unidad de mando de la puerta y ajustes de los asientos → → Ajuste eléctrico del asiento W Apertura/cierre de la ventanilla trasera izquierda → Conexión/desconexión de la calefacción de → asiento W Apertura/cierre de la ventanilla lateral izquierda →...
  • Página 19 De una ojeada – Gestión de emergencias y averías...
  • Página 20 De una ojeada – Gestión de emergencias y averías → Procedimiento tras un accidente Sistema de intermitentes de advertencia → → Códigos QR para determinar la ficha de rescate Extintor → → Chalecos reflectantes Tapa del depósito de combustible con rótulos indicadores de la presión de los neumáticos, la →...
  • Página 21 Instrucciones de servicio dentro de una También encontrará las Instrucciones de ser‐ Marcador: aquí encontrará un listado de función principal (por ejemplo, mediante Infor- vicio en la aplicación Mercedes-Benz Guides mación sobre el teléfono). todos los marcadores memorizados perso‐ en las App Stores habituales.
  • Página 22 La emisión de contaminantes de su vehículo pea: especializado. está directamente relacionada con el funcio‐ Mercedes-Benz se hará cargo de su vehículo al namiento del vehículo. final de su vida útil para efectuar una elimina‐ Forma personal de conducir: ción ecológica del mismo, según la directiva Puede contribuir a la conservación del...
  • Página 23 Use exclusivamente Utilice piezas y grupos reacondiciona‐ Puertas recambios originales Mercedes-Benz o piezas de dos reciclados de Daimler AG. igual calidad. Utilice exclusivamente llantas, neu‐ Montantes de las puertas máticos y accesorios homologados especial‐...
  • Página 24 Si los materiales inflamables, por ejemplo originales Mercedes-Benz ( página 463). → punto de servicio oficial Mercedes-Benz. hojas, hierba o ramas, están en contacto con Las Instrucciones de servicio y el cuaderno de piezas calientes del sistema de escape, servicio son documentos importantes y se dichos materiales pueden inflamarse.
  • Página 25 Indicaciones de carácter general Al circular por caminos no asfaltados o En consecuencia, estos pueden dejar de fun‐ bordillo de la acera, badenes reductores por terrenos no asentados, compruebe cionar de la forma prevista y/o poner en peli‐ de velocidad o un bache regularmente los bajos del vehículo.
  • Página 26 Indicaciones de carácter general con los requisitos básicos y el resto de prescrip‐ Nombre: O bien: ciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. En Gato En caso de que la seguridad de marcha cualquier punto de servicio oficial Mercedes- se vea afectada durante la marcha, Modelo, número: -Benz puede obtener información más precisa al deténgase inmediatamente y póngase...
  • Página 27 Indicaciones de carácter general C) DBL 7392.10, DBL 8230.10 Identificación de producto: bomba de aire eléc‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente trica Daimler La documentación técnica del producto está debido a la conexión de dispositivos al depositada en la fábrica constructora. Represen‐ Designación de modelo: 0851ve, DT/UW acoplamiento para diagnóstico tante de la elaboración de los documentos técni‐...
  • Página 28 Registro del vehículo No utilice alfombrillas sueltas ni apile Taller especializado cualificado varias alfombrillas. Puede ocurrir que Mercedes-Benz inste a reali‐ zar inspecciones técnicas de determinados Un taller especializado posee las herramientas, vehículos en sus puntos de servicio. Mediante las cualificaciones y los conocimientos técnicos * INDICACIÓN Descarga de la batería por...
  • Página 29 Estos daños no están cubiertos por la garan‐ de peligro. Deje los adhesivos de advertencia en Memorización de datos del vehículo tía legal de Mercedes-Benz ni por la garantía su lugar. comercial de vehículos nuevos o la garantía Registro de datos Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice el comercial de vehículos usados.
  • Página 30 Indicaciones de carácter general En general, la información técnica describe el Los datos son de naturaleza técnica y pueden especiales. Allí obtendrá información más deta‐ estado de un componente, un módulo, un sis‐ utilizarse: llada al respecto. tema o el entorno. como soporte para detectar y reparar averías Una vez que se haya subsanado una avería, la Estos datos son, por ejemplo:...
  • Página 31 Encontrará información sobre las licencias del software libre y de código abierto utilizado en su vehículo en el soporte de datos que se encuen‐ tra en la cartera para documentación del vehículo y, en una versión actualizada, en la siguiente página web: http://www.mercedes-benz.com/opensource...
  • Página 32 Mercedes-Benz dente. No modifique nunca las piezas del sis‐ Reducir las cargas para los ocupantes del No obstante, ningún sistema disponible en la...
  • Página 33 Seguridad de los ocupantes del vehículo Mercedes-Benz le recomienda utilizar exclusiva‐ La determinación de los umbrales de activación & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de mente sistemas de asistencia de marcha homo‐ para los componentes del sistema de retención muerte por fallos de funcionamiento del logados especialmente para su vehículo por...
  • Página 34 Windowbag Choque lateral, Abróchese siempre correctamente el cinturón vuelco, choque fron‐ Mercedes-Benz recomienda que encargue el de seguridad antes de iniciar la marcha. Solo un remolcado del vehículo hasta un taller especiali‐ cinturón de seguridad correctamente abrochado zado después de un accidente. Tenga esto en puede desplegar toda su protección.
  • Página 35 Seguridad de los ocupantes del vehículo La cinta del pecho no debe tocar el cuello ni Si viajan niños a bordo, observe siempre las ins‐ & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de quedar tendida bajo el brazo o por detrás de trucciones e indicaciones de seguridad sobre muerte por un cinturón de seguridad mal la espalda.
  • Página 36 Seguridad de los ocupantes del vehículo pecho discurra por el centro del hom‐ & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de bro. muerte por un cierre y anclaje del cintu‐ muerte por cinturones de seguridad rón bloqueados dañados o modificados &...
  • Página 37 Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le Los pretensores de cinturón que ya se hayan recomienda utilizar solo un sistema de reten‐ activado de forma pirotécnica ya no funcio‐...
  • Página 38 Seguridad de los ocupantes del vehículo ® Vehículos con PRE-SAFE : si el cinturón de homologado por Mercedes-Benz en combina‐ seguridad delantero no está bien ceñido al ción con un cinturón con airbag. cuerpo, se puede llevar a cabo automáticamente una adaptación del cinturón con una fuerza de...
  • Página 39 Seguridad de los ocupantes del vehículo Soltado del cinturón de seguridad La advertencia de cinturón desabrochado se Con la tecla de retroceso en el lado izquierdo del apaga en cuanto el conductor y el acompañante volante puede ocultar inmediatamente la indica‐ Presione la tecla de soltado del cierre del se han abrochado el cinturón.
  • Página 40 Seguridad de los ocupantes del vehículo Protección del airbag El lugar de montaje de los airbags se reconoce durante la misma cuando el asiento del acompa‐ por la inscripción AIRBAG. ñante esté ocupado ( página 41). → En función del accidente, un airbag puede Un airbag puede aumentar la protección del aumentar la protección del cinturón de seguri‐...
  • Página 41 Seguridad de los ocupantes del vehículo Si en el vehículo viajan niños, tenga en de que no haya objetos pesados, de cantos Asegúrese siempre de que no haya nin‐ cuenta las indicaciones adicionales agudos o frágiles en los bolsillos de las pren‐ gún objeto entre el airbag y el ocupante página 46).
  • Página 42 Al montar un sistema de retención infantil en el Utilice solamente tapizados del asiento asiento del acompañante: que hayan sido autorizados por Mercedes-Benz para el asiento corres‐ & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por Asegúrese de que el sistema de retención pondiente.
  • Página 43 Seguridad de los ocupantes del vehículo Desplace al máximo el ajuste de la profundi‐ debe adoptar una posición del asiento casi Debido a ello, el airbag del acompañante dad de la banqueta del asiento. erguida, con la espalda apoyada en el res‐ podría no funcionar de la forma prevista en paldo del asiento Toda la superficie de la base del sistema de...
  • Página 44 Seguridad de los ocupantes del vehículo Testigos de control PASSENGER AIR BAG A continuación, se muestra el estado del airbag Una persona sentada en el asiento del acom‐ del acompañante: pañante puede, porejemplo, chocar contra Autocomprobación del sistema piezas del habitáculo, especialmente si está El testigo de control PASSENGER AIR BAG sentada demasiado cerca del puesto de con‐...
  • Página 45 Seguridad de los ocupantes del vehículo ñante. Encargue la revisión y reparación inme‐ forma permanente o estar apagado en función el airbag del acompañante se puede activar diata de la desconexión automática del airbag del sistema de retención infantil y de la estatura en un accidente.
  • Página 46 Seguridad de los ocupantes del vehículo Si el asiento del acompañante está ocupado El testigo de control PASSENGER AIRBAG de la profundidad de la banqueta del con: OFF se ilumina de forma permanente: la asiento. Observe el tendido correcto de persona de baja estatura no debería utili‐...
  • Página 47 Seguridad de los ocupantes del vehículo PRE-SAFE ® Sound: puede activar el propio Cuando el asiento del acompañante esté ® Sistema PRE-SAFE mecanismo de protección del oído mediante ocupado, asegúrese siempre de lo siguiente: Información sobre PRE-SAFE ® (sistema de una breve señal acústica si el sistema multi‐...
  • Página 48 Seguridad de los ocupantes del vehículo ® O bien: Anulación de las medidas del sistema PRE- ® EL sistema PRE-SAFE PLUS puede iniciar las -SAFE siguientes medidas de forma independiente: al entrar o salir de un hueco de aparca‐ miento con el piloto automático para Pretensado de los cinturones de seguridad Si no se ha producido un accidente, las medi‐...
  • Página 49 Mercedes-Benz recomienda observar sin falta las siguientes indicaciones para una mejor pro‐ Adicionalmente pueden manejar equipamien‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ tección de los niños de menos de 12 años y una tos del vehículo.
  • Página 50 Seguridad de los ocupantes del vehículo tenga en cuenta el ámbito de utilización del El niño no quedaría retenido en caso de acci‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones sistema de retención infantil. dente, al frenar bruscamente el vehículo o al por sistemas de retención infantil monta‐...
  • Página 51 ( página 36). → Para limpiar los sistemas de retención infan‐ Asegure adicionalmente el sistema de til recomendados por Mercedes-Benz utilice retención infantil con el cinturón Top productos de limpieza Mercedes-Benz. Tether, si lo tiene.
  • Página 52 Seguridad de los ocupantes del vehículo Montaje de las fijaciones de asiento infantil Es imprescindible que tenga en cuenta el ámbito de utilización del sistema de retención infantil, ISOFIX e i-Size así como las Instrucciones de servicio y de mon‐ &...
  • Página 53 Seguridad de los ocupantes del vehículo Es imprescindible que tenga en cuenta el ámbito Asegúrese de no aprisionar el cinturón de utilización del sistema de retención infantil, de seguridad. así como las Instrucciones de servicio y de mon‐ taje del fabricante del sistema de retención Extraiga las cubiertas correspondientes de infantil utilizado.
  • Página 54 Seguridad de los ocupantes del vehículo Fijación de Top Tether Si el respaldo del asiento no se enclava y está Si es necesario, desplace el reposacabezas bloqueado, esto se muestra en el visualizador hacia arriba ( página 103). → & ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir multifunción del cuadro de instrumentos.
  • Página 55 PASSENGER AIR BAG OFF está apagado, los asientos delanteros. Por ese motivo, el airbag del acompañante se puede activar Mercedes-Benz recomienda encarecidamente en un accidente.
  • Página 56 Seguridad de los ocupantes del vehículo Sobre la fijación de los sistemas de retención El niño puede ser alcanzado por el airbag. infantil adecuados ( página 54). → Asegúrese siempre de que el airbag del Sistemas de retención infantil orientados acompañante esté...
  • Página 57 Seguridad de los ocupantes del vehículo El respaldo de un sistema de retención infan‐ Tenga en cuenta sin falta lo indicado en las Ins‐ til orientado hacia delante debe quedar apo‐ trucciones de servicio y de montaje del fabri‐ yado de la forma más estable posible en el cante del sistema de retención infantil y las indi‐...
  • Página 58 Seguridad de los ocupantes del vehículo Los sistemas de retención infantil de la categoría infantil debe quedar apoyado de la forma semi-universal están identificados mediante una más estable posible en el respaldo del etiqueta de homologación con la leyenda "semi- asiento.
  • Página 59 Seguridad de los ocupantes del vehículo Leyenda de la tabla: Adecuada para sistemas de retención Adecuada para sistemas de retención No adecuada para niños de esta cate‐ infantil orientados hacia delante de la infantil semi-universales según la tabla goría de pesos. categoría "Universal"...
  • Página 60 Seguridad de los ocupantes del vehículo Asientos traseros sin cinturón con airbag: Categorías de pesos Lado izquierdo, lado derecho Centro Grupo 0: hasta 10 kg U, L U, L Grupo 0+: hasta 13 kg U, L U, L Grupo I: de 9 a 18 kg U, L U, L Grupo II: de 15 a 25 kg...
  • Página 61 II o III pue‐ Utilice únicamente un sistema de retención pos 0/0+ y un sistema de retención infantil homologado por Mercedes-Benz. den darse limitaciones en el ajuste máximo infantil orientado hacia atrás del grupo I de tamaño, porejemplo, por un posible con‐...
  • Página 62 Seguridad de los ocupantes del vehículo Leyenda de la tabla: Tenga en cuenta las instrucciones de mon‐ de la categoría "Universal" en esta cate‐ taje del fabricante del sistemas de retención goría de pesos. No adecuada para un sistema de reten‐ infantil.
  • Página 63 Seguridad de los ocupantes del vehículo Categorías de pesos Categoría de tallas Dispositivo Asiento trasero Lado izquierdo, lado derecho Grupo I: de 9 a 18 kg y aproximadamente de 9 meses a 4 años ISO/R2 ISO/R3 ISO/F2 ISO/F2X ISO/F3 Al utilizar un sistema de retención infantil de la categoría de tallas (ISO/R3), ajuste el asiento delantero en la posición más alta y el respaldo del asiento en posición vertical.
  • Página 64 KIDFIX XP autorizados. del espacio posterior" ( página 34). → indicaciones: Fije un sistema de retención infantil orien‐ Utilice únicamente un sistema de retención tado hacia atrás con la fijación ISOFIX o i- infantil homologado por Mercedes-Benz. -Size para asiento infantil.
  • Página 65 Seguridad de los ocupantes del vehículo Sistemas de retención infantil recomendados para la fijación con el cinturón de seguridad de la plaza de asiento del vehículo Categorías de pesos Fabricante Modelo Número de homo‐ Número de pedido logación (E1 ...) (A 000 …) con código de color 9H95...
  • Página 66 04 301 133 A 000 970 16 00 de 9 a 18 kg A 000 970 37 00 En un punto de servicio Mercedes-Benz Seguros para niños & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de puede obtener más información sobre el sis‐...
  • Página 67 Seguridad de los ocupantes del vehículo si desacoplan la posición de aparca‐ No deje nunca personas (especial‐ Esto es válido también para los teléfo‐ miento j del cambio automático o aco‐ mente niños) sin vigilancia en el nos móviles cuando la función "Llave vehículo.
  • Página 68 Seguridad de los ocupantes del vehículo Activación/desactivación del seguro para Activación/desactivación del seguro: niños en las ventanillas laterales de la parte pulse la tecla 2. trasera Es posible abrir/cerrar las ventanillas latera‐ les en la parte trasera: Testigo de control encendido: con el interruptor situado en la puerta del con‐...
  • Página 69 Seguridad de los ocupantes del vehículo Como consecuencia los animales pueden: activar el equipamiento del vehículo y, por ejemplo, quedar aprisionados conectar o desconectar sistemas y, como consecuencia, poner en peligro a otros usuarios de la vía Adicionalmente, en caso de accidente o al efectuar maniobras con el volante o manio‐...
  • Página 70 Apertura y cierre Llave Nunca deje a niños ni animales sin vigi‐ lancia en el vehículo. Sinopsis de las funciones de la llave Al abandonar el vehículo, lleve siempre & ADVERTENCIA ‑ Peligro de accidente y la llave consigo y bloquee el vehículo. de lesiones en caso de haber niños en el Guarde la llave fuera del alcance de los vehículo sin vigilancia...
  • Página 71 Apertura y cierre Activación/desactivación de la alarma de Modificación de los ajustes de desbloqueo Si no abre el vehículo en un periodo de aproxi‐ madamente 40 segundos después de haberlo pánico Posibles funciones de desbloqueo de la llave: desbloqueado: Requisitos Desbloqueo centralizado se vuelve a bloquear el vehículo El encendido está...
  • Página 72 Apertura y cierre Reducción del consumo de corriente de la Colocación/extracción de la llave de emer‐ Vuelva a pulsar el botón de desbloqueo llave gencia para extraer la llave de emergencia completo. Si no va a utilizar el vehículo durante un tiempo, Inserción: pulse el botón de desbloqueo 1.
  • Página 73 Coloque la pila nueva en el compartimento CR 2032. de las pilas 3. Observe la marca del polo Mercedes-Benz le recomienda que cambie la pila positivo en el compartimento de las pilas y Las pilas contienen sustancias en un taller especializado.
  • Página 74 Apertura y cierre Problemas con la llave Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones No puede bloquear o desbloquear el Posibles causas: vehículo. La pila de la llave está casi o totalmente agotada. Se produce la interferencia de una potente fuente de radiofrecuencia. La llave está...
  • Página 75 Apertura y cierre Bloqueo/desbloqueo del vehículo de forma nas de edad avanzada o que necesiten centralizada desde el habitáculo asistencia. Si hay personas en el vehículo, no active el seguro adicional de la puerta. El seguro adicional de la puerta se activa auto‐ máticamente: después del bloqueo con la llave después del bloqueo con KEYLESS-GO...
  • Página 76 Encontrará más información sobre los teléfo‐ nos móviles adecuados en su punto de servi‐ Requisitos cio Mercedes-Benz o en http:// Vehículo con función "Llave digital del www.mercedes-benz.com/connect. vehículo en el smartphone". Esta función solo está disponible en combi‐...
  • Página 77 Mercedes me connect: Desbloqueo del vehículo: toque la superfi‐ https://www.mercedes.me. cie interior de la manilla de la puerta. Mercedes-Benz le recomienda llevar consigo Bloqueo del vehículo: toque la superficie la llave de emergencia por si acaso se produ‐ del sensor o 2.
  • Página 78 Apertura y cierre Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones La llave está averiada. Active KEYLESS-GO . Compruebe la pila con el testigo de control del estado de carga de las pilas y sustitúyala en caso necesa‐ rio . Utilice la llave de emergencia para el desbloqueo/bloqueo . Encargue la comprobación del vehículo y de la llave en un taller especializado.
  • Página 79 Apertura y cierre Peligro de bloqueo de las puertas con la función conectada: al arrancar por remolcado/empujar el vehículo sobre el banco de pruebas de rodillos Bloqueo/desbloqueo de la puerta del con‐ ductor con la llave de emergencia Si quiere bloquear el vehículo por completo con la llave de emergencia, presione en pri‐...
  • Página 80 Apertura y cierre Maletero Asegúrese de que haya espacio sufi‐ ciente por encima de la tapa del male‐ Apertura de la tapa del maletero tero. & ADVERTENCIA Peligro de intoxicación Tiene las siguientes opciones para abrir la tapa por gases de escape del maletero: Los motores de combustión interna emiten Tire del asidero de la tapa del maletero.
  • Página 81 Apertura y cierre tapa del maletero. La detección de obstáculos & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ es solo un medio auxiliar y no sustituye su aten‐ miento durante el cierre automático de ción. la tapa del maletero Si la tapa del maletero se cierra automática‐ Cierre de la tapa del maletero mente, algunas partes del cuerpo pueden quedar aprisionadas.
  • Página 82 Apertura y cierre Tire del asidero de la tapa del male‐ tero. Vehículos con HANDS-FREE ACCESS: puede detener también la operación de cierre con un movimiento de la pierna en la zona situada debajo del parachoques. Tiene las siguientes opciones para cerrar la tapa del maletero: Baje la tapa del maletero tirando de la conca‐...
  • Página 83 Apertura y cierre Función automática de inversión de sentido Función HANDS-FREE ACCESS Al efectuar el cierre, asegúrese de que de la tapa del maletero no se encuentren partes del cuerpo de Cuando un objeto obstaculiza el proceso auto‐ ninguno de los ocupantes en la zona de mático de cierre de la tapa del maletero, la tapa movimiento.
  • Página 84 Apertura y cierre Tenga en cuenta las indicaciones durante la Desactive la función KEYLESS-GO en apertura ( página 77) y el cierre ( página 78) → → estas situaciones o asegúrese de que la de la tapa del maletero. llave se encuentre al menos a 3 m de Durante el proceso de apertura o cierre de la distancia del vehículo.
  • Página 85 Apertura y cierre Conexión o desconexión de la limitación de En las siguientes situaciones, la tapa del male‐ tero se puede abrir o cerrar involuntariamente: apertura de la tapa del maletero Si alguna persona mueve los brazos o las Sistema multimedia: piernas en el sector de detección, por ejem‐...
  • Página 86 Apertura y cierre Apertura o cierre de la persiana parasol de la No circule con una persiana parasol luneta trasera enganchada y la ventanilla lateral abierta simultáneamente. & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ miento al abrir‑ o cerrar la persiana para‐ Al abrir‑...
  • Página 87 Apertura y cierre Ventanillas laterales ninguno de los ocupantes en la zona de movimiento. Apertura/cierre de las ventanillas laterales Si alguien queda aprisionado, suelte inmediatamente la tecla o púlsela para & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ volver a abrir la ventanilla lateral. miento al abrir una ventanilla lateral Al abrir una ventanilla lateral, podrían quedar &...
  • Página 88 Apertura y cierre Interrupción del desplazamiento automá‐ Ventilación del vehículo antes de iniciar la durante el ajuste marcha (apertura de confort) tico: vuelva a pulsar/tirar de la tecla W. al volver a efectuar el cierre manual de la Función automática de inversión de sentido ventanilla lateral inmediatamente des‐...
  • Página 89 Apertura y cierre Si las persianas parasol del techo corredizo El techo corredizo panorámico se cierra. encuentren en la zona de cierre de la venta‐ panorámico están cerradas, se abrirán primero nilla lateral y del techo corredizo. Para cerrar la persiana parasol: pulse de las persianas parasol.
  • Página 90 Apertura y cierre Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento por protección de inversión inactiva Al volver a cerrar una ventanilla lateral inmediatamente después del bloqueo o ajuste, la ventanilla lateral se cierra con mayor fuerza o con toda su fuerza. La función de inversión de sentido no está activa. Pueden quedar aprisionadas partes del cuerpo en la zona de movimiento.
  • Página 91 Apertura y cierre Techo corredizo Si alguien queda aprisionado, suelte & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ inmediatamente la tecla. miento si manejan niños el techo corre‐ Apertura/cierre del techo corredizo dizo O bien: El término "techo corredizo" se refiere tam‐ Si los niños manejan el techo corredizo, pue‐ Pulse brevemente la tecla en cualquier bién al techo corredizo panorámico.
  • Página 92 Apertura y cierre La persiana parasol solo se puede manejar si & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ el techo corredizo panorámico está cerrado. miento a pesar de estar activada la fun‐ ción de inversión de sentido Inicio del desplazamiento automático: pulse/tire de la tecla 3 superando el La función de inversión de sentido no reac‐...
  • Página 93 Apertura y cierre Cierre automático con el vehículo estacio‐ O bien: Por ello, la función de inversión de sentido nado: no puede impedir el aprisionamiento en Pulse brevemente la tecla en cualquier cuando comienza a llover (detección estas situaciones. dirección durante el cierre automático. mediante sensor de lluvia en el parabrisas).
  • Página 94 Apertura y cierre Problemas con el techo corredizo Asegúrese de que nadie se interponga & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ en la zona de movimiento del techo miento por bajada automática del techo El término "techo corredizo" se refiere tam‐ corredizo durante la marcha. corredizo bién al techo corredizo panorámico.
  • Página 95 Apertura y cierre Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones Pulse brevemente la tecla en cualquier dirección durante el cierre automático. El proceso de cierre se interrumpe. Si al cerrar el techo corredizo este se bloquea y se abre ligeramente de nuevo: Tire de nuevo hacia abajo de la tecla 3 inmediatamente después de la inversión automática hasta percibir un punto de resistencia y manténgala en dicha posición hasta que el techo corredizo quede cerrado.
  • Página 96 Apertura y cierre Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones Tire de la tecla 3 durante un segundo más. Abra completamente el techo corredizo con desplazamiento automático y, a continuación, vuelva a cerrarlo. al abrir el capó Protección antirrobo al activar la alarma volumétrica Bloqueo electrónico de arranque página 94) →...
  • Página 97 Apertura y cierre Protección antirremolque Conexión o desconexión de la protección El sistema EDW se desconecta automática‐ mente: antirremolque Si modifica la inclinación del vehículo con la pro‐ después del desbloqueo con la llave tección antirremolque conectada, se activa una Sistema multimedia: alarma óptica y acústica.
  • Página 98 Apertura y cierre Conexión o desconexión de la alarma volu‐ La alarma volumétrica se desactiva automática‐ métrica mente: después de pulsar la tecla % o p de la Sistema multimedia: llave Vehículo î Ajustes del después de pulsar la tecla de arranque y vehículo Alarma antirrob.
  • Página 99 Asientos y fijación de la carga No tiene las piernas totalmente estiradas y Posición correcta del asiento del conductor puede pisar a fondo los pedales con comodi‐ dad. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por los ajustes del vehículo durante la mar‐ La parte posterior de la cabeza se apoya en el centro del reposacabezas a la altura de los ojos.
  • Página 100 Asientos y fijación de la carga Asientos Asegúrese de que el asiento del con‐ & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ ductor esté enclavado antes de arran‐ miento al ajustar los asientos Ajuste manual y eléctrico del asiento delan‐ car el vehículo. tero (sin paquete de confort para los asien‐...
  • Página 101 Asientos y fijación de la carga Existe un riesgo elevado de sufrir lesiones en & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones la zona de la cabeza y el cuello, por ejemplo, miento al ajustar la altura del asiento sin por posición del asiento incorrecta en caso de accidente o maniobra de frenado.
  • Página 102 Asientos y fijación de la carga Ajuste manual y eléctrico del asiento delan‐ Ajuste de la posición longitudinal: levante Al reposicionar los asientos, asegúrese tero (con paquete de confort para los asien‐ la palanca y desplace el asiento hasta de que no se encuentre ningún objeto tos) que alcance la posición que desee.
  • Página 103 100 Asientos y fijación de la carga Ajuste de la posición longitudinal del Ajuste eléctrico del asiento Memorice los ajustes con la función de asiento: levante la palanca y desplace el memoria ( página 111). → asiento hacia delante o hacia atrás. Asegúrese de que el asiento esté...
  • Página 104 Asientos y fijación de la carga 101 Ajuste del apoyo lumbar con 4 vías de ajuste Pulse repetidamente la tecla hasta que se ilumine el testigo de control integrado en ella. El asiento del acompañante está seleccio‐ nado. Ajuste el asiento del acompañante mediante las teclas situadas en la unidad de mando de la puerta del conductor.
  • Página 105 102 Asientos y fijación de la carga Reposacabezas Ajuste el reposacabezas con el ajuste longitudi‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones nal de forma que quede lo más cerca posible de por no montar o ajustar incorrectamente Ajuste manual de los reposacabezas de los la parte posterior de la cabeza.
  • Página 106 Asientos y fijación de la carga 103 Ajuste de la distancia del reposacabezas res‐ Ajuste de los laterales del reposacabezas: Ajuste de los reposacabezas de los asientos pecto a la parte posterior de la cabeza: traseros tire del lateral del reposacabezas derecho e izquierdo o presiónelo.
  • Página 107 104 Asientos y fijación de la carga Los reposacabezas solo se pueden desmontar Despliegue el respaldo del asiento de la Ajuste el cojín de aire. en vehículos con respaldos del asiento trasero parte trasera hasta que quede enclavado. Memorice los ajustes con la función de plegables.
  • Página 108 Asientos y fijación de la carga 105 Sinopsis de los programas de masaje y entrenamiento Se pueden ajustar los siguientes programas de masaje: Programa de masaje para el asiento Función delantero Masaje relajante con calor espalda Programa de masaje relajante, empezando por la zona de las caderas, se notan puntos de presión calien‐ tes, masaje por toda la espalda, estiramiento de la zona de las caderas, parte final con suaves movimien‐...
  • Página 109 106 Asientos y fijación de la carga Programas de entrenamiento activo espalda mediante tensión y distensión, por note un punto de presión, debe ejercer presión Los programas de entrenamiento activo requie‐ ejemplo durante un atasco. Al cambiar entre contra ese punto. ren su colaboración activa: son apropiados para tensión y distensión favorece además la circula‐...
  • Página 110 Asientos y fijación de la carga 107 Selección del programa de masaje para el Solo se pueden restablecer los ajustes del asiento delantero asiento del conductor o del acompañante, en función de cuál se haya seleccionado. Sistema multimedia: Vehículo a Asientos Conexión/desconexión de la calefacción de Seleccione Asiento del conductor...
  • Página 111 108 Asientos y fijación de la carga La calefacción de asiento cambia de forma Volante automática de los tres niveles de calefacción Ajuste manual del volante de la dirección a un nivel inferior tras determinados interva‐ los de tiempo: 8, 10 y 20 minutos, hasta &...
  • Página 112 Asientos y fijación de la carga 109 Mueva el volante para comprobar que la & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ columna de dirección está bloqueada. miento para los niños al ajustar el volante Ajuste eléctrico del volante Si los niños ajustan el volante, podrían que‐ dar aprisionados.
  • Página 113 110 Asientos y fijación de la carga Ayuda de entrada y salida del vehículo Memorice los ajustes con la función de miento del volante durante el proceso memoria. de ajuste de la ayuda de entrada y Funcionamiento de la ayuda de entrada y salida del vehículo.
  • Página 114 Asientos y fijación de la carga 111 Ajuste de la ayuda de entrada y salida del si abre la puerta del conductor con el encen‐ & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ dido conectado vehículo miento al ajustar el asiento con la fun‐ Sistema multimedia: ción de memoria El volante vuelve a la última posición de marcha...
  • Página 115 112 Asientos y fijación de la carga Solicitud: mantenga pulsada la tecla 1, 2 o 3 Nunca deje a los niños sin vigilancia en hasta que todos los sistemas de confort del el vehículo. asiento se encuentren en la posición memo‐ Al abandonar el vehículo, lleve siempre rizada.
  • Página 116 Asientos y fijación de la carga 113 ocupantes del vehículo. Además, los portava‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ sos, las bandejas abiertas y los soportes por objetos sueltos en el vehículo duras por las salidas de escape y los para el teléfono móvil no pueden sujetar los embellecedores de las salidas de escape Si se transportan objetos, equipaje o carga...
  • Página 117 114 Asientos y fijación de la carga Bloqueo/desbloqueo de la guantera Si es posible, transporte siempre la carga detrás de los asientos libres. Tenga en cuenta las indicaciones sobre la carga del vehículo ( página 112). → Asegure la carga mediante las argollas de sujeción y someta las argollas a una carga uniforme.
  • Página 118 Asientos y fijación de la carga 115 Apertura del portagafas Acceso al habitáculo desde el maletero, a Tenga en cuenta las indicaciones sobre la carga través del banco trasero del vehículo ( página 112). → Plegado hacia delante de un respaldo de asiento de la parte trasera &...
  • Página 119 116 Asientos y fijación de la carga Antes de arrancar el vehículo asegúrese siempre de que el respaldo del asiento y el banco trasero/asiento trasero están enclavados. Si el respaldo del asiento no se enclava y está bloqueado, esto se muestra en el visualizador multifunción del cuadro de instrumentos.
  • Página 120 Asientos y fijación de la carga 117 Desplegado del respaldo del asiento de la queado, se muestra la indicación de bloqueo parte trasera roja 2. Bloqueo del respaldo del asiento central de * INDICACIÓN Daños en el cinturón de la parte trasera seguridad Si quiere proteger el espacio de carga de un El cinturón de seguridad puede quedar apri‐...
  • Página 121 118 Asientos y fijación de la carga Fijación de la bolsa portaesquís o portatab‐ En la bolsa portaesquís y portatablas de snow‐ las de snowboard en el maletero board puede transportar como máximo cuatro pares de esquís o dos tablas de snowboard. &...
  • Página 122 Asientos y fijación de la carga 119 Caja de confort EASY-PACK para el maletero Abra la cremallera 2, cargue la bolsa con los esquís o las tablas de snowboard y cié‐ Ajuste progresivo de la altura del comparti‐ rrela. mento de confort EASY-PACK para el male‐ Tire de la correa de amarre por el extremo tero suelto para tensarla y fijar los esquís y tablas...
  • Página 123 120 Asientos y fijación de la carga den dañar la caja de confort EASY-PACK para & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ * INDICACIÓN Daños en el comparti‐ el maletero y salir despedidos. miento al presionar hacia dentro la caja mento de confort EASY-PACK para el de confort EASY-PACK para el maletero maletero extraído No transporte objetos de cantos afila‐...
  • Página 124 Asientos y fijación de la carga 121 Montaje/desmontaje de la caja de confort Colocación: introduzca el compartimento EASY-PACK para el maletero sujetándolo por el asidero y presiónelo hasta el tope. Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la limpieza del compartimento de confort EASY-PACK para el maletero ( página 411).
  • Página 125 122 Asientos y fijación de la carga Desmontaje: gire 90º el pestillo giratorio izquierdo hacia la derecha y el pestillo giratorio derecho hacia la izquierda. Baje la caja y extráigala de los anclajes 4, a continuación saque la caja de las aberturas tirando hacia atrás.
  • Página 126 Asientos y fijación de la carga 123 Fijación del soporte sobre el techo del maletero puede abrirse también por com‐ * INDICACIÓN Daños en la cubierta pleto. Las cubiertas pueden rayarse o resultar & ADVERTENCIA Peligro de accidente si El techo corredizo panorámico no se puede dañadas durante la apertura.
  • Página 127 124 Asientos y fijación de la carga Montaje/desmontaje del portavasos situado Portavasos en la consola central (cambio manual) Montaje/desmontaje del portavasos situado en la consola central & ADVERTENCIA ‑ Peligro de accidente y de sufrir lesiones al usar el portavasos &...
  • Página 128 Asientos y fijación de la carga 125 Apertura del portavasos situado en el apoya‐ brazos trasero * INDICACIÓN Daños del portavasos El portavasos puede resultar dañado al des‐ plegar el apoyabrazos trasero. El apoyabrazos trasero solo se puede desplegar con el portavasos cerrado. Desmontaje: empuje hacia dentro las dos Montaje: coloque el portavasos en la parte partes superiores del portavasos...
  • Página 129 126 Asientos y fijación de la carga Uso del cenicero de la parte trasera Apertura: presione el portavasos o 2. Plegado o desplegado: coloque o extraiga un recipiente del portavasos o 2. Cenicero y encendedor Uso del cenicero situado en la consola cen‐ tral delantera * INDICACIÓN Daño del compartimento Apertura: presione la tapa del cenicero por...
  • Página 130 Asientos y fijación de la carga 127 Uso del encendedor & ADVERTENCIA Peligro de incendio‑ y de sufrir lesiones debido al encendedor demasiado caliente Si toca el elemento calefactor caliente del encendedor o el casquillo caliente, puede sufrir quemaduras. Además se podrían inflamar los materiales inflamables: Presione el encendedor 1.
  • Página 131 128 Asientos y fijación de la carga alta tensión. Si retira del revestimiento o si & PELIGRO Peligro de muerte debido a se dañan o mojan el cable de conexión o la una manipulación inadecuada de la caja caja de enchufe de 230 V, podría sufrir una de enchufe descarga eléctrica.
  • Página 132 Asientos y fijación de la carga 129 Uso de la caja de enchufe de 12 V del male‐ Carga sin cable del teléfono móvil y acopla‐ tero miento con la antena exterior Indicaciones sobre la carga sin cable del Requisito teléfono móvil Conecte únicamente aparatos de hasta 180 vatios (15 A).
  • Página 133 130 Asientos y fijación de la carga Solo con el encendido conectado se da la Asegúrese siempre de que los objetos * INDICACIÓN Daño de objetos por la función de carga y el acoplamiento sin cable no sobresalgan de los compartimentos, colocación en el compartimento para el del teléfono móvil con la antena exterior del las redes para equipaje o las redes por‐...
  • Página 134 Fije siempre las alfombrillas correcta‐ compatibles con Qi en Internet: del sistema multimedia. mente para garantizar que haya sufi‐ http://www.mercedes-benz.com/connect Las anomalías durante la carga se muestran ciente espacio libre para los pedales. en el visualizador del sistema multimedia. Para una mejor carga y acoplamiento con la No utilice alfombrillas sueltas ni apile antena exterior del vehículo, retire la funda...
  • Página 135 132 Asientos y fijación de la carga Desmontaje: saque la alfombrilla de las fija‐ ciones 2.
  • Página 136 Luces y visibilidad 133 Sistemas de alumbrado y su responsabilidad Conmutador de luces Alumbrado exterior Los diferentes sistemas de alumbrado del Manejo del conmutador de luces Modificación de las luces para los viajes al extranjero vehículo son únicamente medios auxiliares. El conductor es responsable de conectar las luces Vehículos con faros halógenos o faros LED correctas del vehículo en función de las condi‐...
  • Página 137 134 Luces y visibilidad 4 Ã Luz de marcha diurna automática conecta automáticamente para optimizar el La luz de marcha diurna automática es solo una siguiente arranque del vehículo. función auxiliar. El uso correcto de las luces del (posición preferida del conmutador de luces) vehículo es responsabilidad del conductor.
  • Página 138 Luces y visibilidad 135 Manejo del interruptor combinado de las Asiento del conductor, asiento del acompa‐ luces ñante y asientos traseros ocupados, male‐ tero cargado Asiento del conductor y asiento del acompa‐ ñante ocupados y carga máxima autorizada sobre el eje trasero Gire el regulador del alcance de los faros a la posición correspondiente al estado de carga del vehículo.
  • Página 139 136 Luces y visibilidad Conexión manual de la luz de carretera Conexión o desconexión de la luz intermi‐ en caso de fuerte deceleración de una veloci‐ tente de advertencia dad superior a 70 km/h hasta la detención Vehículos con luces de carretera automá‐ del vehículo ticas Plus: gire el conmutador de luces a la posición L.
  • Página 140 Luces y visibilidad 137 El sistema se activa solo en la oscuridad. La función se activa si la luz de cruce está A velocidades entre 40 km/h y 70 km/h y el conectada. volante girado. Luces activas para curvas Función de luz de giro Función de rotondas y cruces: la luz de giro se activa a ambos lados por la evaluación de la posición actual del GPS del vehículo.
  • Página 141 138 Luces y visibilidad Conexión o desconexión de la función Intelli‐ La función se activa cuando se detecta la circu‐ La función se activa: lación por autopista: gent Light System A velocidades inferiores a 70 km/h y con la por la velocidad del vehículo luz antiniebla trasera conectada.
  • Página 142 Luces y visibilidad 139 Luces de carretera automáticas Plus Luz de carretera Observe siempre el estado del tráfico con atención y desconecte la luz de Función de las luces de carretera automáti‐ La luz de carretera parcial ilumina con la luz de carretera en el momento oportuno.
  • Página 143 140 Luces y visibilidad El sensor óptico del sistema se encuentra detrás Desconexión: desconecte la luz de carretera Ajuste el retardo de desconexión de las del parabrisas en la zona de la unidad de mando luces. mediante el interruptor combinado. en el techo.
  • Página 144 Luces y visibilidad 141 Ajuste del retardo de desconexión de las p Conexión o desconexión de la luz p Conexión o desconexión de la luz luces interiores de lectura delantera izquierda de lectura | Conexión o desconexión del control Sistema multimedia: automático de la iluminación interior Ajuste de la iluminación de ambiente Vehículo...
  • Página 145 142 Luces y visibilidad Antes de la sustitución de bombillas, deje enfriar los componentes. No utilice elementos luminosos que hayan caído al suelo o cuya ampolla de vidrio esté rayada. De lo contrario, el elemento luminoso podría explotar. No toque la ampolla de vidrio con las manos. Proteja de la humedad los elementos lumino‐...
  • Página 146 Luces y visibilidad 143 Sustitución de los elementos luminosos Desmontaje (lado izquierdo del vehículo): Sustitución de los elementos luminosos del delanteros (vehículos con faros halógenos) faro halógeno gire las fijaciones giratorias hacia la dere‐ cha hasta el tope con un destornillador. Desmontaje y montaje de la cubierta del Requisitos La cubierta...
  • Página 147 144 Luces y visibilidad Sustitución de los elementos luminosos tra‐ Luz intermitente: gire el casquillo portalám‐ seros (vehículos con faros halógenos) paras hacia la izquierda, desenclávelo y retí‐ relo. Apertura y cierre del revestimiento lateral Extraiga el elemento luminoso del casquillo del maletero portalámparas.
  • Página 148 Luces y visibilidad 145 Luz de marcha atrás: bombilla de tipo Presione la pestaña hacia fuera y extraiga Enchufe el conector hasta que los ganchos el portalámparas. enclaven de forma audible. W 16 W. Cierre el revestimiento lateral. El sistema de iluminación está apagado. El revestimiento lateral en el maletero está...
  • Página 149 146 Luces y visibilidad Colocación de los brazos del limpiaparabri‐ Desmontaje de las escobillas limpiaparabri‐ í Barrido único/î funciona‐ sas en posición vertical miento con agua de lavado Ajuste el limpiaparabrisas a la posición de 1 g Limpiaparabrisas desconectado barrido continuo lento ° en el interruptor 2 Ä...
  • Página 150 Luces y visibilidad 147 Montaje de las escobillas limpiaparabrisas Desplace la corredera en la dirección indicada por la flecha hasta que se enclave en la posición de desmontaje. Desplace la corredera en la dirección indicada por la flecha hasta que se Inserte la nueva escobilla limpiaparabrisas enclave en la posición de enclavamiento.
  • Página 151 148 Luces y visibilidad Indicación de mantenimiento La duración del cambio de color varía depen‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente al diendo de las condiciones de uso. usar el retrovisor exterior por calcular mal la distancia Espejos Los retrovisores exteriores reflejan las imá‐ genes a menor tamaño.
  • Página 152 Luces y visibilidad 149 Espejos con posicionamiento antideslum‐ Ajuste: seleccione el espejo correspondiente brante automático mediante la tecla o 4. Mediante la tecla 2, ajuste la posición del & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por espejo seleccionado. causticación y peligro de intoxicación Los retrovisores exteriores desencastrados se por líquido electrolítico del espejo con pueden volver a enclavar como se indica a conti‐...
  • Página 153 150 Luces y visibilidad Posición para aparcar del retrovisor exterior Memorización de la posición para aparcar entrado en los ojos y acuda ense‐ del acompañante del retrovisor exterior del acompañante guida a un médico. La posición para aparcar le ayuda con el estacio‐ En caso de ingestión del líquido Requisito namiento.
  • Página 154 Luces y visibilidad 151 Coloque el retrovisor exterior del acompa‐ Manejo de los parasoles Parabrisas reflector de rayos infrarrojos ñante en la posición para aparcar que desee con la tecla 1. Pulse la tecla Memory M. Confirme inmediatamente la memorización con la tecla 1.
  • Página 155 152 Luces y visibilidad el exterior si el parabrisas se ilumina con una fuente de luz adicional.
  • Página 156 Climatización 153 Apertura del menú de la climatización del Sinopsis de los sistemas de climatización sistema multimedia Sinopsis de la unidad de mando del THERMA‐ Vehículos con calefacción indepen‐ diente: ! conexión o desconexión del Los testigos de control de las teclas indican que calor residual ( página 157) →...
  • Página 157 154 Climatización Unidad de mando para las plazas traseras Vehículos híbridos enchufables: tenga en Ajuste del caudal de aire o desconexión de cuenta las indicaciones sobre la climatización de la climatización las Instrucciones de servicio correspondientes. Regulación automática de la climatización página 155) →...
  • Página 158 Climatización 155 Conexión/desconexión de la función A/C Modo de climatización Cuando la climatización está desconectada, mediante el sistema multimedia los cristales pueden empañarse con mayor Funcionamiento del modo de climatización rapidez. Desconecte la climatización solo Sistema multimedia: En el modo automático, puede elegir los modos durante un breve espacio de tiempo.
  • Página 159 156 Climatización Posiciones de la distribución de aire Desempañamiento de los cristales de aire del lado del conductor se adopta auto‐ máticamente en el lado del acompañante. Los símbolos del visualizador indican por qué Cristales empañados por dentro Pulse la tecla 0. difusores se dirige el aire: Pulse la tecla Ã.
  • Página 160 Climatización 157 Conexión o desconexión del calor residual Sistema ambientador En caso de ingestión del perfume, acuda inmediatamente a un médico. Ajuste del sistema ambientador Requisito Si el perfume entra en contacto con los El vehículo debe estar parado. Requisitos ojos, enjuáguelos con agua limpia.
  • Página 161 Funcionamiento de la calefacción/ventila‐ Deseche el frasco con la fragancia original de ción independiente Mercedes-Benz cuando se agote y no lo rellene. Calienta o refrigera el aire del habitáculo del vehículo a la temperatura ajustada. Frasco listo para rellenar El aire del habitáculo del vehículo no se...
  • Página 162 Climatización 159 de escape tóxicos, en especial el monóxido vehículo, porejemplo piezas del sistema de * INDICACIÓN Descarga de la batería por de carbono, pueden penetrar en el vehículo. escape. el funcionamiento de la calefacción/ Este es el caso, porejemplo, de espacios ventilación independiente Los materiales inflamables, como por ejem‐...
  • Página 163 160 Climatización Rojo: la calefacción independiente está conectada. Amarillo: la hora de salida está preseleccio‐ nada. La calefacción o la ventilación independiente se desconecta después de 50 minutos. Ajuste de la calefacción/ventilación indepen‐ diente mediante el sistema multimedia Sistema multimedia: Vehículo b Climatización Cale-...
  • Página 164 Climatización 161 Pulse simultáneamente las teclas u y Desconexión inmediata: pulse la tecla Otras posibilidades de indicación: ^ de forma prolongada. Hora: la hora de salida activada. El símbolo Î parpadea en el visualizador Indicaciones del visualizador del telemando Cero minutos: como el motor todavía no ha del telemando.
  • Página 165 162 Climatización Requisito Haga presión en la escotadura con un INDICACIÓN ECOLÓGICA Daños ecoló‐ Para el cambio de la pila, es necesaria una pila objeto puntiagudo. gicos por el desecho incorrecto de las de litio del tipo CR2450. Desplace hacia atrás la cubierta de la pila pilas en la dirección indicada por la flecha.
  • Página 166 Climatización 163 Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones El depósito de combustible no está lleno hasta la reserva. Efectúe el repostado en la siguiente gasolinera. FAIL¯ La calefacción independiente no funciona. Encargue la comprobación de la calefacción independiente en un taller especializado. Difusores de ventilación Apertura o cierre: gire el regulador suficiente distancia de los difusores de...
  • Página 167 164 Climatización Ajuste de los difusores de ventilación trase‐ Apertura/cierre del difusor de ventilación de la guantera * INDICACIÓN Daño de objetos sensibles a la temperatura en la guantera Debido al difusor de ventilación de la guan‐ tera, se pueden dañar los objetos sensibles a la temperatura que se guarden en ella.
  • Página 168 Conducción y estacionamiento 165 Conducción Nunca deje a niños ni animales sin vigi‐ Nunca deje el motor en marcha en lancia en el vehículo. espacios cerrados sin suficiente ventila‐ Conexión de la alimentación eléctrica o el ción. encendido con la tecla de arranque y parada Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave consigo y bloquee el vehículo.
  • Página 169 166 Conducción y estacionamiento connect: el teléfono móvil se encuentra en el La alimentación eléctrica se desconecta de través de la aplicación web Mercedes me vehículo. nuevo si se cumplen las siguientes condiciones: connect: el teléfono móvil se encuentra en el vehículo.
  • Página 170 Guardar la llave en el comparti- cio Mercedes-Benz o en http:// Coloque el teléfono móvil en la bandeja mento señalado Ver Instruc. servicioen el visuali‐...
  • Página 171 168 Conducción y estacionamiento Si el vehículo no se pone en marcha: Vehículos con cambio automático: no pise el pedal acelerador sobrepasando el punto Deje la llave en el compartimento 2. de resistencia (kick-down). Pise el pedal de freno y ponga en marcha el Solo a partir de 1.500 km puede ir aumen‐...
  • Página 172 Conducción y estacionamiento 169 nado pisando con más fuerza el pedal de No apile varias esterillas o alfombrillas. tar, por ejemplo, a la servodirección y a la freno. amplificación de la fuerza de frenado. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por Como consecuencia, deberá...
  • Página 173 170 Conducción y estacionamiento Si el motor o la calefacción indepen‐ & ADVERTENCIA Peligro de derrape y de * INDICACIÓN Desgaste de los forros de diente están funcionando, mantenga la accidente debido a un acoplamiento de freno por pisar el pedal de freno de salida de escape y la zona que rodea al marchas descendente al circular sobre forma prolongada...
  • Página 174 Conducción y estacionamiento 171 Elimine la capa de sal: Se cumplen todas las condiciones del * INDICACIÓN Daño del catalizador por vehículo para la parada automática del Frene de vez en cuando teniendo en cuenta combustible sin quemar motor. la situación del tráfico. El motor funciona de forma irregular, con Pise el pedal de freno con cuidado al finalizar En el visualizador multifunción se muestra el...
  • Página 175 172 Conducción y estacionamiento Desconexión o conexión de la función de Indicación ECO si cambia al programa de conducción S+ parada y arranque ECO si modifica la altura de la carrocería del La indicación ECO suma su comportamiento de vehículo marcha de principio a fin del recorrido y contri‐...
  • Página 176 Conducción y estacionamiento 173 El segmento interior se ilumina en color verde y nomía no se corresponde con un ningún ahorro En función del programa de conducción selec‐ el segmento exterior se llena: de consumo fijo. cionado cambian las siguientes características del vehículo: aceleración moderada Propulsión...
  • Página 177 174 Conducción y estacionamiento Manejo del interruptor DYNAMIC SELECT Configuración del programa de conducción I Las magnitudes de influencia son, por ejem‐ plo: Sistema multimedia: Número de revoluciones del motor Vehículo e DYNAMIC Altitud sobre el nivel del mar SELECT Individual Calidad del combustible Seleccione el ajuste individual.
  • Página 178 Conducción y estacionamiento 175 Recomendación de cambio de marcha * INDICACIÓN Daño de la caja de cam‐ bios por acoplar la marcha atrás k La recomendación de cambio de marcha ofrece durante la marcha indicaciones para conseguir un modo de condu‐ cir con bajo consumo de combustible.
  • Página 179 176 Conducción y estacionamiento Cambio automático Nunca deje a niños ni animales sin vigi‐ Al acoplar la posición del cambio h o lancia en el vehículo. k, pise siempre firmemente el pedal Palanca selectora DIRECT SELECT del freno y no acelere simultánea‐ Al abandonar el vehículo, lleve siempre Función de la palanca selectora DIRECT mente.
  • Página 180 Conducción y estacionamiento 177 Acoplamiento de la marcha atrás R Desconecte el encendido. Pise el pedal de freno y presione la palanca El cambio automático se mantiene en la selectora DIRECT SELECT hacia arriba hasta posición de ralentí i si deja la llave en el superar el primer punto de resistencia.
  • Página 181 178 Conducción y estacionamiento Pulse la tecla 1. de la velocidad de marcha La indicación de la posición del cambio en el visualizador multifunción indica j. Acoplamiento de marchas manual Si se cumple una de las siguientes condiciones, se acopla automáticamente la posición de apar‐ &...
  • Página 182 Conducción y estacionamiento 179 Si en el programa de conducción I selec‐ Si en el visualizador multifunción aparece la El modo de planeo tiene las siguientes caracte‐ ciona el ajuste Manual para el acciona‐ recomendación de cambio de marcha 1, rísticas: acople la marcha recomendada.
  • Página 183 180 Conducción y estacionamiento Si deja de cumplirse alguna de las condiciones, Repostado Mantenga a los niños alejados de los el modo de planeo se vuelve a desactivar. combustibles. Repostado del vehículo Vehículos con paquete de asistencia a la Si usted u otras personas entran en contacto conducción, piloto automático de distancia &...
  • Página 184 Conducción y estacionamiento 181 & ADVERTENCIA Peligro de incendio y Nunca efectúe el repostado con gaso‐ Efectúe el repostado solo con gasolina lina. súper que cumpla la norma europea explosión por carga electrostática EN 228 o sea equivalente. Nunca añada gasolina al diésel. La carga electrostática puede provocar la for‐...
  • Página 185 182 Conducción y estacionamiento aceites vegetales * INDICACIÓN Daños por el combustible * INDICACIÓN No efectúe el repostado incorrecto con gasolina en los vehículos con motor petróleo diésel. Vehículos con motor diésel: queroseno No conecte el encendido si ha repos‐ Incluso una cantidad pequeña del combusti‐...
  • Página 186 Conducción y estacionamiento 183 Proceso de repostado Presione la tapa del depósito de combustible * INDICACIÓN No llene en exceso el depósito de combustible; de lo contrario, Gire el tapón del depósito de combustible el sistema de combustible puede hacia la izquierda y retírelo. dañarse.
  • Página 187 ® Si ha ingerido el AdBlue en talleres especializados como, por ejemplo, un Evite transportar permanentemente los Enjuáguese inmediatamente la boca de punto de servicio Mercedes-Benz y en numero‐ ® envases de relleno de AdBlue en el forma minuciosa. sas gasolineras en forma de bidón de relleno de vehículo.
  • Página 188 Conducción y estacionamiento 185 Requisitos ® ® Apertura del tapón del depósito de AdBlue Preparación del bidón de relleno de AdBlue Si aparecen los siguientes avisos de manera sucesiva en el visualizador multifunción, deberá ® rellenar el depósito de AdBlue Rellenar AdBlue Ver Instrucciones servicio.
  • Página 189 186 Conducción y estacionamiento ® Repostado de AdBlue Después de rellenar el depósito de AdBlue ® contacto con las piezas calientes del conecte el encendido durante al menos 60 vehículo. segundos. No estacione el vehículo sobre prados Ponga en marcha el vehículo. secos o trigales cosechados.
  • Página 190 Conducción y estacionamiento 187 Al estacionar el vehículo puede seguir mane‐ Al abandonar el vehículo, lleve siempre jando las ventanillas laterales y el techo la llave consigo y bloquee el vehículo. corredizo panorámico durante cinco minu‐ Esto es válido también para los teléfo‐ tos.
  • Página 191 188 Conducción y estacionamiento Suelte la tecla pulsada anteriormente. & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones El testigo de control sigue parpadeando y aprisionamiento al abrir la puerta de en color amarillo. garaje con el dispositivo de apertura de Dirija el telemando a una distancia de la puerta del garaje 1 cm a 8 cm hacia la tecla 1,...
  • Página 192 Conducción y estacionamiento 189 Realización de la sincronización del código Lea adicionalmente las Instrucciones de ser‐ variable vicio del dispositivo de apertura de la puerta del garaje. Requisitos Solución de problemas al programar el tele‐ El sistema de apertura de puerta de garaje mando trabaja con un código variable.
  • Página 193 190 Conducción y estacionamiento Borrado de la memoria del dispositivo de Mantenga el telemando en el mismo ángulo a diferentes distancias del retrovisor apertura de la puerta del garaje interior. Pruebe cada posición de ajuste durante un mínimo de 25 segundos. En caso de telemandos que solo emiten durante un tiempo limitado, vuelva a pulsar la tecla...
  • Página 194 Conducción y estacionamiento 191 Números de homologación de radiofrecuen‐ Arabia Saudí: TA 10525 si desacoplan la posición de aparca‐ cia para el dispositivo de apertura de la Suiza: CE miento j del cambio automático o aco‐ puerta del garaje plan el punto muerto del cambio manual Sudáfrica: TA-2015/1386 Egipto: TAC.2511151293.WIR si arrancan el motor...
  • Página 195 192 Conducción y estacionamiento La lengüeta del cierre del cinturón no está Evitación del accionamiento: tire del asidero Si el freno de estacionamiento eléctrico está enclavada en el cierre del cinturón del del freno de estacionamiento eléctrico. accionado, aparece el testigo de control ! en asiento del conductor y abre la puerta del el cuadro de instrumentos.
  • Página 196 Conducción y estacionamiento 193 El freno de estacionamiento eléctrico se suelta Si se suelta el freno de estacionamiento eléc‐ Soltado: conecte el encendido. si se cumplen las siguientes condiciones: trico, se apaga el testigo de control ! del Tire del asidero 1. cuadro de instrumentos.
  • Página 197 194 Conducción y estacionamiento Activación o desactivación del estado de Puede obtener información sobre la parada El estado de reposo se puede activar o desacti‐ prolongada del vehículo en un taller especia‐ var mediante el sistema multimedia si se cum‐ reposo lizado.
  • Página 198 Conducción y estacionamiento 195 Función de los sensores de radar Sinopsis de los sistemas de asistencia y de ® (Electronic Stability Program, pro‐ seguridad de marcha grama electrónico de estabilidad) Algunos sistemas de asistencia y de seguridad página 196) → de marcha supervisan con sensores de radar el En este apartado figura información sobre los DRIVE-PILOT (...
  • Página 199 196 Conducción y estacionamiento Funciones del ABS (sistema antibloqueo de permanente en el cuadro de instrumentos des‐ El BAS puede acortar así la distancia de fre‐ frenos) pués del arranque del motor. nado. El sistema ABS evita el bloqueo de las rue‐ El ABS regula la presión de frenado en situacio‐...
  • Página 200 Conducción y estacionamiento 197 ® ® El sistema ESP puede estabilizar el vehículo El sistema ESP interviene cuando el testigo & ADVERTENCIA Peligro de derrape por el mediante las siguientes intervenciones: ® luminoso de advertencia ESP ÷ parpadea ® desconectado en el cuadro de instrumentos: Una o varias ruedas se frenan de forma Si desconecta el sistema ESP...
  • Página 201 198 Conducción y estacionamiento ETS/4ETS (sistema electrónico de tracción) Influencia de los programas de conducción Si el testigo luminoso de advertencia ESP ® ÷ La regulación de la tracción ETS/4ETS es parte en el ESP ® se ilumina permanentemente, el sistema ESP ®...
  • Página 202 Conducción y estacionamiento 199 ® Propiedades por programa de conducción Programa de conducción Propiedades ® Modo ESP C (Confort) Estos programas de conducción ofrecen un ® Confort compromiso óptimo en lo relativo a la tracción y E (Economy) la estabilidad. Seleccione el programa de conducción E o C en caso de condiciones de la calzada complejas como, porejemplo, en caso de nieve y hielo o si...
  • Página 203 200 Conducción y estacionamiento Programa de conducción Propiedades ® Modo ESP S+ (Sport Plus) Se acentúa el comportamiento sobrevirador o ® Sport Plus subvirador propio del vehículo. Esto permite una forma de conducir más activa. Seleccione el programa de conducción S+ solo si las condiciones de la calzada son propicias como, porejemplo, si la calzada está...
  • Página 204 Conducción y estacionamiento 201 Vehículos con paquete de asistencia a la ® La estabilización del remolque ESP puede verse conjunto vehículo/remolque. Los remolques conducción: asistente de maniobra evasiva limitada o dejar de funcionar bajo determinadas con un centro de gravedad elevado podrían circunstancias: ®...
  • Página 205 202 Conducción y estacionamiento Con la activación de la función de frenado autó‐ La función de advertencia de distancia le no advertir o no frenar nomo o de la servoasistencia de frenado en fun‐ advierte a partir de una velocidad: Observe siempre con atención la situa‐...
  • Página 206 Conducción y estacionamiento 203 La función de advertencia de distancia le puede asistir en las siguientes situaciones con una señal acústica de advertencia intermitente y un testigo luminoso de advertencia: Vehículos preceden‐ Vehículos parados Vehículos que cruzan Peatones que cruzan Peatones parados la propia trayectoria la propia trayectoria...
  • Página 207 204 Conducción y estacionamiento Función de frenado autónomo La función de frenado autónomo puede intervenir a partir de una velocidad del vehículo de aproximadamente 7 km/h en las situaciones siguientes: Vehículos preceden‐ Vehículos parados Vehículos que cruzan Peatones que cruzan Peatones parados la propia trayectoria la propia trayectoria...
  • Página 208 Conducción y estacionamiento 205 Servoasistencia de frenado en función de la situación La servoasistencia de frenado en función de la situación puede intervenir a partir de una velocidad del vehículo de aproximadamente 7 km/h en las situaciones siguientes: Vehículos preceden‐ Vehículos parados Vehículos que cruzan Peatones que cruzan...
  • Página 209 206 Conducción y estacionamiento Puede asistir al desviarse y volver a endere‐ aparcamientos cubiertos existe un retorno mente del asistente de maniobra eva‐ zar el vehículo. intenso de radar. siva. Puede reaccionar a partir de una velocidad Si se ha detectado y mostrado una pérdida Esté...
  • Página 210 Conducción y estacionamiento 207 Ajuste del asistente de frenado activo Seleccione Asistente de frenado activo tencia del visualizador multifunción se mues‐ tra el símbolo æ. Aviso e intervención en los frenos: tarde: la Sistema multimedia: selección se mantiene hasta el próximo Vehículo k Asistencia Asist.
  • Página 211 208 Conducción y estacionamiento vehículo está parado. Las luces de freno vol‐ Si, porejemplo, acelera para adelantar, la veloci‐ No utilice el TEMPOMAT en las siguientes situa‐ verán a iluminarse de forma permanente al dad memorizada no se borra. Si levanta el pie ciones: pisar de nuevo el pedal de freno.
  • Página 212 Conducción y estacionamiento 209 El limitador de velocidad no puede reducir el Una vez finalizado el kick-down, el limitador de Al circular por declives largos y pronunciados riesgo de accidente provocado por una forma de velocidad variable se activa de nuevo en las debe acoplar anticipadamente una marcha infe‐...
  • Página 213 210 Conducción y estacionamiento O bien: Pulse la palanca y manténgala pulsada: la velocidad memorizada se incrementa Solicite la última velocidad memorizada 4. se reduce en pasos de 1 km/h. Desconecte el TEMPOMAT o el limitador de velocidad variable 2. O bien: Pulse la palanca más allá...
  • Página 214 Conducción y estacionamiento 211 Piloto automático de distancia DISTRONIC En vehículos con corona de segmentos en el invierno), puede ajustar dicha velocidad con el velocímetro, los segmentos se iluminan limitador de velocidad permanente. Función del piloto automático de distancia desde la velocidad memorizada en ese Para ello, en el sistema multimedia puede limitar DISTRONIC momento hasta el final de la corona de seg‐...
  • Página 215 212 Conducción y estacionamiento Vehículos con paquete de asistencia a la velocidad urbano ante vehículos parados si El piloto automático de distancia DISTRONIC uti‐ existen suficientes posibilidades de detec‐ conducción: puede ajustar la velocidad entre liza la información del sistema de navegación ción (a excepción de ciclistas, motociclistas y 20 km/h y 210 km/h.
  • Página 216 Conducción y estacionamiento 213 El estado del tráfico en el carril de adelanta‐ Al tirar brevemente hacia usted de la palanca del DISTRONIC funciona en un margen de velocidad miento permite un cambio de carril seguro. TEMPOMAT, se ajusta la limitación de velocidad de entre 0 km/h y 210 km/h.
  • Página 217 214 Conducción y estacionamiento Indicación del piloto automático de distancia Si hay mala visibilidad, porejemplo, si hay niebla o si llueve o nieva con intensidad. DISTRONIC en el gráfico de asistencia y en el velocímetro En aparcamientos cubiertos o en puestos de peaje.
  • Página 218 Conducción y estacionamiento 215 Vehículos con paquete de asistencia a la ante los obstáculos fijos que hay en la En estos casos, el piloto automático de dis‐ conducción: en autopistas o autovías se mues‐ calzada, porejemplo, vehículos detenidos tancia DISTRONIC puede: tra el símbolo ç...
  • Página 219 216 Conducción y estacionamiento En estos casos, frene e intente realizar Si se desemborna la batería. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por maniobras de evasión. la aceleración inesperada del piloto auto‐ Si, porejemplo, un ocupante del vehículo mático de distancia DISTRONIC acelera el vehículo.
  • Página 220 Conducción y estacionamiento 217 Requisitos & ADVERTENCIA Peligro de accidente por El vehículo se ha puesto en marcha. el arranque automático del piloto auto‐ El freno de estacionamiento eléctrico se mático de distancia DISTRONIC suelta. Si el vehículo se pone en marcha automática‐ El piloto automático para aparcar no realiza mente por el piloto automático de distancia ninguna maniobra de aparcamiento ni de...
  • Página 221 218 Conducción y estacionamiento Solicite la velocidad memorizada 3. O bien, en vehículos con paquete de asis‐ tencia a la conducción y asistente para señales de tráfico: si el piloto automático de velocidad límite y el piloto automático de distancia DISTRONIC están conectados en el sistema multimedia, se adopta la limitación de velocidad mostrada si está...
  • Página 222 Conducción y estacionamiento 219 Función del DRIVE PILOT Desplace brevemente hacia usted la palanca vehículo adapta su velocidad a la del vehículo del TEMPOMAT 3. precedente como máximo hasta la velocidad La función DRIVE PILOT está disponible para memorizada. Si el piloto automático de velo‐ O bien: vehículos con paquete de asistencia a la con‐...
  • Página 223 220 Conducción y estacionamiento En función de la velocidad a la que circule, se Si la detección de las líneas delimitadoras de la Si el parabrisas está sucio, empañado, basa en el vehículo precedente o en las calzada y del vehículo precedente se ve afec‐ dañado o cubierto en la zona de la cámara, líneas delimitadoras de la calzada.
  • Página 224 Conducción y estacionamiento 221 El sistema no le asiste en las siguientes situacio‐ ese caso, el piloto automático de dirección nes: asiste al conductor durante el cambio de carril con pares del volante que inician el cambio de Si circula por curvas muy cerradas. carril.
  • Página 225 222 Conducción y estacionamiento suena repetidamente una señal acústica de Conectando o desconectando el piloto auto‐ advertencia requiriendo su intervención. mático de dirección o de distancia DISTRO‐ El aviso de advertencia no se muestra o finaliza después de aparecer si se da alguna de las El conductor debe estar en todo momento en siguientes condiciones: condiciones de asumir el control del vehículo.
  • Página 226 Conducción y estacionamiento 223 Información sobre la ayuda al arranque en vehículo mientras está detenido con la Si se desconecta la función HOLD al pendientes ayuda al arranque en pendientes. accionar el pedal acelerador o el pedal de freno, porejemplo, por un ocupante del La ayuda al arranque en pendientes impide que vehículo.
  • Página 227 224 Conducción y estacionamiento Desconexión de la función HOLD Si se produce un fallo del sistema o la ali‐ al remolcar Para ponerse en movimiento, pise el pedal mentación eléctrica es insuficiente. en el túnel de lavado acelerador. Vehículos con cambio manual: O bien: Requisitos Adicionalmente, en el visualizador multifun‐...
  • Página 228 Conducción y estacionamiento 225 DYNAMIC BODY CONTROL Puede seleccionar el programa de conducción ble. Adicionalmente existe la posibilidad de ajus‐ con el interruptor DYNAMIC SELECT. tar manualmente la altura del vehículo. DYNAMIC BODY CONTROL tiene las siguientes El sistema AIR BODY CONTROL consta de: características: AIR BODY CONTROL suspensión neumática con coeficiente de...
  • Página 229 226 Conducción y estacionamiento Ajustes disponibles del tren de rodaje Programa de conducción Propiedades Armonización confortable del tren de rodaje (Confort) Nivel normal A partir de una velocidad de 125 km/h, el vehículo desciende 15 mm. Por debajo de una velocidad de 80 km/h, el vehículo vuelve a elevarse. Armonización confortable del tren de rodaje (Economy) El vehículo baja unos 15 mm en comparación con el nivel normal.
  • Página 230 Conducción y estacionamiento 227 Ajuste de la altura del vehículo Elevación del vehículo & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ miento por la bajada del vehículo & ADVERTENCIA Peligro de accidente por Vehículos con AIR BODY CONTROL o regu‐ una altura del vehículo excesiva lación de nivel: al descargar o bajarse del Si circula con una altura del vehículo mayor, vehículo, este primero se eleva ligeramente...
  • Página 231 228 Conducción y estacionamiento Ayuda para aparcar PARKTRONIC En las siguientes situaciones, el vehículo vuelve caso su atención al entorno. La responsabilidad a bajar: de maniobrar, aparcar y salir del estaciona‐ Funciones de la ayuda para aparcar PARK‐ miento de forma segura recae siempre en el Circula a una velocidad superior a 100 km/h.
  • Página 232 Conducción y estacionamiento 229 gente de la ayuda para aparcar PARKTRONIC Los sensores deben estar libres de suciedad, en el sistema multimedia. hielo o nieve semiderretida. De lo contrario, no pueden funcionar correctamente. Limpie los sensores regularmente sin rayarlos ni dañarlos . Vehículos con dispositivo de remolque: al establecer la conexión eléctrica entre el vehículo y el remolque, se desactiva la ayuda para apar‐...
  • Página 233 230 Conducción y estacionamiento Límites del sistema función de la distancia, los segmentos laterales se iluminan en color naranja o rojo. Para la defensa lateral pasiva se aplican los lími‐ tes del sistema de la ayuda para aparcar PARK‐ TRONIC. Color Distancia lateral en Los objetos que se coloquen lateralmente junto...
  • Página 234 Conducción y estacionamiento 231 Conexión o desconexión de la reducción del Si el testigo de control se ilumina o se muestra Al arrancar el vehículo, la ayuda para aparcar volumen de audio el símbolo é en el visualizador multifunción, PARKTRONIC se conecta automáticamente. la ayuda para aparcar PARKTRONIC no está...
  • Página 235 232 Conducción y estacionamiento Cámara de marcha atrás Límites del sistema se puede guiar al circular marcha atrás y evitar obstáculos. La cámara de marcha atrás no funcionará, o lo Función de la cámara de marcha atrás La cámara de marcha atrás solo es un medio hará...
  • Página 236 Conducción y estacionamiento 233 Vehículos sin piloto automático para aparcar Línea auxiliar amarilla, anchura del vehículo Parachoques Están disponibles las siguientes vistas de la (superficie que se va a atravesar) en función Línea auxiliar de color rojo a una distancia cámara en el sistema multimedia: del giro del volante actual (dinámico) aproximada de 0,3 m con respecto a la parte...
  • Página 237 234 Conducción y estacionamiento Indicación de advertencia roja de la ayuda para aparcar PARKTRONIC: obstáculos a muy poca distancia (aproximadamente 0,3 m o menos) Indicación de advertencia naranja de la ayuda para aparcar PARKTRONIC: obstácu‐ los a una distancia intermedia (entre aproxi‐ madamente 0,3 m y 0,6 m) Si el sistema completo deja de funcionar, los segmentos internos de la indicación de...
  • Página 238 Conducción y estacionamiento 235 Si la ayuda para aparcar PARKTRONIC está ayuda, porejemplo, al aparcar o en salidas con desconectada, la indicación de advertencia mala visibilidad. desaparece. La cámara de 360° constituye solamente un medio auxiliar. No puede sustituir en ningún caso su atención al entorno.
  • Página 239 236 Conducción y estacionamiento Top View aproximadamente 0,3 m, la indicación de adver‐ tencia se muestra en rojo. Si la ayuda para aparcar PARKTRONIC está ope‐ rativa y no se detecta ningún objeto, los seg‐ mentos de la indicación de advertencia se mues‐ tran en gris.
  • Página 240 Conducción y estacionamiento 237 Líneas auxiliares Cuando el piloto automático para aparcar Las piezas del vehículo en las que están está activo, los carriles se muestran en color montadas las cámaras están dañadas. Encar‐ verde. gue en dicho caso el posicionamiento y el Las líneas auxiliares mostradas en el visuali‐...
  • Página 241 238 Conducción y estacionamiento Apertura de la cubierta de la cámara de mar‐ Piloto automático para aparcar Seleccione en el sistema multimedia la vista que desee. cha atrás Función del piloto automático para aparcar Sistema multimedia: Conexión/desconexión del funcionamiento El piloto automático para aparcar es un sistema Vehículo k Asistencia Piloto...
  • Página 242 Conducción y estacionamiento 239 Vehículos con cambio automático: el piloto Gira el volante. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por automático para aparcar se encarga de acelerar, Acciona el freno de estacionamiento. objetos situados encima o debajo del frenar, girar el volante y cambiar de marcha. sector de detección del piloto automá‐...
  • Página 243 240 Conducción y estacionamiento mente por el sistema. Utilice el piloto automá‐ El piloto automático para aparcar no le asiste en tico para aparcar solamente sobre una superfi‐ caso de huecos para aparcar transversales al cie plana y firme. sentido de la marcha en las siguientes situacio‐ nes, entre otras: No utilice el piloto automático para aparcar en las siguientes situaciones, entre otras:...
  • Página 244 Conducción y estacionamiento 241 continua de advertencia de la ayuda para & ADVERTENCIA Peligro de accidente por aparcar PARKTRONIC. En caso necesario o el desplazamiento del vehículo al aparcar en función del aviso, acople una marcha o salir del estacionamiento hacia delante o la marcha atrás.
  • Página 245 242 Conducción y estacionamiento Vehículos con cambio automático: puede detener el vehículo durante la maniobra de aparcamiento y cambiar la posición del cam‐ bio. Acto seguido, el sistema calcula un nuevo recorrido. A continuación se puede continuar con la maniobra de aparcamiento. Si no hay disponible un nuevo recorrido, se vuelve a cambiar la posición del cambio.
  • Página 246 Conducción y estacionamiento 243 Función del piloto automático para aparcar a realizar automáticamente las pequeñas correc‐ Preste atención a los otros usuarios de distancia ciones de la dirección necesarias. la vía u objetos. El piloto automático para aparcar a distancia El piloto automático para aparcar a distancia es En caso necesario, deténgase o inte‐...
  • Página 247 244 Conducción y estacionamiento tablece la conexión en el transcurso de dos Si se interrumpe la maniobra de aparcamiento, mático para aparcar a distancia solamente sobre minutos aproximadamente. se muestra la correspondiente notificación en el una superficie plana y firme. El hueco para apar‐ teléfono móvil.
  • Página 248 Conducción y estacionamiento 245 Durante la maniobra de aparcamiento, la distan‐ El vehículo puede no detenerse ante visibilidad limitada del área circundante del cia con el vehículo no puede ser superior a apro‐ estos objetos. vehículo. ximadamente 3,0 m. De lo contrario se inte‐ Si aparca el vehículo con el piloto auto‐...
  • Página 249 246 Conducción y estacionamiento Aparcamiento Asegúrese siempre de que se cumplan los lími‐ El recorrido mostrado en el visualizador tes del sistema. Interrumpa la maniobra de apar‐ del sistema multimedia puede diferir del camiento en caso necesario. recorrido real. Tenga en cuenta que el piloto automático para aparcar a distancia solo se puede manejar en posesión de un permiso de conducir válido.
  • Página 250 Conducción y estacionamiento 247 Estacionamiento con el Exploration Mode Inicie la Remote Parking Pilot App. Salga del vehículo. Aparque el vehículo en el hueco para aparcar Asegúrese de que todas las puertas del con el teléfono móvil. vehículo, las ventanillas, la tapa del maletero o el portón trasero estén cerrados.
  • Página 251 248 Conducción y estacionamiento Autorización o desautorización del teléfono Haga avanzar o retroceder el vehículo con el Seleccione el teléfono móvil. teléfono móvil hasta la posición que desee. móvil para el piloto automático para aparcar Seleccione Desautorizar. a distancia La maniobra de aparcamiento requiere un Seleccione Sí.
  • Página 252 Conducción y estacionamiento 249 La función Drive Away Assist se activa bajo las res de radar del parachoques. Siempre se super‐ En estos casos, el Drive Away Assist puede: siguientes condiciones: visa la zona contigua al vehículo. emitir advertencias de forma injustificada La ayuda para aparcar PARKTRONIC está...
  • Página 253 250 Conducción y estacionamiento ATTENTION ASSIST Si se detecta cansancio o creciente falta de El estado de atención determinado por atención, en el visualizador del cuadro de instru‐ ATTENTION ASSIST (Attention Level). Función del ATTENTION ASSIST mentos se muestra la advertencia: Attention El sistema ATTENTION ASSIST le ayuda en los Si el sistema ATTENTION ASSIST no puede cal‐...
  • Página 254 Conducción y estacionamiento 251 Asistente para señales de tráfico El sistema ATTENTION ASSIST funciona de forma Se ha desabrochado el cinturón de seguridad limitada y no se produce ninguna advertencia o y ha abierto la puerta del conductor Función del asistente para señales de tráfico se produce con retardo en las siguientes situa‐...
  • Página 255 252 Conducción y estacionamiento Indicación en el visualizador del cuadro de el sentido de la marcha contrario al prescrito, se Debido a que el asistente para señales de tráfico activa una advertencia. La cámara también reco‐ instrumentos también utiliza los datos del sistema de navega‐ noce las señales de tráfico de aplicación limi‐...
  • Página 256 Conducción y estacionamiento 253 Advertencia en caso de aproximación de Límites del sistema Si la señalización es confusa, porejemplo, pasos de peatones señales de tráfico en obras o carriles conti‐ La operatividad del sistema puede verse limitada Vehículos con paquete de asistencia a la guos.
  • Página 257 254 Conducción y estacionamiento Conexión o desconexión de la advertencia al inmediatamente después, dicho vehículo entra Por ese motivo, el control de ángulo muerto sobrepasar la limitación de velocidad en la zona de control situada junto al vehículo, no le puede advertir en esta situación. Puede ajustar de forma individual a partir de qué...
  • Página 258 Conducción y estacionamiento 255 en caso de vehículos estrechos en la zona de & ADVERTENCIA Peligro de accidente a A los vehículos que se acercan al suyo control, porejemplo, bicicletas con una gran diferencia de velocidad y lo pesar de la intervención en el freno del adelantan.
  • Página 259 256 Conducción y estacionamiento Detector activo de cambio de carril nalmente se muestra una indicación en el Si el sistema ESP ® está desconectado. visualizador multifunción que indica el peligro de Si se ha detectado una pérdida de presión de Función del detector activo de cambio de colisión lateral.
  • Página 260 Conducción y estacionamiento 257 tirle mediante vibraciones en el volante y ayu‐ límites impuestos por la física. No puede recono‐ La intervención en el freno está disponible en un darle a retornar al carril original mediante una cer las condiciones meteorológicas ni de la cal‐ margen de velocidad de entre 60 km/h y intervención en el freno para corregir el carril.
  • Página 261 258 Conducción y estacionamiento Si interviene un sistema de seguridad de tido contrario, por la irradiación solar o por vehículo con sensores de radar. Si los sensores reflejos. de radar en el parachoques trasero están sucios ® marcha, porejemplo, el ESP , el asistente de o cubiertos de nieve, el sistema puede verse frenado activo o el control activo de ángulo...
  • Página 262 Conducción y estacionamiento 259 & ADVERTENCIA Peligro de accidente a & ADVERTENCIA Peligro de accidente a pesar de la intervención del detector pesar del detector de cambio de carril activo de cambio de carril El detector de cambio de carril no siempre El detector activo de cambio de carril no puede detectar de forma clara las marcas de detecta la situación del tráfico ni a los usua‐...
  • Página 263 260 Conducción y estacionamiento Sensibilidad del detector activo de cambio Ajuste de la sensibilidad del detector activo Masa máxima autorizada del remolque de carril de cambio de carril Velocidad máxima autorizada del remolque Con el ajuste estándar o adaptativo puede influir Sistema multimedia: Antes de ponerse en marcha asegúrese de lo sobre cuándo se produce la advertencia por...
  • Página 264 Conducción y estacionamiento 261 Desplegado/plegado eléctrico del cuello de Espere hasta que el cuello de rótula haya * INDICACIÓN Daños en el dispositivo de rótula alcanzado la posición de bloqueo. remolque totalmente eléctrico El cuello de rótula está bloqueado de forma El dispositivo de remolque totalmente eléc‐...
  • Página 265 262 Conducción y estacionamiento Enganche/desenganche del remolque Requisitos Vuelva a tirar de la tecla 2. El testigo de control parpadea y en el Antes de enganchar el remolque, el cuello de visualizador multifunción se muestra el aviso & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por rótula se debe desplegar eléctricamente y encla‐...
  • Página 266 Conducción y estacionamiento 263 Enganche del remolque Abra la tapa de la caja de enchufe. Puede conectar accesorios de una potencia máxima de 180 W al suministro de tensión Coloque el enchufe con el resalte en la * INDICACIÓN Daño de la batería debido permanente y a la alimentación eléctrica ranura de la caja de enchufe.
  • Página 267 El portabicicletas se puede soltar del se pueden dañar las siguientes piezas: Utilice solamente portabicicletas autori‐ vehículo en los siguientes casos: parachoques zados por Mercedes-Benz. Se ha sobrepasado la carga portante cable adaptador Observe siempre también las Instruccio‐ admisible del dispositivo de remolque.
  • Página 268 El vehículo: longitudinal del vehículo. es más pesado Mercedes-Benz recomienda retirar todas las pie‐ tiene limitada su aceleración y su capacidad ascensional zas adosadas a las bicicletas antes de cargar el portabicicletas, por ejemplo, cestas, asientos necesita una distancia de frenado más larga...
  • Página 269 266 Conducción y estacionamiento Al cargar el portabicicletas, tenga en cuenta Asegure siempre las bicicletas para que no se deslicen y revise a intervalos regulares que los siguientes datos: estén bien asentadas. Número Peso Distan‐ Distan‐ No utilice cubiertas textiles u otras cubiertas. El de bici‐...
  • Página 270 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 267 Visualizador del cuadro de instrumentos Visualizador del cuadro de instrumentos del Sinopsis del visualizador del cuadro de ins‐ (estándar) puesto de conducción widescreen trumentos & ADVERTENCIA Peligro de accidente por fallo del visualizador del cuadro de ins‐...
  • Página 271 268 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Limitador de velocidad ( página 208) → Sinopsis de las teclas del volante & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ Piloto automático de distancia DISTRONIC duras al abrir el capó página 211) →...
  • Página 272 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 269 Cuando utilice el ordenador de a bordo, observe Navegación 6 Realización/aceptación de una lla‐ la legislación vigente del país en el que se mada Radio encuentre en ese momento. ~ Rechazo/finalización de una llamada Medios Las indicaciones del ordenador de a bordo...
  • Página 273 270 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Apertura de la barra de menús: pulse la Más indicaciones en el visualizador multifunción: Indicaciones en el visualizador multifun‐ parte izquierda de la tecla de retroceso. ción Recomendación de cambio de marcha Desplazamiento por la barra de menús: página 179) →...
  • Página 274 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 271 ASSYST PLUS: consulta de la fecha de servi‐ Ajuste de la iluminación de los instrumen‐ Menús y submenús cio ( página 395) → Acceso a las funciones del menú Servicio del Nivel de aceite del motor ordenador de a bordo Ordenador de a bordo:...
  • Página 275 272 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Marcas de limitación de carril en color verde: Indicaciones del menú Viaje: detector activo de cambio de carril activado Indicación estándar Ondas de radar de color gris junto al Autonomía y consumo actual de combustible vehículo: control de ángulo muerto conec‐...
  • Página 276 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 273 del menú en el visualizador del cuadro de instrumentos ( página 269). → Puede reposicionar los valores de las siguientes funciones: Kilometraje parcial Ordenador de viaje "Desde inicio" y "Desde reset"...
  • Página 277 274 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Apertura de las indicaciones de navegación Otras indicaciones posibles en el menú Navega- en el ordenador de a bordo ción: Dirección de marcha: indicación del sentido Ordenador de a bordo: de la marcha y vía por la que circula actual‐...
  • Página 278 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 275 Selección de una emisora de radio con el Pulse la parte izquierda del Touch-Control. se muestra una estrella junto al nombre de la ordenador de a bordo emisora. Selección del destino: deslice el dedo hacia Selección de la emisora de radio: deslice arriba o hacia abajo sobre la parte izquierda Ordenador de a bordo:...
  • Página 279 276 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Manejo de la reproducción de medios con el En la fuente multimedia TV, seleccione de Ordenador de a bordo: ordenador de a bordo esta forma la emisora. Teléfono Ordenador de a bordo: Cambio de la fuente multimedia &...
  • Página 280 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 277 últimas conexiones telefónicas (llamadas selec‐ Actualizando los datos...: la lista de llamadas Puede seleccionar los siguientes contenidos del cionadas, aceptadas y perdidas). se actualiza. visualizador: Selección del número de teléfono: deslice Importando contactos...: se importan los Visualiz.
  • Página 281 278 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Ajuste de la configuración del Head-up-Dis‐ en la parte derecha del visualizador del cua‐ dro de instrumentos. play en el ordenador de a bordo Estilo Progresivo: los contenidos selecciona‐ Ordenador de a bordo: dos del visualizador se muestran en la parte izquierda del visualizador del cuadro de ins‐...
  • Página 282 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 279 Ajuste del estilo Límites del sistema tencia a la conducción por encima del puesto de conducción en el campo visual del conductor. La visibilidad depende de las condiciones Ordenador de a bordo siguientes: Contenidos de las indicaciones Estilos...
  • Página 283 280 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Conexión/desconexión del Head-up-Display Pulse la tecla 1.
  • Página 284 LINGUATRONIC 281 Seguridad de funcionamiento ción del tráfico. Adicionalmente puede per‐ Manejo der el control de su vehículo. Manejo mediante el volante multifunción & ADVERTENCIA Peligro de distracción Maneje estos equipos solo con el vehículo El LINGUATRONIC estará operativo aproximada‐ por los sistemas de información y los parado.
  • Página 285 282 LINGUATRONIC Funciones manejables Comandos específicos de la aplicación: W Aumento del volumen solo están disponibles para la aplicación X Reducción del volumen Con el sistema de mando fónico LINGUATRONIC activa. puede manejar, en función del equipamiento, los siguientes sistemas: Diálogo interactivo Teléfono Inicio o continuación del diálogo: pulse la...
  • Página 286 LINGUATRONIC 283 Introducción de cifras Cuando introduzca los comandos, evite los Utilización eficaz de LINGUATRONIC ruidos de volumen alto como, por ejemplo, Introducción de cifras: Ayuda acústica sopladores. Puede utilizar las cifras del cero al nueve. Se le facilitará información y ayuda para: Pronuncie cada registro de voz con la misma Los números de teléfono se pueden introdu‐...
  • Página 287 Cambio al modo multimedia Media Cambio al modo USB Tarjeta de memoria Cambio a la tarjeta de memoria Aplicación de Internet <nombre> Inicio de una aplicación online Mercedes-Benz. Para poder utilizar la aplicación, esta debe abrirse antes una vez de forma háptica.
  • Página 288 LINGUATRONIC 285 Comando Función Cambio a las Mercedes-Benz Apps Mercedes-Benz Apps Cambio al funcionamiento de Internet Connect Cambio a los ajustes del vehículo Vehículo Cambio a los ajustes del sistema Ajustes del sistema Comandos de navegación nales, además de ejecutar directamente ajustes de navegación importantes.
  • Página 289 286 LINGUATRONIC Comando Función Introducción del punto de destino utilizando los datos de un destino especial, por ejemplo, la Destino especial <destino especial> Puerta de Brandeburgo. Además, se activa una búsqueda en el banco de datos de navegación, así como en Internet. Activación de una búsqueda de destinos especiales exclusivamente en Internet Buscar destino especial en línea <destino espe- cial>...
  • Página 290 LINGUATRONIC 287 Comando Función Selección de un destino de la lista de los últimos destinos introducidos Últimos destinos Cambio del guiado al destino a otra ruta Rutas alternativas Inicio del guiado al destino tras introducir un destino válido Iniciar guiado al destino Interrupción del guiado al destino Interrumpir guiado al destino Conexión/desconexión de la indicación fónica del guiado al destino...
  • Página 291 288 LINGUATRONIC Comando función Realización de una llamada telefónica. Todos los nombres de la agenda están disponibles. Llamar <nombre> Busca un contacto y lo muestra. Todos los nombres de la agenda están disponibles. Buscar contacto <nombre> Visualización de las últimas llamadas Llamadas realizadas Marcado del último número de teléfono marcado.
  • Página 292 LINGUATRONIC 289 Comando Función Escucha de los nombres de todas las emisoras con recepción Escuchar lista de emisoras Activación/desactivación de la información de tráfico Activar información de tráfico Desactivar información de tráfico Conexión/desconexión de la información sobre la emisora actual Activar información de radio Desactivar información de radio Comandos del reproductor multimedia...
  • Página 293 290 LINGUATRONIC Comando Función Se buscan respectivamente los álbumes, intérpretes, compositores, géneros musicales, títulos o lis‐ Mostrar todos los álbumes tas de reproducción disponibles Mostrar todos los artistas Mostrar todos los compositores Mostrar todos los géneros musicales Mostrar todos los títulos Mostrar todas las listas de reproducción Siguiente título Selección del título siguiente...
  • Página 294 LINGUATRONIC 291 Comando Función Creación de un mensaje. Todos los nombres de la agenda están disponibles. SMS para <nombre> Respuesta a un mensaje. Responder Reenvío de un mensaje. Reenviar SMS Comandos del vehículo Con los comandos del vehículo puede abrir directamente los menús correspondientes para los ajustes del vehículo.
  • Página 295 292 LINGUATRONIC Comando Función Visualización de los ajustes de luz Luces Visualización de los ajustes de la función de masaje Masaje Visualización de los datos del motor Datos del motor Visualización de los ajustes del asiento Asientos Indicación del consumo Consumo Visualización Apertura de la visualización...
  • Página 296 Sistema multimedia 293 Indicaciones del visualizador de medios Grupo de teclas: Sinopsis y manejo ß Conexión del sistema de navegación Sinopsis del sistema multimedia * INDICACIÓN Rayado del visualizador $ Conexión de la radio El visualizador tiene una superficie de alto Õ...
  • Página 297 294 Sistema multimedia Sinopsis de los elementos de mando centra‐ Touch-Control Apertura de la lista: pulse el Touch-Control Manejo de Touch-Control Cierre de la lista: pulse la tecla 2. Apertura de la barra de menús/favoritos: mantenga pulsada la tecla 2. Desplazamiento del mapa digital: deslice el dedo en todas las direcciones.
  • Página 298 Sistema multimedia 295 Manejo del controlador Manejo del panel táctil Posibilidades de manejo del controlador: girándolo hacia la izquierda o hacia la dere‐ Requisito cha 3 Para vehículos con controlador: el panel táctil desplazándolo hacia la izquierda o hacia la está...
  • Página 299 296 Sistema multimedia Ajuste de la sensibilidad Funciones principales Tecla D apertura del menú de la última Sistema multimedia: fuente multimedia activa Apertura de las funciones principales Sistema w Entrada Tecla % regreso a la última indicación (pulsación breve), acceso a las funciones Seleccione Sensibilidad del panel táctil.
  • Página 300 Sistema multimedia 297 Alternativa Favoritos Apertura de favoritos Pulse la tecla ©. Si el menú básico muestra una función prin‐ Sinopsis de favoritos Se muestran las funciones principales. cipal, pulse la tecla %. Los favoritos ofrecen un rápido acceso a las apli‐ Navegue una vez hacia abajo.
  • Página 301 298 Sistema multimedia Adición de un favorito Seleccione Nuevo favorito. Seleccione Cambiar nombre. Se muestran las categorías. Introduzca los caracteres. Adición de favoritos predefinidos Seleccione una categoría. Confirmación de la entrada:seleccione Se muestran los favoritos. ¡. Seleccione un favorito. Desplazamiento de favoritos Coloque el favorito en la posición que desee.
  • Página 302 Sistema multimedia 299 Conexión/desconexión del sonido Navegue una vez hacia abajo. navegación aunque el sonido esté desconec‐ Se muestra el menú de favoritos. tado. Conexión: cambie la fuente multimedia o Borrado: seleccione Borrar. ajuste el volumen. Seleccione Sí. Reposición de todos los favoritos: selec‐ Ajuste del volumen cione Reposicionar...
  • Página 303 300 Sistema multimedia Introducción de caracteres Gire el regulador 1. Escriba los caracteres en la superficie sensi‐ El volumen de la radio o fuente multimedia ble al tacto del panel táctil. Uso de introducción de caracteres actual se ajusta. Puede ajustar el volumen de El reconocimiento de escritura a mano ayuda Están disponibles las siguientes funciones: otras fuentes de audio por separado.
  • Página 304 Sistema multimedia 301 Introducción de caracteres con el controla‐ Introducción de caracteres en el panel táctil Borrado de una entrada: mantenga pul‐ sado el controlador hasta que la entrada Requisitos se borre completamente. Ejemplo: cambio de nombre de un favorito El panel táctil debe estar conectado Ä...
  • Página 305 302 Sistema multimedia Ejemplo: introducción del destino (navega‐ Introducción de un carácter: escriba el Se pueden seleccionar los siguientes contenidos ción) de las indicaciones: carácter con un dedo en el panel táctil. El carácter se introduce en la línea de intro‐ Introduzca un destino especial o una direc‐...
  • Página 306 Sistema multimedia 303 Hora y fecha Ajuste del formato de la hora y la fecha Seleccione la zona horaria. Se muestra la zona horaria ajustada en Zona Sistema multimedia: Ajuste automático de la hora y la fecha horaria:. Sistema Hora y fecha Ajustar for- Sistema multimedia: mato...
  • Página 307 304 Sistema multimedia ® La conexión a Internet a través de Blue‐ De esta manera se puede conectar, por Bluetooth ejemplo, una tableta o un ordenador portátil. ® tooth no está disponible en todos los paí‐ Ajustes del Bluetooth ® ses.
  • Página 308 Sistema multimedia 305 Sistema multimedia: información (vea las Instrucciones de servi‐ Seleccione la opción Continuar en el sistema cio del fabricante). multimedia. Sistema ö Conectividad Seleccione Ajustes de Internet. Mediante una clave de seguridad: marque Conexión/desconexión de WLAN una red WLAN de la lista. Seleccione Buscar redes WLAN.
  • Página 309 306 Sistema multimedia Seleccione ¥ Conectar. Introduzca y confirme en el dispositivo que Seleccione el vehículo en el dispositivo que desea conectar el PIN que se muestra en el La conexión se establece nuevamente. Las desea conectar. Se muestra con el SSID funciones están disponibles cuando el dispo‐...
  • Página 310 Sistema multimedia 307 COMAND Touch Selección de un dispositivo ya conectado Idioma del sistema Seleccione Autorizar nuevo dispositivo. Autorización del dispositivo COMAND Touch Indicaciones sobre el idioma del sistema Se muestran los dispositivos ya conectados. Con esta función puede configurar el idioma Requisitos para las indicaciones del menú...
  • Página 311 No retire el soporte de datos al expor‐ Velocímetro adicional sistema multimedia. tar datos. Los ajustes del vehículo actuales pueden Mercedes-Benz no se hace responsable de Importación y exportación de datos modificarse después de la importación. posibles pérdidas de datos. Función de importación/exportación de Exportación...
  • Página 312 Seleccione a. Sistema multimedia: código PIN en un punto de servicio En el perfil de usuario se memorizan ajustes Sistema g Personaliza- Mercedes-Benz. individuales, por ejemplo: ción Exportación/importación manual Alternativa: desactive la protección por código PIN reposicionando sus datos perso‐...
  • Página 313 310 Sistema multimedia Actualización del software Ejecución de la actualización del software Seleccione Sí. Se importan los perfiles de usuario. Información sobre la actualización del soft‐ Requisito Exportación: seleccione Exportar los perfi- ware Para las actualizaciones que se solicitan en línea les al servidor.
  • Página 314 Sistema multimedia 311 Activación de la actualización del software Si se cambia un ajuste en la climatización, Navegación se muestra brevemente la línea de la climati‐ Reinicie el sistema. Conexión del sistema de navegación zación. Sistema multimedia: Función reset (ajuste de valores iniciales) Navegación Visualización/ocultación del menú...
  • Página 315 312 Sistema multimedia Ocultación: deslice el dedo hacia la derecha Para la introducción del punto de destino, Ejemplos: están disponibles dos variantes: en el panel táctil o en el Touch-Control. Si, por ejemplo, busca Königsstraße en Búsqueda libre Stuttgart, puede introducir STUT y KÖN. O bien: Si, por ejemplo, busca un destino espe‐...
  • Página 316 La barra de caracteres desaparece. Ciudad Tiene una cuenta Mercedes me. Borrado de una entrada o C. P. queda marcado. Hay disponibles El servicio se habilita en un punto de ser‐ otros campos de introducción, por ejemplo, vicio Mercedes-Benz. para Destino especial.
  • Página 317 314 Sistema multimedia Adicionalmente, puede borrar una Seleccione Todas las categorías. que pertenecen a la categoría Cocina Ita- entrada, por ejemplo, en el campo de liana Seleccione una categoría. Destino especial, con £. Seleccione ¡. Seleccione la posición de búsqueda. Apertura de la búsqueda en línea (si está...
  • Página 318 Sistema multimedia 315 Introducción de coordenadas geográficas Selección en el mapa Alternativa: si se ha memorizado un favorito página 325), seleccione De los favoritos Sistema multimedia: Sistema multimedia: → globales. Navegación ¬ Destino Coorde- Navegación Menú del mapa Seleccione un favorito. nadas geográficas Alternativa: cuando se muestre el mapa en Se muestra la dirección de destino.
  • Página 319 316 Sistema multimedia Visualización de destinos especiales en las Introducción de un punto de destino inter‐ una lista muestra los destinos especiales y las calles disponibles. cercanías del mapa medio Si un destino está exactamente en el entorno Seleccione Destinos especiales en las cerca- Requisito del punto de intersección de las coordena‐...
  • Página 320 Sistema multimedia 317 Después de introducir el punto de destino, Sistema multimedia: El guiado al destino está en curso. El nivel del seleccione Establecer como siguiente des- depósito de combustible alcanza la reserva de Navegación ¬ Destino Puntos tino intermedio. combustible.
  • Página 321 318 Sistema multimedia Otras funciones del menú de destino intermedios anteriores se borran. Variante 1: si no existe ninguna ruta, selec‐ Se inicia el guiado al destino de la gasoli‐ cione Iniciar el guiado al destino. Memorización del punto de destino: selec‐ nera.
  • Página 322 Sistema multimedia 319 Utilización de carreteras sometidas a "vig‐ Se calcula una ruta económica. El tiempo Se tienen en cuenta los avisos de tráfico nette" de recorrido puede ser más largo que en recibidos a través de Live Traffic Informa‐ la ruta rápida.
  • Página 323 320 Sistema multimedia Visualización de la información sobre el des‐ contener, por ejemplo, transbordadores aunque La ruta seleccionada actualmente se repre‐ tino senta con una línea azul oscuro. esté activada la opción de evitación Transborda- dores. Después, se muestra un mensaje y escu‐ Seleccione una ruta alternativa.
  • Página 324 Sistema multimedia 321 Maniobras Recomendaciones de marcha: del sistema de navegación, por ejemplo, "Por favor, gire a la derecha". Mensajes hablados del sistema de navega‐ ción Se muestra el mapa en el modo de pantalla completa. Indicaciones de guiado al destino Fase de indicación Recomendación de carril El sistema multimedia indica la maniobra de...
  • Página 325 322 Sistema multimedia del vehículo haya alcanzado el punto de Circulando por este carril podrá efectuar la maniobra de marcha blanco. siguiente y subsiguiente maniobra. Cuando la maniobra ha finalizado, se mues‐ Carril alternativo (flecha gris) tra el mapa en el modo de pantalla completa. Circulando por este carril solo podrá...
  • Página 326 Sistema multimedia 323 Conexión/desconexión de los mensajes El sistema multimedia se desconecta y se un mensaje hablado del sistema de navega‐ hablados del sistema de navegación vuelve a conectar. ción. El vehículo se vuelve a arrancar. O bien: Requisitos Existe una ruta. Gire el regulador hacia la derecha junto al Esta función se puede añadir como favorita y panel táctil.
  • Página 327 324 Sistema multimedia Repetición de los mensajes hablados del sis‐ Continuación del guiado al destino Poco antes de alcanzar la última posición cono‐ tema de navegación cida del mapa se emite el mensaje "Siga la fle‐ Requisitos cha indicadora de la dirección". En la indicación Requisitos Existe una ruta.
  • Página 328 Sistema multimedia 325 Punto de destino se hayan efectuado modificaciones en dicho tra‐ Seleccione ¥ Memorizar en "Últimos des- zado. En estos casos, el sistema multimedia tinos". Memorización de la posición actual del podría no asignar temporalmente la posición La posición del mapa se ha memorizado en vehículo actual del vehículo al mapa digital.
  • Página 329 326 Sistema multimedia Seleccione Sí. Datos de interés sobre Live Traffic Information: El registro de efectúa en un punto de servicio Mercedes-Benz en la página web de Visualización de la información sobre el Los avisos de tráfico actuales se reciben Mercedes me.
  • Página 330 Live Traffic. Una emisora de radio RDS-TMC FM trans‐ En un punto de servicio Mercedes-Benz En función del estado se muestra uno de los mite avisos de tráfico junto con el programa encargue que se vincule el vehículo con la siguientes avisos: de radio.
  • Página 331 328 Sistema multimedia Confirme las condiciones generales y parti‐ Seleccione º. evento de tráfico, por ejemplo, el final culares de uso. de una retención El mapa de tráfico puede mostrar la siguiente Live Traffic Information sigue estando acti‐ información: Si el vehículo se aproxima a una zona vada para el tiempo de prolongación selec‐...
  • Página 332 Sistema multimedia 329 Visualización de los detalles Mapa y brújula Pulse el panel táctil o el controlador. Se muestran los detalles sobre el aviso de Visualice el mapa de tráfico ( página 328). → Sinopsis del mapa y la brújula tráfico.
  • Página 333 El servicio se habilita en un punto de ser‐ En el menú del mapa 3, seleccione "Despla‐ Vehículos para circular por la derecha: en la vicio Mercedes-Benz. zamiento del mapa" ( página 329). parte inferior izquierda del mapa se muestra →...
  • Página 334 Sistema multimedia 331 Selección de los símbolos de destinos espe‐ Desplace el controlador en la dirección que Opción Personalizado: seleccione las catego‐ ciales desee. rías. El mapa se desplaza bajo el punto de inter‐ Sistema multimedia: Los símbolos de destinos especiales de las sección de las coordenadas en la dirección categorías seleccionadas se pueden mostrar Navegación...
  • Página 335 332 Sistema multimedia Evitación de zonas cantidad de satélites recibidos Sistema multimedia: Puede evitar zonas para una ruta por la que no Navegación Z Opciones Si se desplaza el mapa, no se muestra desee circular. esta información. Active O o desactive ª la opción Señales Evitación de una zona nueva tráfico.
  • Página 336 Marque una zona de la lista. Actualización en el punto de servicio No hay ninguna ruta: se tiene en cuenta el Mercedes-Benz Seleccione ¥ Editar ajuste para el siguiente guiado al destino. Los datos del mapa digital pierden su actualidad En estos casos, la ruta calculada puede con‐...
  • Página 337 Para utilizar la actualización automática del sirve para un vehículo mapa, se debe habilitar este servicio en un Cantidad de satélites GPS recibidos no es transmisible punto de servicio Mercedes-Benz. Visualización de Qibla es de seis dígitos Más información sobre la actualización online Sistema multimedia: del mapa http://www.mercedes.me.
  • Página 338 Requisitos: Los mapas por satélite para estas escalas Dispone de una cuenta Mercedes me. del mapa no están disponibles en todos los países. El servicio se habilita en un punto de ser‐ vicio Mercedes-Benz. Encontrará más información en http:// www.mercedes.me.
  • Página 339 336 Sistema multimedia La opción de menú i solo está disponible si Intensidad de campo de la red de telefonía Teléfono el teléfono móvil conectado es compatible con el móvil Telefonía perfil Bluetooth ® MAP (Message Access Profile). ¢ (teléfono preparado para funcionar) o Sinopsis del menú...
  • Página 340 Obtendrá más información en un punto de servi‐ el país en el que se encuentre en ese momento. si el teléfono móvil está registrado simultá‐ cio Mercedes-Benz o en: http://www.mercedes- La telefonía es posible: neamente en la red con la segunda tarjeta -benz.com/connect...
  • Página 341 338 Sistema multimedia Cambio de teléfono móvil Sistema multimedia: Determine como clave una sucesión numé‐ rica de una a dieciséis cifras. Teléfono á Conexión dispositivo: Requisito Sistema multimedia: introduzca la clave y ningún disp. conectado Los teléfonos móviles están autorizados seleccione a.
  • Página 342 Sistema multimedia 339 Cambio de teléfono móvil: pulse la zona Sistema multimedia: NFC del teléfono móvil (vea las Instrucciones Teléfono á Conexión de disposi- de servicio del fabricante). tivo: Device_name Si ya estaba autorizado en el sistema multi‐ Esta función hace posible una calidad de voz media, el teléfono móvil se conectará...
  • Página 343 340 Sistema multimedia Llamadas Ajuste el volumen. Realizar otra llamada Teclado (visualización para emitir tonos Uso del teléfono Inicio/detención del servicio de reconoci‐ DTMF) miento de voz del teléfono móvil Sistema multimedia: Apagar el micrófono Encender el micrófono Teléfono ª Contactos Requisito Modo privado (la conversación se transfiere...
  • Página 344 Sistema multimedia 341 Realización de una conferencia Esta función y el comportamiento dependen Los contactos del teléfono móvil se muestran de de su operador de telefonía móvil y del telé‐ forma automática si hay conectado un teléfono Seleccione en el menú del teléfono Activar fono móvil (vea las Instrucciones de servicio móvil con el sistema multimedia (...
  • Página 345 342 Sistema multimedia Sinopsis de la importación de contactos Búsqueda por nombre Apellidos Nombre como tarjetas de visita electrónicas Búsqueda por número de teléfono Nombre Apellidos Fuente Requisitos Introduzca los caracteres en el campo de Seleccione una opción. búsqueda. ò Tarjeta de La tarjeta de memoria Importación de contactos al menú...
  • Página 346 Sistema multimedia 343 Dentro de los detalles del contacto Seleccione ¥. Fuente Requisitos Seleccione Memorizar en el vehículo. Seleccione ¥. ñ Conexión Blue‐ Si el sistema admite El contacto memorizado en el sistema multi‐ Se pueden seleccionar las siguientes opciones: el envío de vCards ®...
  • Página 347 Teléfono ø Lista de llamadas: opciones: ® móviles compatibles con Bluetooth en un punto Device_name Todos los mensajes de servicio Mercedes-Benz o en: http:// Seleccione una entrada. Mensajes nuevos y no leídos www.mercedes-benz.com/connect. Realice una llamada. Mensajes nuevos...
  • Página 348 Sistema multimedia 345 Adición de un destinatario desconectado (los SMS no se muestran Apertura del menú de corrección: pulse el automáticamente). controlador o el panel táctil. Seleccione Pulse para añadir un destinatario. Se pueden seleccionar las siguientes opcio‐ Seleccione una opción. Seleccione un contacto.
  • Página 349 Seleccione Borrar. datos del vehículo debe estar conectado el Tenga en cuenta que Mercedes me connect es encendido. un servicio posventa de Mercedes-Benz. En caso Mercedes me connect Sistema multimedia: de emergencia es imprescindible que se ponga primero en contacto con los números de emer‐...
  • Página 350 Información sobre la llamada de información encendido. Realización de la llamada por avería: pulse la tecla 1. Se ha realizado una llamada de información al Centro de Atención al cliente de Mercedes-Benz mediante la unidad de mando en el techo...
  • Página 351 Centro de Aten‐ Activación de Mercedes me connect página 349). → ción al Cliente de Mercedes-Benz. De este Manejo del vehículo modo, recibirá recomendaciones individuales Información sobre la gestión de accidentes sobre el mantenimiento de su vehículo.
  • Página 352 En determinados países es necesario confirmar Indicaciones sobre el sistema de llamada de la transmisión de datos. de tiempo determinado. emergencia Mercedes-Benz Entre otros se transmiten los siguientes datos: El sistema de llamada de emergencia Mercedes- Consentimiento para la transmisión de datos...
  • Página 353 Puede consultar la disponibilidad regional del Se transmite un mensaje con los datos del de emergencia de Mercedes-Benz, la llamada de sistema de llamada de emergencia Mercedes- accidente a la central de llamadas de emer‐...
  • Página 354 Sistema multimedia 351 Si una llamada de emergencia se ha activado: la comunicación hablada con el operador de de emergencia de Mercedes-Benz, la llamada de la central de llamadas de emergencia. emergencia se transmitirá automáticamente a la Si el estado del tráfico lo permite, perma‐...
  • Página 355 352 Sistema multimedia Inicio/detención del modo de test ERA-GLO‐ Número estimado de personas en el vehículo ® Módulo de teléfono con Bluetooth (perfil NASS (Rusia) SAP) Mercedes me connect disponible o no Requisitos Llamada de emergencia automática o manual Montaje y desmontaje del módulo de telé‐ La batería de arranque tiene carga suficiente.
  • Página 356 Sistema multimedia 353 Conexión, activación y desactivación del Introducción/extracción de la tarjeta SIM Suelte la tecla en cuanto el testigo de con‐ módulo de teléfono trol comience a parpadear en color amari‐ llo. Requisito Seleccione y confirme Iniciar búsqueda. El módulo está montado ( página 352).
  • Página 357 ® (perfil SAP) en: Tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Confirme la solicitud de conexión del módulo http://www.mercedes-benz.com/connect. Un teléfono móvil ya autorizado se conectará en el teléfono móvil (vea las Instrucciones de automáticamente. Sistema multimedia: servicio del fabricante).
  • Página 358 Encontrará una lista de teléfonos móviles com‐ Sistema multimedia: 00030 Desconexión de la transmisión del patibles en: número de teléfono propio Teléfono á Conexión de disposi- http://www.mercedes-benz.com/connect tivo: Device_name 00061 Conexión del roaming de datos Marque el teléfono móvil.
  • Página 359 Blue‐ ® tooth (perfil SAP) en Internet: Desconexión Se efectúa mediante http://www.mercedes-benz.com/connect manual la conexión Blue‐ ® tooth en el teléfono Borrado de las listas de llamadas del módulo móvil (vea las Instruc‐...
  • Página 360 Sistema multimedia 357 Reposición del módulo de teléfono a los ajus‐ El manejo se hace por controlador o mando ® El iPhone está conectado mediante un tes de fábrica fónico Siri ® cable adecuado a la conexión USB ç del sistema multimedia ( página 372).
  • Página 361 Rechazar y finalizar. multimedia. dor correspondiente. Si ha seleccionado el inicio automático, en la Mercedes-Benz recomienda desconectar la siguiente utilización deberá iniciar Apple Car‐ Conexión del teléfono móvil mediante conexión mediante el cable de conexión solo Play™ manualmente. Android Auto con el vehículo parado.
  • Página 362 Inicio manual multimedia. No está relacionado con el número de identifica‐ Seleccione el teléfono móvil en la lista de dis‐ Mercedes-Benz recomienda desconectar la ción del vehículo (FIN) y se borra al reposicionar positivos. conexión mediante el cable de conexión solo el sistema multimedia ( página 311).
  • Página 363 360 Sistema multimedia Datos del estado de marcha temporalmente la conexión USB del teléfono Cuando utilice el sistema multimedia, observe la móvil con el vehículo. legislación vigente en el país en el que se Posición del cambio acoplada encuentre en ese momento. Diferencia entre aparcar, parar, desplazar y En función del equipamiento del vehículo tiene circular...
  • Página 364 Sistema multimedia 361 túa mediante una tarjeta SIM montada de forma El uso de datos de radiotelefonía móvil está en el módulo de teléfono o un teléfono móvil fija. desactivado en el teléfono móvil. compatible con Bluetooth ® Si alcanza el límite de volumen de datos, los ser‐ La función WLAN está...
  • Página 365 Internet Si se muestra un resumen de los ajustes del Obtendrá más información en http:// proveedor, realice los ajustes. Cambio de DUN a PAN: marque el teléfono www.mercedes-benz.com/connect o en un móvil. Seleccione Confirmar ajustes. punto de servicio Mercedes-Benz.
  • Página 366 Sistema multimedia 363 Para teléfonos móviles con PAN y DUN: Cambio de PAN a DUN: seleccione el telé‐ Seleccione Detalles. fono móvil. seleccione Configurar a través de COMAND. Establecimiento de una conexión a internet Seleccione ¥. Configure la conexión a Internet mediante Sistema multimedia: los datos de acceso predefinidos o manuales Seleccione...
  • Página 367 364 Sistema multimedia Estado de la conexión Manejo de Mercedes-Benz Apps mediante el volumen aproximado de datos transferidos. Puede consultar los valores exactos con su mando fónico Sinopsis del estado de la conexión operador de telefonía móvil. Requisitos Regístrese para utilizar las Mercedes-Benz Mercedes-Benz Apps Apps.
  • Página 368 Sistema multimedia 365 Navegador web Sinopsis del navegador web Solicitud de opciones del navegador web Sistema multimedia: Apertura de una página web Connect z Explora- Sistema multimedia: Z Opciones Connect z Explora- Se pueden seleccionar las siguientes funciones: z Introducir una URL Favoritos Introducción de una dirección web.
  • Página 369 366 Sistema multimedia Ajuste de favoritos de internet Finalización del navegador web Desplazamiento inteligente Sistema multimedia: Sistema multimedia: Conecte O o desconecte ª la función. Connect z Explora- Connect z Explorador Borrado del historial de internet Z Opciones Favoritos Seleccione å Cerrar el explorador.
  • Página 370 Sistema multimedia 367 Sinopsis de la radio por internet Para obtener más información, póngase en La estación actual está memorizada como contacto con un punto de servicio Mercedes- favorita -Benz. Información adicional de la estación actual Sistema multimedia: Selección y conexión de estaciones de radio Radio Ý...
  • Página 371 368 Sistema multimedia Memorización/borrado de una estación de Mantenga pulsado el panel táctil o el contro‐ Medios radio por internet como favorita lador hasta que suene una señal acústica. Funcionamiento de audio Sistema multimedia: El símbolo ß del nombre de la emisora desaparece.
  • Página 372 Sistema multimedia 369 Dispositivos MTP Los archivos de música con protección contra copia o archivos encriptados por ® Equipos de audio Bluetooth DRM no se pueden reproducir. Se administran en total hasta 50.000 archi‐ Los reproductores de MP3 deben ser vos compatibles con el sistema multimedia.
  • Página 373 370 Sistema multimedia Conexión del modo de reproducción multi‐ Sistema multimedia: En caso de ingestión de una tarjeta SD, media Medios à Dispositivos Tarjeta acuda inmediatamente a un médico. Sistema multimedia: de memoria Medios à Dispositivos * INDICACIÓN Daños a elevadas tempera‐ Introducción Seleccione la fuente multimedia.
  • Página 374 Sistema multimedia 371 Sinopsis del modo audio Soporte de datos activo Búsqueda Pantalla completa (para reproducción de vídeo) Carátula del álbum Dispositivos Opciones Título, intérprete, álbum Sonido (Ajustes del sonido) Información sobre los medios (Instrucciones Número de título y cantidad de títulos en la de servicio) lista de títulos...
  • Página 375 372 Sistema multimedia Conexión de dispositivos USB Modo de reproducción Para el uso de Apple CarPlay™ y de Android Auto™, utilice la conexión USB identificada Seleccione Modo de reproducción. * INDICACIÓN Daños a elevadas tempera‐ con ç. Seleccione Secuencia normal títulos.
  • Página 376 Sistema multimedia 373 Modo de reproducción de vídeo Detención de la reproducción: seleccione Debido a la gran variedad de archivos de vídeo disponibles relativos a codificadores, Ë. Conexión del modo de reproducción de vídeo frecuencia de exploración y velocidad de Continuación de la reproducción: selec‐...
  • Página 377 374 Sistema multimedia Sinopsis del modo de reproducción de vídeo Soporte de datos activo Búsqueda Opciones Reproducción de vídeo Dispositivos Información sobre los medios (Instrucciones de servicio) Título y escena Sonido (Ajustes del sonido) Número de título y cantidad de títulos en la Pantalla completa lista de títulos...
  • Página 378 Sistema multimedia 375 Conexión/desconexión del modo de pantalla Seleccione el formato de imagen. Año completa Compositores Ajuste manual de la intensidad Sistema multimedia: Vídeos Seleccione Brillo. Medios à Dispositivos ® Podcasts (dispositivos Apple Ajuste la intensidad. Seleccione el soporte de datos. ®...
  • Página 379 Seleccione el soporte multimedia. vos admitidos, visite la página web http:// Se reproducen los archivos de música repro‐ Puede conectar los siguientes soportes de datos www.mercedes-benz.com/connect. A continua‐ ducibles. a través del Media Interface: ción, siga las indicaciones de la sección "Media ®...
  • Página 380 Sistema multimedia 377 Sinopsis de Media Interface Soporte de datos activo Búsqueda Opciones Carátula Dispositivos Información sobre los medios (Instrucciones de servicio) Intérprete, título y álbum Sonido (Ajustes del sonido) Número de título y cantidad de títulos en la Pantalla completa lista de títulos ®...
  • Página 381 378 Sistema multimedia Si utiliza su equipo de audio Bluetooth ® por pri‐ mera vez con el sistema multimedia, debe auto‐ rizarlo ( página 379). → ® Sinopsis del Bluetooth Audio Soporte de datos activo Búsqueda Opciones Carátula Equipos Instrucciones de servicio Intérprete, título y álbum Ajustes del sonido...
  • Página 382 Sistema multimedia 379 Búsqueda y autorización de un equipo de Establecimiento de una conexión desde el Seleccione Añadir un nuevo dispositivo Blue- ® tooth Audio. ® audio Bluetooth equipo de audio Bluetooth ® El nombre del dispositivo Bluetooth del sistema Seleccione Iniciar búsqueda.
  • Página 383 Seleccione Sí. teléfonos móviles compatibles con Blue‐ Pulse la zona NFC del teléfono móvil (vea las ® tooth en http://www.mercedes-benz.com/ Instrucciones de servicio del fabricante). connect o en cualquier punto de servicio Radio Si ya estaba autorizado como equipo de Mercedes-Benz.
  • Página 384 Sistema multimedia 381 Sinopsis de la radio Banda de frecuencia activa Búsqueda/lista de emisoras Radio por Internet Nombre de la emisora Memoria de emisoras Sonido (Ajustes del sonido) Intérprete, título, álbum y texto de radio Banda de frecuencia Opciones...
  • Página 385 382 Sistema multimedia Ajuste de la banda de frecuencia Búsqueda de una emisora de radio mediante Edición de la memoria de emisoras de radio el nombre de la emisora o introducción Sistema multimedia: Sistema multimedia: directa de frecuencia Radio Þ Banda de frecuencia Radio ß...
  • Página 386 Sistema multimedia 383 Apertura de presentación de diapositivas Conexión del modo de pantalla completa: mación del título de música que se está reprodu‐ (modo radio FM/DAB) seleccione # Pantalla completa. ciendo. Seguidamente puede adquirir el archivo ® de audio en iTunes Store Desconexión del modo de pantalla com‐...
  • Página 387 384 Sistema multimedia Conexión/desconexión del texto de radio que se introduce en el módulo CA (vea las Ins‐ trucciones de servicio del fabricante). Sistema multimedia: El sintonizador de TV se encuentra en el male‐ Radio Z Opciones Mostrar la tero, en la bolsa trasera derecha. El módulo CA información de radiotexto se monta en el sintonizador de TV.
  • Página 388 Sistema multimedia 385 Conexión del modo TV La recepción de la televisión puede verse pertur‐ digital en los que se esté emitiendo el mismo bada por los siguientes factores: programa. Sistema multimedia: dispositivos electrónicos que se llevan den‐ El sintonizador de TV silencia el sonido, con‐ Medios à...
  • Página 389 386 Sistema multimedia Sinopsis del modo TV Fuente multimedia activa Listas de emisoras Servicios de streaming Nombre de la emisora Memoria de emisoras Sonido Programa actual con el tiempo de inicio y fin Dispositivos Pantalla completa...
  • Página 390 Sistema multimedia 387 Visualización en el menú de control de TV Navegue hacia la izquierda. Seleccione la emisora de TV. El sintonizador de TV selecciona la emisora Ocultación: seleccione Pantalla completa Se muestra la siguiente información: de la lista de emisoras. El menú de control se la lista.
  • Página 391 388 Sistema multimedia Sintonización de emisoras de TV en segundo Visualización de la información sobre el pro‐ Emisora fija plano grama emitido en la emisora sintonizada La función está activada (EPG) Situación: El canal no se cambia. Esto resulta útil, por Sistema multimedia: El sistema de navegación está, por ejemplo, ejemplo, si el vehículo circula por zonas de...
  • Página 392 Sistema multimedia 389 Conexión o desconexión de la emisora fija Memorización de emisoras de TV Las listas de emisoras muestran la siguiente Sistema multimedia: información: Sistema multimedia: Medios à Dispositi- Medios à Dispositi- el nombre de las emisoras sintonizables Z Opciones ß...
  • Página 393 390 Sistema multimedia Uso de un registro de voz Programa de televisión Subtítulos Sistema multimedia: La función está activada: Idioma de audio y subtítulos Medios à Dispositi- Los subtítulos se muestran en el idioma Idioma de audio ß Favoritos seleccionado para el programa en curso (si La selección entre múltiples idiomas de está...
  • Página 394 Sistema multimedia 391 Visualización del teletexto Seleccione uno de los idiomas disponibles Seleccione Rojo, Verde, Amar. o Azul. para los subtítulos. Sistema multimedia: Se muestra el contenido de los datos. La selección del idioma solo es válida para el Medios à...
  • Página 395 392 Sistema multimedia Seleccione el formato de imagen. Retire la caperuza protectora del sintonizador Sonido de TV. Ajustes de sonido Inserte el módulo CA en el puesto de cone‐ Programas HD Información sobre el sistema de sonido xión del sintonizador de TV. Módulo CA El sistema de sonido dispone de una potencia Coloque la caperuza protectora del sintoniza‐...
  • Página 396 Sistema multimedia 393 Ajuste del balance/fader Conexión/desconexión del sonido 3D en el Balance y Fader Sistema multimedia: ® sistema de sonido surround Burmester Sonido 3D Sistema multimedia: Medios à Sonido Balance y Enfoque de sonido Fader Medios à Sonido Sonido 3D Otros ajustes de sonido Ajuste el balance y el fader.
  • Página 397 394 Sistema multimedia Apertura del menú de sonido en el sistema Ajuste del balance/fader en el sistema de Selección de un perfil de sonido en el sis‐ de sonido surround Burmester ® High-End 3D sonido surround Burmester ® High-End 3D tema de sonido surround Burmester ®...
  • Página 398 Cualquier taller cualificado, por ejemplo, un desgaste excesivo y daños en el vehículo. carreteras en mal estado punto de servicio oficial Mercedes-Benz, le ofre‐ cerá información relativa al servicio posventa de Mantenga siempre los intervalos de ser‐ si se usa frecuentemente el régimen de su vehículo.
  • Página 399 396 Mantenimiento y limpieza se deben comprobar los neumáticos con mayor Reposicione usted mismo el capó activo que se frecuencia. Encontrará más información en cual‐ haya activado para el recorrido hasta el taller. Si quier taller especializado. se ha activado el capó activo, la protección para peatones puede estar limitada.
  • Página 400 Mantenimiento y limpieza 397 Apertura/cierre del capó Antes de realizar trabajos en el comparti‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ mento del motor, tenga en cuenta lo duras al abrir el capó & ADVERTENCIA Peligro de accidente por siguiente: Si abre el capó con el motor sobrecalentado capó...
  • Página 401 398 Mantenimiento y limpieza situaciones de peligro, porejemplo, debido a la & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ alta tensión. duras debido a componentes calientes en el compartimento del motor Determinados componentes del comparti‐ mento del motor pueden estar muy calientes, porejemplo, el motor, el radiador y las piezas del sistema de escape.
  • Página 402 Mantenimiento y limpieza 399 poco más de inercia hasta que quede correc‐ Según el motor, la varilla indicadora del nivel de tamente enclavado. aceite puede encontrarse en diferentes lugares del compartimento del motor. Tiempo de espera antes de la comprobación del Aceite del motor nivel de aceite: Comprobación del nivel de aceite del motor...
  • Página 403 400 Mantenimiento y limpieza guía y vuelva a extraerla después de No es posible realizar una medición correcta del Nivel aceite de motor Rellenar 1,0 l y la barra tres segundos. nivel de aceite: de indicación del nivel de aceite del visualiza‐ Nivel de aceite correcto: el nivel de aceite dor multifunción se muestra en color naranja si el vehículo no se encuentra sobre una...
  • Página 404 Mantenimiento y limpieza 401 Relleno de aceite del motor detenidamente los componentes que se * INDICACIÓN Daños por aceite del motor hayan ensuciado de aceite del motor. añadido en exceso & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ Si rellena demasiado aceite del motor, duras debido a componentes calientes * INDICACIÓN Avería del motor debido a podrían producirse daños en el motor o el...
  • Página 405 402 Mantenimiento y limpieza Gire la tapa de cierre hacia la izquierda y & ADVERTENCIA Peligro de escaldadura retírela. por líquido refrigerante caliente Rellene aceite del motor. El sistema de refrigeración del motor está Coloque la tapa de cierre y gírela hacia la sometido a presión, en especial cuando el derecha hasta que quede enclavada.
  • Página 406 2. calentado o hay un incendio en el comparti‐ En caso necesario, rellene líquido refrige‐ mento del motor, puede entrar en contacto rante autorizado por Mercedes-Benz. con gases calientes u otras sustancias de Información adicional sobre el líquido refrige‐ servicio.
  • Página 407 404 Mantenimiento y limpieza Indicaciones sobre el uso de un aparato de El soplador de la ventilación y la calefacción Limpieza y conservación debe estar apagado. limpieza a alta presión Indicaciones sobre el lavado del vehículo en El interruptor del limpiaparabrisas debe estar un túnel de lavado &...
  • Página 408 Mantenimiento y limpieza 405 podría abrir la tapa del maletero de forma Tenga en cuenta las indicaciones sobre la lavado manual en instalaciones de lavado espe‐ involuntaria. distancia correcta que figuran en las Instruc‐ cialmente identificadas. ciones de servicio del fabricante del aparato. Mantenga una distancia mínima de 30 cm Utilice un producto de limpieza suave, respecto al vehículo.
  • Página 409 406 Mantenimiento y limpieza Indicaciones sobre el mantenimiento de la pintura y de la pintura mate Observe las siguientes indicaciones: Indicaciones sobre la limpieza y conservación Prevención de daños en la pintura Pintura Restos de insectos: reblandézcalos con quitainsectos y, a No fije rótulos adhesivos, láminas ni similares.
  • Página 410 Utilice solamente los productos de limpieza autorizados tratamiento con cera caliente. por Mercedes-Benz. No utilice ningún limpiaesmaltes, productos de esmeri‐ lado/de pulimento ni productos para la conservación del brillo, por ejemplo, cera.
  • Página 411 No utilice paños secos, agentes abrasivos, disolventes o pro‐ húmedo y un producto de limpieza recomendado por ductos de limpieza que contengan disolventes para limpiar el Mercedes-Benz. lado interior de los cristales. Escobillas limpiapa‐ Limpie las escobillas limpiaparabrisas separadas del parabri‐...
  • Página 412 Mantenimiento y limpieza 409 Indicaciones sobre la limpieza y conservación Prevención de daños en el vehículo AIRPANEL Si se formasen grandes cantidades de polvo sobre el vehículo Al utilizar un aparato de limpieza de alta presión, mantenga o sedimentaciones de sal en el sistema mecánico del AIRPA‐ una distancia mínima de 30 cm.
  • Página 413 Salidas de escape Efectúe la limpieza con un producto de limpieza recomen‐ No utilice productos de limpieza ácidos. dado por Mercedes-Benz, especialmente en invierno y tras el lavado del vehículo. Dispositivo de Elimine la capa de herrumbre de la rótula, por ejemplo, No efectúe la limpieza del cuello de rótula con un aparato de...
  • Página 414 Mantenimiento y limpieza 411 Indicaciones para la limpieza del habitáculo Si se activan los airbags, podrían soltarse las Como consecuencia, los cinturones de segu‐ del vehículo piezas de plástico. ridad podrían romperse o fallar, por ejemplo, en caso de accidente. No utilice productos de conservación y &...
  • Página 415 No fije rótulos adhesivos, láminas ni similares. plástico En caso de suciedad persistente: utilice un producto de No deje que entre en contacto con cosméticos, repelen‐ limpieza recomendado por Mercedes-Benz. tes de insectos ni cremas solares. Piezas embellecedo‐ Efectúe la limpieza con un paño de microfibras.
  • Página 416 Indicaciones sobre la limpieza y conservación Prevención de daños en el vehículo Alfombrilla Utilice productos de limpieza para alfombrillas y tejidos reco‐ mendados por Mercedes-Benz. Tapizados de cuero Frote el tapizado con un paño húmedo y un paño seco. No moje demasiado el cuero.
  • Página 417 414 Asistencia en carretera Extracción: extraiga la bolsa del chaleco No usar productos químicos Caso de emergencia reflectante tirando del lazo 2. Este chaleco corresponde a la categoría 2 Extracción del chaleco reflectante Abra la bolsa del chaleco reflectante Solo se cumplen los requisitos establecidos por Los chalecos reflectantes se encuentran en saque el chaleco reflectante.
  • Página 418 Asistencia en carretera 415 Triángulo de preseñalización Ensamblaje del triángulo de preseñalización Bolsa botiquín Extracción del triángulo de preseñalización Gire los reflectores laterales hacia arriba para formar un triángulo y fíjelos con el botón de presión superior 2. Despliegue las patas de apoyo hacia abajo girándolas hacia los lados.
  • Página 419 Vehículos con sistema de llamada de contacto con un taller especializado. emergencia Mercedes-Benz: en caso de una avería, puede dirigirse al centro de Aten‐ Neumáticos con capacidad de rodadura ción al Cliente del sistema de llamada de de emergencia: emergencia Mercedes-Benz.
  • Página 420 Asistencia en carretera 417 La rueda de emergencia está disponible solo Si aparece un aviso de advertencia de pérdida Interrumpa el funcionamiento de emer‐ en determinados países. de presión en el visualizador multifunción: gencia en los siguientes casos: Compruebe si el neumático presenta algún en caso de ruido de impacto daño.
  • Página 421 418 Asistencia en carretera Trayecto en funcionamiento de emergencia a Ubicación del kit TIREFIT A una distancia de aproximadamente 1 m partir de la advertencia de pérdida de pre‐ respecto al compresor de inflado de neumá‐ El kit TIREFIT se encuentra bajo el piso del male‐ sión ticos y aproximadamente 1,6 m sobre el tero.
  • Página 422 Asistencia en carretera 419 & ADVERTENCIA Peligro de accidente al & ADVERTENCIA Peligro de lesiones y peli‐ el vómito y acuda inmediatamente a un médico. utilizar hermetizante para neumáticos gro de intoxicación por hermetizante para neumáticos Cámbiese enseguida la ropa que se El hermetizante para neumáticos no puede haya ensuciado con el hermetizante prestarle la ayuda suficiente por no poder...
  • Página 423 420 Asistencia en carretera No extraiga los cuerpos extraños incrustados en la escotadura del compresor de en el neumático. inflado de neumáticos. Pegue la parte del rótulo adhesivo TIRE‐ Desenrosque la caperuza de la válvula FIT en el cuadro de instrumentos en una neumático pinchado.
  • Página 424 Asistencia en carretera 421 Si después de diez minutos no se alcanza la Pulse el interruptor del compresor de tico se encuentra muy seriamente dañado. inflado de neumáticos. presión del neumático de 200 kPa En este caso, el hermetizante para neumáti‐ (2,0 bares, 29 psi): El compresor de inflado de neumáticos se cos no sirve como reparación de pinchazos.
  • Página 425 Fije la parte superior del adhesivo TIREFIT en cos usada, por ejemplo, en cualquier neumático se encuentra muy seriamente el cuadro de instrumentos dentro del campo punto de servicio Mercedes-Benz. dañado. En este caso, el hermetizante para visual del conductor. neumáticos no sirve como reparación de pin‐...
  • Página 426 Asistencia en carretera 423 Reducción de la presión del neumático: Países con Mercedes-Benz Service24h: el situaciones de peligro, porejemplo, debido a la pulse la tecla de vaciado que se encuen‐ alta tensión. número de teléfono figura en un adhesivo situado, por ejemplo, en el montante B del lado tra junto al manómetro 2.
  • Página 427 196) → La mezcla de gas explosiva se genera al cargar Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le la batería así como durante la ayuda al arranque. recomienda utilizar exclusivamente baterías veri‐ Las pilas contienen sustancias ficadas y homologadas especialmente para este nocivas.
  • Página 428 14,4 V. protección adecuada, especialmente conecte la batería a un cargador recomen‐ guantes, un mandil de protección y dado por Mercedes-Benz, o bien Resto de vehículos un elemento protector para la cara. diríjase a un taller especializado para desem‐...
  • Página 429 426 Asistencia en carretera Al embornar y desembornar la batería Asegúrese durante el proceso de carga * INDICACIÓN Daño de la batería debido siga sin falta el orden descrito de los y la ayuda al arranque de que haya una a sobretensión bornes de la batería.
  • Página 430 Al cargar: utilice solamente cargadores veri‐ La congelación y posterior descongelación de Durante la ayuda al arranque y al cargar la bate‐ ficados y autorizados para Mercedes-Benz y una batería puede reducir drásticamente su vida ría tenga en cuenta los siguientes puntos: lea las Instrucciones de servicio del cargador útil.
  • Página 431 428 Asistencia en carretera Cambio automático: desplace la palanca Desplace la cubierta del contacto posi‐ En caso de ayuda al arranque: antes de tivo en el punto de conexión para arran‐ selectora del cambio a la posición j. desembornar el cable para arranque que mediante alimentación externa en la mediante alimentación externa, conecte un Cambio manual: acople la posición de...
  • Página 432 * INDICACIÓN Daños en el vehículo por pondientes. remolcado inadecuado Métodos de remolcado autorizados En caso de avería, Mercedes-Benz le recomienda Tenga en cuenta las indicaciones e ins‐ Híbridos enchufables: tenga en cuenta las indi‐ transportar su vehículo en lugar de remolcarlo.
  • Página 433 430 Asistencia en carretera Asegúrese de que la batería esté embornada Los datos sobre la masa máxima autorizada No sobrepase una velocidad de remol‐ y cargada. del vehículo figuran en la placa de caracterís‐ cado de 50 km/h. ticas del respectivo vehículo . Si la batería está...
  • Página 434 Asistencia en carretera 431 Carga del vehículo para efectuar su trans‐ Desconecte la protección antirremolque El sistema de frenos o la servodirección porte página 94). → están averiados. Desconecte el asistente de frenado activo Tenga en cuenta las indicaciones sobre el La alimentación de energía o la red de a página 207).
  • Página 435 432 Asistencia en carretera Vehículos 4MATIC/vehículos con cambio Vehículos con cambio manual: acople la Suba el vehículo al portavehículos en la automático 1ª marcha o la marcha atrás. posición correcta. Asegure el vehículo con el freno de estacio‐ Inmovilice el vehículo por las cuatro namiento eléctrico para impedir su desplaza‐...
  • Página 436 Asistencia en carretera 433 Argolla para remolcado Montaje de la argolla para remolcado para la argolla para remolcado. Fije el dispositivo para el remolcado en el dispositivo de remolque. Al desmontar la argolla para remolcado, compruebe que la cubierta se enclave al colocarla en el parachoques.
  • Página 437 Utilice únicamente los fusibles autoriza‐ No arranque por remolcado vehículos con dos por Mercedes-Benz asegurándose cambio automático. Fusibles de que sean del amperaje adecuado para el respectivo sistemas. Indicaciones sobre los fusibles Vehículos con cambio manual...
  • Página 438 Asistencia en carretera 435 Apertura Los fusibles están distribuidos en diferentes * INDICACIÓN Daños o funcionamientos cajas de fusibles: anómalos por humedad & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones Caja de fusibles situada en el compartimento La humedad puede provocar funcionamien‐ al utilizar el limpiaparabrisas con el capó...
  • Página 439 La caja de fusibles se encuentra junto al puesto de conducción debajo de una cubierta. Póngase en contacto con un punto de servi‐ cio Mercedes-Benz si desea obtener más Gire un cuarto de vuelta el clip de la En el caso de que exista humedad en la caja información al respecto.
  • Página 440 Asistencia en carretera 437 Desplace la cubierta hacia abajo en la dirección indicada por la flecha. El esquema de asignación de fusibles se encuen‐ tra en una escotadura lateral en la caja de fusi‐ bles. Despliegue y retire la cubierta en la direc‐...
  • Página 441 438 Llantas y neumáticos Ruidos o comportamiento de marcha anor‐ Como consecuencia, podría perder el control rodadura de todos los neumáticos a lo sobre su vehículo. largo de toda su anchura. Fíjese durante la marcha si se producen vibra‐ Compruebe regularmente si los neumá‐ Profundidad de perfil mínima en: ciones, ruidos o un comportamiento de marcha ticos presentan daños y sustituya inme‐...
  • Página 442 Por motivos de seguridad, utilice exclusiva‐ En dicho caso podrían producirse daños en mente las cadenas para nieve autorizadas el vehículo o en los neumáticos. por Mercedes-Benz o con un estándar de calidad similar.
  • Página 443 440 Llantas y neumáticos Presión de los neumáticos sión de todos los neumáticos, incluido & ADVERTENCIA Peligro de accidente en el de la rueda de repuesto: caso de caída de presión repetida en el Indicaciones sobre la presión de los neumáti‐ neumático al menos una vez al mes Si la presión del neumático cae de forma...
  • Página 444 Llantas y neumáticos 441 neumáticos adecuado. No se puede evaluar si recomendada en la tabla de presión de neumáti‐ La tabla de presión de neumáticos muestra la hay suficiente presión observando simplemente cos para una carga superior. presión del neumático recomendada para todos el aspecto del neumático.
  • Página 445 442 Llantas y neumáticos Límites del sistema Es imprescindible que tenga en cuenta también Mediante el testigo luminoso de advertencia los siguientes temas complementarios: h del cuadro de instrumentos No se produce ninguna advertencia del control página 555). → Indicaciones sobre la presión de los neumáti‐ de la presión de los neumáticos: cos ( página 440)
  • Página 446 Llantas y neumáticos 443 Ordenador de a bordo: vicio actual ( página 441). Para ello, tenga Reinicie el control de la presión de los neumáti‐ → en cuenta las indicaciones sobre la tempera‐ cos en las siguientes situaciones: Servicio Presión inflado neumáticos tura de los neumáticos ( página 440).
  • Página 447 444 Llantas y neumáticos continuación se adoptan y se supervisan los País Número de homologación de País Número de homologación de valores de presión de inflado actuales de los radiofrecuencia radiofrecuencia neumáticos como nuevos valores de referen‐ cia. Dubai Jordania Kingdom of Jordon Type approval for Tyre Pressure sensor.
  • Página 448 Llantas y neumáticos 445 País Número de homologación de País Número de homologación de País Número de homologación de radiofrecuencia radiofrecuencia radiofrecuencia México IFT:RCPSCAG15-0627 Sudáfrica Ucrania IFT:RLVSCMF15-0959 Moldavia TA-2015/072 Approved Schrader Electronics цім стверджує, що обладнання TA-2015/117 Approved Радіопередавач моделі AG5SP4 системи...
  • Página 449 446 Llantas y neumáticos Brasil Vietnam País Número de homologación de radiofrecuencia Радіопередавач моделі MFR системи контролю тиску в шині автомобіля відповідає вимогам Технічного регламенту радіообладнання і телекомунікаційного кінцевого (термінального) обладнання (Постанова КМУ № 679 від 24 червня 2009 р.) Декларація відповідності...
  • Página 450 Llantas y neumáticos 447 sador de pérdida de presión de los neumáticos Con un estilo de conducción muy deportivo Ordenador de a bordo: para que se vuelva a adaptar ( página 447). con elevada velocidad en las curvas o acele‐ →...
  • Página 451 En caso de sobrepasar la capacidad de carga MO = Mercedes-Benz Original los componentes de la suspensión de las de los neumáticos indicada o el índice de ruedas pueden resultar dañados.
  • Página 452 Llantas y neumáticos 449 MOE = Mercedes-Benz Original Extended * INDICACIÓN Peligro de la seguridad de * INDICACIÓN Daño en los componentes (neumático con capacidad de rodadura marcha por neumáticos recauchutados electrónicos por el uso de herramientas de emergencia, solo para determinadas...
  • Página 453 Si no utiliza accesorios autorizados por Monte en las llantas solo neumáticos ade‐ 10 °C, utilice neumáticos M+S‑. Mercedes-Benz para su vehículo o no los utiliza cuados para las mismas. de forma adecuada, puede verse afectada la No realice modificaciones posteriores en el Tenga en cuenta lo siguiente para la elección, el...
  • Página 454 Llantas y neumáticos 451 identificados con el símbolo adicional del Póngase en contacto con un taller especializado Adicionalmente, los frenos de disco o los copo de nieve i junto a las siglas M+S. si desea obtener más información sobre las llan‐ componentes de la suspensión de las ruedas tas y los neumáticos.
  • Página 455 452 Llantas y neumáticos Tenga en cuenta las instrucciones y las indica‐ Las herramientas necesarias para el cambio de ciones de seguridad referentes al cambio de rue‐ rueda pueden ser, por ejemplo: das. Gato Calzo Indicaciones sobre el almacenaje de las rue‐ Llave para ruedas Perno de centrado Guarde las ruedas desmontadas en un lugar...
  • Página 456 Llantas y neumáticos 453 Colocación del calzo plegable el cambio de la rueda, infórmese en cual‐ Coloque calces o algún objeto similar delante quier taller especializado sobre las herra‐ y detrás de la rueda diagonalmente opuesta mientas adecuadas. a la rueda que vaya a cambiar. El vehículo no se encuentra en ninguna pen‐...
  • Página 457 Utilice solo un gato específico del vehículo vado: que haya sido comprobado y homologado Montaje: coloque el tapacubos y gírelo No coloque nunca las manos ni los pies por Mercedes-Benz para levantar el vehículo. hasta que quede completamente apoyado en debajo del vehículo. la rueda.
  • Página 458 Llantas y neumáticos 455 No se tienda nunca bajo el vehículo cuando * INDICACIÓN Daños en el vehículo por el este se encuentre levantado. gato No arranque el motor ni suelte el freno de Si no coloca el gato en los puntos de apoyo estacionamiento.
  • Página 459 456 Llantas y neumáticos Siga girando la llave anular de carraca hasta que el neumático se haya separado del suelo como máximo 3 cm . Suelte y desmonte la rueda ( página 456). → Desmontaje de la rueda Requisitos El vehículo está elevado ( página 454).
  • Página 460 Por motivos de seguridad, utilice solo torni‐ cubo de rueda dañada. llos de rueda autorizados por Mercedes-Benz para la rueda correspondiente. No prosiga la marcha. Enrosque los tornillos de rueda y apriételos Observe las indicaciones sobre la elección...
  • Página 461 458 Llantas y neumáticos Vehículos con control de la presión de Apriete los tornillos de rueda uniformemente Para evitar riesgos, tenga en cuenta los en cruz en el orden indicado del al 5. los neumáticos: reinicie el control de la pre‐ siguientes puntos: Par de apriete prescrito: 150 Nm.
  • Página 462 Llantas y neumáticos 459 La velocidad máxima autorizada con la rueda de Es imprescindible que tenga en cuenta también emergencia montada es de 80 km/h. los siguientes temas complementarios: No monte cadenas para nieve en la rueda de Indicaciones sobre la presión de los neumáti‐ emergencia.
  • Página 463 En cualquier punto de servicio oficial mente los emisores RF de la forma correcta, del vehículo y podría anular la homologación Mercedes-Benz puede obtener información más su radiación electromagnética podría afectar del vehículo. precisa al respecto.
  • Página 464 Datos técnicos 461 podría afectar a la electrónica de a bordo, Utilice solo bandas de frecuencia auto‐ porejemplo: rizadas. si el emisor RF no está conectado a una Tenga en cuenta las potencias de salida antena exterior máximas autorizadas en estas bandas de frecuencia.
  • Página 465 462 Datos técnicos Banda de frecuencia y potencia máxima de En los guardabarros traseros se recomienda la Puede utilizar sin limitaciones en el vehículo: instalación de la antena hacia el centro de la emisión emisores RF con potencias de emisión máxi‐ carretera.
  • Página 466 Datos técnicos 463 Placa de características del vehículo, FIN y número del motor Placa de características del vehículo Placa de características del vehículo (ejem‐ Placa de características del vehículo (ejem‐ plo, Kuwait) plo, todos los demás países) Fabricante del vehículo Fabricante del vehículo Lugar de fabricación Número de homologación CE (solo para...
  • Página 467 464 Datos técnicos FIN en el extremo inferior del parabrisas Carga autorizada sobre el eje delantero (kg) Sustancias de servicio Carga autorizada sobre el eje trasero (kg) Indicaciones sobre las sustancias de servicio Código de pintura & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones Los datos de la imagen son ejemplificativos.
  • Página 468 Podrá reconocer las sustancias de servicio auto‐ Antes de repostar, apague el motor y la INDICACIÓN ECOLÓGICA Contamina‐ rizadas por Mercedes-Benz por la siguiente ins‐ calefacción independiente, si dispone ción medioambiental por desecho no cripción, que aparece en su recipiente corres‐...
  • Página 469 466 Datos técnicos en el rótulo indicador situado en la tapa del agua limpia. Acuda inmediatamente a Efectúe el repostado solo con gasolina depósito de combustible: un médico. súper que cumpla la norma europea EN 228 o sea equivalente. En caso de ingestión del combustible, acuda inmediatamente a un médico.
  • Página 470 Todos los demás modelos: 91 ROZ Si mezcla diésel con gasolina, el punto de inflamación de la mezcla de combustible es Mercedes-Benz le recomienda el uso de com‐ Esto puede conllevar una disminución de la más bajo que el del diésel.
  • Página 471 468 Datos técnicos Indicaciones sobre las temperaturas exterio‐ Indicaciones sobre el consumo de combusti‐ sistema de combustible, en el motor y en el res bajas sistema de depuración de los gases de Al iniciar la temporada de invierno, llene a ser escape.
  • Página 472 Datos técnicos 469 Vehículos a partir de la norma EURO 5: ® AdBlue * INDICACIÓN Daños y averías por impu‐ Reglamento (CE) núm. 715/2007 ® rezas en el AdBlue ® Indicaciones sobre el AdBlue Contenido del depósito y reserva de combus‐ Tenga en cuenta las indicaciones relativas a las ®...
  • Página 473 Si abre el depósito de AdBlue , pueden liberarse cambio de aceite en un taller especializado. vapores de amoniaco en pequeñas cantidades. En los motores Mercedes-Benz solo se pueden Evite inhalar las fugas de vapores de amoniaco. utilizar aceites del motor autorizados por ®...
  • Página 474 Utilice solamente líquido de frenos autorizado Si no estuvieran disponibles los aceites de motor modelos por Mercedes-Benz, según MB-Freigabe o MB- indicados en la tabla, se puede añadir una vez -Approval 331.0. un máx. de 1,0 lde los siguientes aceites de Indicaciones sobre el líquido de frenos...
  • Página 475 472 Datos técnicos Información adicional sobre el líquido de frenos: Antes de arrancar el vehículo, limpie a sobrecalentamiento y la corrosión con tem‐ En las prescripciones de Mercedes-Benz fondo los componentes ensuciados con peraturas exteriores elevadas. sobre sustancias de servicio en http:// agente anticongelante.
  • Página 476 Datos técnicos 473 Datos del vehículo & ADVERTENCIA ‑ Peligro de incendio y de * INDICACIÓN Eyectores obstruidos por la sufrir lesiones por líquido lavacristales mezcla de líquidos lavacristales Dimensiones del vehículo concentrado No mezcle MB SummerFit ni MB Win‐ Las alturas indicadas pueden oscilar en función: El líquido lavacristales concentrado es muy terFit con otros líquidos lavacristales.
  • Página 477 474 Datos técnicos Altura exterior del portón trasero abierto Pesos y cargas Todos los modelos Modelo Altura Tenga en cuenta que para los datos del vehículo Anchura del vehículo sin los 1.852 mm exterior del indicados: retrovisores exteriores portón tra‐ Los equipos opcionales aumentan el peso en sero abierto Batalla...
  • Página 478 Datos técnicos 475 Masa máxima remolcable autorizada, sin fre‐ Deberán efectuarse modificaciones en el sis‐ Modelo Cambio Cambio tema de refrigeración del motor en función del manual automá‐ modelo de vehículo. Solo si en la documentación tico Modelo Masa máxima del vehículo está...
  • Página 479 476 Datos técnicos Carga de apoyo Modelo Carga sobre el eje Modelo Carga de apoyo E 200 d 1.375 kg máxima E 220 d Todos los modelos 84 kg E 220 d 4MATIC 1.360 kg E 350 d 1.400 kg Carga autorizada sobre el eje trasero en el modo con remolque E 400 4MATIC...
  • Página 480 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 477 Consulta de los avisos en el visualizador Actúe siguiendo los avisos en el visualizador y Avisos en el visualizador memorizados observe las indicaciones adicionales de estas Introducción Instrucciones de servicio. Ordenador de a bordo: Indicaciones sobre los avisos en el visualiza‐...
  • Página 481 478 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Sistemas de seguridad Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Los sistemas ABS y ESP ® no están disponibles temporalmente. También pueden estar averiados otros sistemas de conducción y de seguridad de marcha. ÷...
  • Página 482 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 479 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Los sistemas ABS y ESP ® están averiados. También pueden estar averiados otros sistemas de conducción y de seguridad de marcha. ÷...
  • Página 483 480 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ÷ * El sistema ESP ® no está disponible temporalmente. También pueden estar averiados otros sistemas de conducción y de seguridad de marcha. &...
  • Página 484 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 481 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ÷ * El sistema ESP ® está averiado. También pueden estar averiados otros sistemas de conducción y de seguridad de marcha. El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual.
  • Página 485 482 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Los sistemas EBD, ABS y ESP ® están averiados. También pueden estar averiados otros sistemas de conducción y de seguridad de marcha. &...
  • Página 486 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 483 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El testigo de control rojo ! parpadea. El freno de estacionamiento eléctrico está accionado durante la marcha: No se ha cumplido una condición para el soltado automático del freno de estacionamiento eléctrico .
  • Página 487 484 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El testigo de control amarillo ! se ilumina. El freno de estacionamiento eléctrico está averiado. Para accionar el freno: Desconecte y vuelva a conectar el encendido.
  • Página 488 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 485 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador El freno de estacionamiento eléctrico no se pudo accionar o soltar. Desconecte y vuelva a conectar el encendido. Para accionar el freno: Suelte manualmente el freno de estacionamiento eléctrico y, a continuación, acciónelo .
  • Página 489 486 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Si no se puede accionar el freno de estacionamiento eléctrico, por ejemplo, en el túnel de lavado o en caso de remolcado, deje el encendido conectado.
  • Página 490 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 487 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Vehículos con cambio manual: se ha producido una avería con la función HOLD conectada. Frenar de inmediato Es posible además que suene una bocina de modo uniforme.
  • Página 491 488 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Los forros de freno están al límite de desgaste. Diríjase a un taller especializado. Desgaste forros de freno * Vehículos con paquete de asistencia a la conducción: el asistente de frenado activo con función de cruce, el Asistente frenado activo asistente de maniobra evasiva o PRE‑SAFE...
  • Página 492 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 489 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Las funciones PRE‑SAFE ® están averiadas. PRE-SAFE no funciona Ver Instruc. servicio Diríjase a un taller especializado. * El PRE-SAFE ®...
  • Página 493 490 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El sistema de retención está averiado ( página 30). → & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de muerte por fallos de funcionamiento del sistema de retención Si se ha averiado el sistema de retención, pueden activarse involuntariamente algunos componentes del sis‐...
  • Página 494 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 491 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El sistema de retención correspondiente está averiado ( página 30). → & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de muerte por fallos de funcionamiento del sistema de retención Si se ha averiado el sistema de retención, pueden activarse involuntariamente algunos componentes del sis‐...
  • Página 495 492 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El windowbag correspondiente está averiado ( página 36). → & ADVERTENCIA Peligro de lesiones‑ o de muerte por fallos de funcionamiento en el windowbag Si el windowbag está...
  • Página 496 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 493 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El airbag del acompañante está desactivado a pesar de que el asiento del acompañante está ocupado por una per‐ Airbag acompañante desco- sona adulta o una persona con la altura correspondiente.
  • Página 497 494 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El airbag del acompañante está activado durante la marcha a pesar de que: Airbag acompañante conec- el asiento del acompañante esté ocupado por un niño, una persona de baja estatura o un objeto con un peso tado Ver Instruc.
  • Página 498 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 495 Sistemas de asistencia Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador À * El sistema ATTENTION ASSIST ha determinado que el conductor muestra síntomas de cansancio o falta de atención progresiva ( página 250).
  • Página 499 496 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador É * La altura del vehículo es demasiado baja y el vehículo se eleva a la altura del vehículo seleccionada. No prosiga la marcha hasta que no se apague el aviso en el visualizador.
  • Página 500 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 497 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador É * Ha iniciado la marcha aunque el nivel de altura del vehículo era demasiado bajo. Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial. El vehículo se eleva a la altura del vehículo seleccionada.
  • Página 501 498 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador É * Para el ajuste de altura del vehículo seleccionado, circula a una velocidad excesiva. Para ajustar la altura del vehículo, no circule a una velocidad superior a 80 km/h. Para ajustar la altura del vehículo en modo con remolque, no circule a una velocidad superior a 30 km/h.
  • Página 502 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 499 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El detector activo de cambio de carril está averiado. Asistente activo manteni- Diríjase a un taller especializado. miento carril no funciona * La visibilidad de la cámara se ha reducido.
  • Página 503 500 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Vehículos sin piloto automático de dirección: la visibilidad de la cámara se reduce. Asistente activo de mante- nimiento de carril Visión de Posibles causas: cámara reducida Ver Ins-...
  • Página 504 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 501 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El control activo de ángulo muerto no está disponible temporalmente. Detector activo objet. Se han alcanzado los límites del sistema ( página 254).
  • Página 505 502 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El piloto automático de distancia DISTRONIC vuelve a estar operativo y se puede conectar ( página 215). →...
  • Página 506 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 503 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Si pisa el pedal acelerador sobrepasando el punto de resistencia (kick-down), el limitador de velocidad se conecta Limitador de velocidad en modo pasivo ( página 209).
  • Página 507 504 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Ha alcanzado la velocidad máxima memorizada para los neumáticos de invierno. No es posible superar esta veloci‐ Limitación de velocidad dad.
  • Página 508 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 505 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Si establece la conexión eléctrica al remolque, el control activo de ángulo muerto no está disponible. Detec.activ.áng.muerto en Pulse la parte izquierda del Touch-Control y confirme el aviso en el visualizador.
  • Página 509 506 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Motor Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo. Rellenar líquido refrige- rante Ver Instruc. servicio * INDICACIÓN Avería del motor por cantidad insuficiente de líquido refrigerante Evite los recorridos prolongados con una cantidad insuficiente de líquido refrigerante.
  • Página 510 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 507 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El líquido refrigerante está demasiado caliente. Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial y pare el motor. Líquido refrigerante Dete- &...
  • Página 511 508 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La batería ya no se carga. * INDICACIÓN Posible avería del motor al continuar la marcha Ver Instruc. servicio No prosiga la marcha.
  • Página 512 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 509 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La batería tiene un estado de carga demasiado bajo. Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. No prosiga la marcha. Haga funcionar el motor.
  • Página 513 510 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Aviso en el visualizador solo en determinadas motorizaciones: El nivel de aceite del motor es demasiado bajo. * INDICACIÓN Avería del motor por conducir con una cantidad insuficiente de aceite del motor Nivel aceite motor Detener vehículo Parar motor...
  • Página 514 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 511 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Aviso en el visualizador solo en determinadas motorizaciones: El nivel de aceite del motor ha bajado hasta el nivel mínimo. * INDICACIÓN Avería del motor por conducir con una cantidad insuficiente de aceite del motor Al parar para repos.
  • Página 515 512 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La conexión eléctrica al sensor de nivel de aceite se ha interrumpido o el sensor de nivel de aceite está averiado. El nivel de aceite del motor ha bajado hasta el nivel mínimo.
  • Página 516 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 513 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El nivel de combustible ha alcanzado el margen de reserva. Reposte. Reserva combustible Ø * El sistema de AdBlue ®...
  • Página 517 514 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Ø * El nivel de AdBlue ® solo alanza para el recorrido indicado. Rellene AdBlue ® de inmediato . El aviso se apaga después de aproximadamente un minuto de marcha a más de 15 km/h.
  • Página 518 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 515 Neumáticos Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El avisador de pérdida de presión de los neumáticos ha detectado una pérdida importante de presión. Comprobar la presión de inflado de los neumáticos &...
  • Página 519 516 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Se ha mostrado un aviso en el visualizador del avisador de pérdida de presión de los neumáticos y el sistema no se Supervisión presión infl.
  • Página 520 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 517 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * En uno o varios neumáticos ha disminuido considerablemente la presión del neumático. Se muestra la posición de la rueda.
  • Página 521 518 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La presión de los neumáticos disminuye repentinamente en uno o en varios neumáticos. Se muestra la posición de la rueda.
  • Página 522 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 519 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * No se reciben señales del sensor de presión de los neumáticos debido a las interferencias causadas por una Control presión inflado neu- potente fuente de radiofrecuencia.
  • Página 523 520 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El control de la presión de los neumáticos está averiado. Control presión inflado neu- máticos no funciona &...
  • Página 524 En primer lugar desactive el servicio y, a continuación, vuelva a activarlo. Si se sigue mostrando el aviso en el visualizador, póngase en contacto con el Customer Assistance Center (CAC) de Mercedes-Benz. Â * La pila de la llave está agotada.
  • Página 525 522 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador  * La llave no se reconoce temporalmente. Modifique la posición de la llave en el vehículo. Si se sigue in reconocer la llave, arranque el motor con la llave en el compartimento . Llave no reconocida (aviso en el visualizador en color...
  • Página 526 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 523 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador  * No se reconoce la llave o, llegado el caso, esta ya no está puesta en el vehículo. La llave ya no está...
  • Página 527 524 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El dispositivo de remolque no está operativo. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por cuello de rótula no bloqueado Si el cuello de rótula no ha alcanzado la posición de bloqueo, se puede soltar el remolque.
  • Página 528 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 525 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Ha intentado acoplar otra posición del cambio desde la posición j. Para salir de posic. de mar- cha P: accionar freno Pise el pedal de freno.
  • Página 529 526 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Está a punto de abandonar el vehículo listo para circular. Si abandona el vehículo, desconecte el encendido y lleve la llave consigo. Si no abandona el vehículo, desconecte los consumidores eléctricos, por ejemplo, la calefacción de asiento.
  • Página 530 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 527 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La batería de emergencia para el cambio deja de cargarse. Batería auxiliar Avería Diríjase a un taller especializado. Hasta entonces, desplace siempre el cambio manualmente a la posición j antes de parar el motor.
  • Página 531 528 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El embrague se ha solicitado excesivamente y se ha sobrecalentado. Embrague sobrecalentado Evite los arranques frecuentes y recorridos prolongados a velocidad muy baja. Evitar arrancar en XX:XX Deténgase teniendo en cuenta la situación del tráfico y deje el motor en marcha.
  • Página 532 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 529 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Ð * Vehículos con cambio manual: el bloqueo eléctrico de la dirección está averiado. La dirección puede bloquearse mediante el bloqueo eléctrico.
  • Página 533 530 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Ð * La servoasistencia de la dirección está averiada. En caso necesario, deberá aplicar una fuerza considerablemente mayor para girar. Prosiga la marcha con precaución.
  • Página 534 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 531 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Ð * La servoasistencia de la dirección está averiada. & ADVERTENCIA Peligro de accidente debido a un comportamiento direccional modificado Si la servoasistencia de la dirección falla parcial o totalmente, necesitará...
  • Página 535 532 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El capó activo (protección para peatones) está averiado o no funciona debido a una activación. Capó activo Avería Ver Ins- Diríjase a un taller especializado.
  • Página 536 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 533 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Está abierta una puerta como mínimo. Cierre todas las puertas. * La tapa del maletero está abierta. &...
  • Página 537 534 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ¥ * El nivel de agua de lavado ha caído por debajo del mínimo en el depósito de agua de lavado. Añada agua de lavado .
  • Página 538 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 535 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Las luces activas para curvas está averiada. Diríjase a un taller especializado. La luz activa para curvas no funciona * El Intelligent Light System está...
  • Página 539 536 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El sensor de luminosidad está averiado. Diríjase a un taller especializado. La conexión automática de luces no funciona * Ha abandonado el vehículo y la luz sigue conectada.
  • Página 540 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 537 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Las luces de carretera automáticas Plus no están disponibles temporalmente. Asistente luz ctra. adapta- Se han alcanzado los límites del sistema ( página 139).
  • Página 541 538 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Visualizador del cuadro de instrumentos Ajuste Progressive (puesto de conducción Testigos luminosos de advertencia y de (estándar) widescreen) control Sinopsis de los testigos de control y de advertencia Al conectar el encendido, algunos sistemas efec‐ túan una autocomprobación.
  • Página 542 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 539 Luz antiniebla trasera Ð Servoasistencia averiada Líquido refrigerante demasiado página 133) página 549) caliente/frío ( página 551) → → → ü Cinturón de seguridad no abrochado Fallo eléctrico ( página 551) ·...
  • Página 543 540 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Sistemas de seguridad Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia amarillo de los frenos se ilumina con el motor en marcha. &...
  • Página 544 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 541 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo del sistema de frenos se ilumina con el motor en marcha. Posibles causas: La amplificación de la fuerza de frenado está...
  • Página 545 542 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. No prosiga la marcha. Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador multifunción. Póngase en contacto con un taller especializado.
  • Página 546 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 543 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control ÷ ® El testigo luminoso de advertencia amarillo del sistema ESP parpadea durante la marcha. El sistema ESP ® efectúa una regulación .
  • Página 547 544 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control å ® El testigo luminoso de advertencia ESP OFF amarillo está encendido con el motor en marcha. El sistema ESP ®...
  • Página 548 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 545 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo de control rojo del freno de estacionamiento eléctrico parpadea o está encendido. El testigo de control ama‐ rillo también se enciende en caso de avería del freno de estacionamiento eléctrico.
  • Página 549 546 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo del sistema de retención se ilumina con el motor en marcha. El sistema de retención está averiado. &...
  • Página 550 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 547 Cinturón de seguridad Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo de colocación de los cinturones de seguridad se ilumina tras el arranque del motor.
  • Página 551 548 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Sistemas de asistencia Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control · El testigo luminoso de advertencia de distancia rojo se ilumina durante la marcha. La distancia con respecto al vehículo precedente es demasiado pequeña para la velocidad seleccionada. Si suena una señal acústica de advertencia adicional, se aproxima a un obstáculo a velocidad excesiva.
  • Página 552 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 549 Vehículo Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo del dispositivo de remolque está encendido. El dispositivo de remolque no está operativo o está girando. &...
  • Página 553 550 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Ð El testigo luminoso de advertencia rojo de la servodirección se ilumina con el motor en marcha. Se ha averiado la servoasistencia o la propia dirección. &...
  • Página 554 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 551 Motor Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia amarillo del diagnóstico del motor se ilumina con el motor en marcha. Se ha producido una avería en el motor, el sistema de escape o el sistema de combustible. Debido a ello, se pueden superar los valores límite de emisiones y el motor marcha en régimen de emergencia.
  • Página 555 552 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia amarillo de la reserva de combustible se ilumina con el motor en marcha. El nivel de combustible ha alcanzado el margen de reserva. Efectúe el repostado.
  • Página 556 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 553 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo del líquido refrigerante se ilumina con el motor en marcha. Posibles causas: Sensor de temperatura averiado Testigo luminoso de adver‐...
  • Página 557 554 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Póngase en contacto con un taller especializado. De lo contrario: Abandone el vehículo y no se mantenga en sus proximidades hasta que el motor se haya enfriado. Compruebe el nivel del líquido refrigerante .
  • Página 558 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 555 Neumáticos Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia amarillo del control de la presión de los neumáticos (pérdida de la presión/avería) está...
  • Página 559 556 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia amarillo del control de la presión de los neumáticos (pérdida de presión/avería) parpadea durante aproximadamente un minuto y, a continuación, se ilumina de forma permanente. El sistema de control de la presión de inflado de los neumáticos está...
  • Página 560 Índice alfabético 557 Aditivos lubricantes Recomendación de cambio de mar‐ cha ..........175, 179 vea Aditivos ABS (sistema antibloqueo de frenos) ..196 Acoplamiento para diagnóstico ....24 Advertencia de cinturón desabro‐ Acceso al habitáculo desde el male‐ chado Actualización del software tero vea Cinturón de seguridad Ejecución ..........
  • Página 561 558 Índice alfabético Ajustes de masaje protección ..........37 Ajuste de la unidad de distancia .... 308 protección limitada ........ 38 Reposición ........... 107 Ajuste de la velocidad sinopsis ..........36 Ajustes de sonido vea TEMPOMAT windowbag ..........36 Ajuste del balance/fader ....393 Ajuste del balance/fader Airbag de rodillas ........
  • Página 562 Índice alfabético 559 Alarma volumétrica Aparatos de limpieza a alta presión Arrancadores conexión/desconexión ......95 (limpieza) ..........404 vea Vehículo función ..........94 Arranque automático del motor (fun‐ Apertura de confort ........85 Alfombrilla ..........131 ción de parada y arranque ECO) ..... 171 Apertura de la tapa del maletero con Alfombrilla (limpieza) .......
  • Página 563 560 Índice alfabético Asiento plazas de asiento adecuadas para Asistente para señales de tráfico ..251 vea Reposacabezas los sistemas de retención infantil i- ajuste ..........253 -Size ............60 función/indicaciones ......251 Asiento de regulación dinámica plazas de asiento adecuadas para límites del sistema .......
  • Página 564 Índice alfabético 561 Avisos de tráfico Avería ............416 4Al parar para repos. rellenar 1 Arranque por remolcado ..... 434 Conexión/desconexión ....... 383 litro de aceite de motor ......511 cambio de ruedas ........ 453 Avisos mostrados en el visualizador 4Al parar para repostar: compro‐...
  • Página 565 562 Índice alfabético Asistente frenado activo Funciona‐ Capó activo Avería Ver Instruc. servi‐ ëdesconectado ......501 miento limitado temporalmente Ver ............532 bDesconectar luces ...... 536 Instrucciones servicio ......488 ÉCircular más despacio ....498 jDesplegando enganche remol‐ Asistente frenado activo Funciona‐ ØComprobar AdBlue Ver Instruc.
  • Página 566 Índice alfabético 563 #Detener el vehículo No apagar El piloto automático de dirección no !Freno estacionam. Para soltar: el motor ..........509 funciona ..........502 conectar encendido ......482 #Detener el vehículo Ver Instruc. El piloto automático de distancia no _Girar el volante antes de arran‐...
  • Página 567 564 Índice alfabético ÂLlave no reconocida (aviso ÷no funciona Ver Instruc. servi‐ Piloto automático de dirección no disponible temporalmente Ver Ins‐ mostrado en el visualizador en color ............481 rojo) ............ 523 Gno funciona ......... 492 trucciones servicio ......502 Piloto automático de distancia dispo‐...
  • Página 568 Índice alfabético 565 Reconocimiento autom. señales trá‐ Ése está elevando ......495 #Ver Instruc. servicio ....508 fico no disponible temp. Ver Instruc. Sensores de radar sucios Ver Ins‐ 6Windowbag izquierdo Avería servicio ..........504 truc. servicio ........489 Acudir al taller (ejemplo) .....
  • Página 569 566 Índice alfabético Búsqueda de gasolineras desconexión ........230 Bloqueo ............67 función ..........228 Conexión/desconexión de la bús‐ Bloqueo electrónico de arranque ..... 93 límites del sistema ......228 queda automática de gasolineras ..320 Bloqueo/desbloqueo ..... 71, 72, 73 Inicio de la búsqueda automática de Ayuda para la puesta en marcha BlueTEC...
  • Página 570 Índice alfabético 567 Calefacción/ventilación indepen‐ Parte trasera ........127 apertura de la cubierta de la cámara .. 238 diente conexión/desconexión del funciona‐ Caja de enchufe (230 V) Ajuste (a través del sistema multime‐ miento automático ......238 parte trasera ........128 dia) ............
  • Página 571 568 Índice alfabético Cenicero Cambio de posición de las ruedas ..451 batería (vehículo) ......... 425 Espacio guardaobjetos situado Consola central delantera ....126 Cambio de ruedas ........458 debajo del piso del maletero ....122 Parte trasera ........126 bajada del vehículo ......
  • Página 572 Índice alfabético 569 soltado ..........36 Conexión/desconexión ....... 154 Unidad de mando para las plazas tra‐ testigo luminoso de advertencia .... 36 Conexión/desconexión de la calefac‐ seras ........... 153 ción de la luneta trasera ...... 153 Cinturón de seguridad Código de pintura ........463 Conexión/desconexión de la función vea Cinturón Código QR...
  • Página 573 570 Índice alfabético Compartimento de confort EASY- Conexión a Internet Conexión/desconexión del sonido 3D -PACK para el maletero Ajuste de los datos de acceso ..... 361 Sistema de sonido surround Burmes‐ limpieza ..........411 Cambio del perfil Bluetooth ® (DUN/ ®...
  • Página 574 Índice alfabético 571 Control de la presión de los neumáti‐ Contador de recorridos ......272 Contenido de azufre ........ 466 Datos de acceso comprobación de la presión de los Contenido del depósito de combusti‐ Ajuste ..........361 neumáticos ......... 442 Datos del motor datos técnicos ........
  • Página 575 572 Índice alfabético Información ......... 460 testigo de control PASSENGER AIR Guantera ..........164 Masa máxima remolcable (modo con BAG ............41 Dispositivo de apertura de la puerta remolque) ..........475 Desconexión del airbag del acompa‐ del garaje Placa de características del vehículo ... 463 ñante apertura o cierre de la puerta del Declaración de conformidad...
  • Página 576 Índice alfabético 573 Distribución de la fuerza de frenado Elevalunas ..........84 EBD (Electronic Brake-force Distribu‐ Emergencia E10 ............466 tion, distribución electrónica de la Ensamblaje del triángulo de preseña‐ EBD (Electronic Brake-force Distribu‐ fuerza de frenado) ....... 201 lización ..........415 tion, distribución electrónica de la DISTRONIC Extracción del triángulo de preseñali‐...
  • Página 577 574 Índice alfabético Escobillas limpiaparabrisas Sinopsis de favoritos ......389 Función ..........194 Sinopsis de lista de emisoras ....389 limpieza ..........407 Estilo Sintonización en el menú de control ..387 Sustitución .......... 146 Menú (ordenador de a bordo) ....279 Sintonización en segundo plano ..
  • Página 578 Índice alfabético 575 Función A/C plazas de asiento adecuadas para la frenado de emergencia ......193 fijación ..........58 soltado automático ......192 Conexión/desconexión (sistema multimedia) ......... 155 Finalización de la alarma (EDW) ....94 Freno de estacionamiento eléctrico Conexión/desconexión (unidad de vea Estacionamiento del vehículo Formatos de imagen mando) ..........
  • Página 579 576 Índice alfabético Funciones adaptativas MULTIBEAM Gato Función de parada y arranque ECO Declaración de conformidad ....23 ............. 171, 172 arranque automático del motor ... 171 vea Intelligent Light System Ubicación ..........452 desconexión/conexión ......172 Gestión de averías Fusibles ............
  • Página 580 Índice alfabético 577 Guiado al destino Herramienta Iluminación vea Mensajes hablados del sistema vea Herramientas de a bordo vea Luces de navegación Herramientas de a bordo ......418 Iluminación de ambiente ......141 Argolla para remolcado ....... 433 Iluminación de los instrumentos ... 271 Kit TIREFIT ...........
  • Página 581 578 Índice alfabético Indicación de estado de los cinturo‐ Información del programa sinopsis ..........136 nes de seguridad del espacio posterior .. 36 Emisora de TV ........388 Interfaz de diagnóstico de a bordo Información meteorológica ....335 vea Acoplamiento para diagnóstico Indicación de la posición del cambio ..
  • Página 582 Índice alfabético 579 Limitación de velocidad neumáticos Selección en el mapa ......315 Kilometraje total ........272 de invierno Últimos destinos ........314 Indicación ..........272 Ajuste ........... 211 Introducción del punto de destino Kit TIREFIT ..........418 vea Punto de destino intermedio Limitador de velocidad ......
  • Página 583 580 Índice alfabético Líquido refrigerante (motor) cámara de marcha atrás/cámara de Ayudas acústicas ......... 283 360° ............ 407 Clases de comandos ......282 Comprobación del nivel ....... 402 cinturón de seguridad ......411 Comando específico de la aplicación .. 282 indicaciones ........
  • Página 584 Índice alfabético 581 Llamada entrante durante una con‐ Llave de contacto ........67 luz de estacionamiento ......133 versación ..........341 luz de giro ..........137 Llave de emergencia Realización .......... 340 luz de marcha diurna automática ..134 Bloqueo de la puerta ......76 Realización mediante la unidad de luz de posición ........
  • Página 585 582 Índice alfabético Luz antiniebla trasera ......134 Luz de posición ........133 Evitación de zona (modificación) ..333 Evitación de zonas ....... 332 Luz de carretera Luz interior Evitación de zonas (sinopsis) ....332 conexión/desconexión ......135 vea Iluminación interior Indicación de señales de tráfico ..
  • Página 586 Media Interface ción del volumen de audio ....323 Llamada al Centro de Atención al Conexión ..........376 Conexión/desconexión en caso de Cliente de Mercedes-Benz mediante Información ......... 375 llamada ..........323 el sistema multimedia ......346 Sinopsis ..........377 Llamada de información MB ....
  • Página 587 584 Índice alfabético Modo de reproducción multimedia Lista de títulos ........372 Conexión/desconexión de la trans‐ Selección de un título ......372 Conexión ..........370 misión del número de teléfono pro‐ Sinopsis ..........371 pio ............355 Modo de test ERA-GLONASS Conexión/desconexión del roaming Modo con remolque Inicio/detención ........
  • Página 588 Índice alfabético 585 parada (tecla de arranque y parada) ..186 vea Punto de destino cadenas para nieve ......439 puesta en marcha (régimen de emer‐ vea Ruta comportamiento de marcha anormal .. 438 gencia) ..........167 comprobación ........438 Navegador web comprobación de la presión de los Móvil ............
  • Página 589 586 Índice alfabético Neumáticos de invierno Número de teléfono vea Sistema de mando Ajuste de la limitación de velocidad Marcado (ordenador de a bordo) ..276 Ordenador de viaje permanente .......... 211 Número del motor ........463 Indicación ..........272 Neumáticos MOExtended .......
  • Página 590 Índice alfabético 587 Panel táctil Perfume Piloto automático de distancia DIS‐ Ajuste de la sensibilidad ...... 296 vea Sistema ambientador TRONIC ............211 Conexión/desconexión ....... 295 ajuste de la velocidad ......215 Persiana del radiador Lectura de reconocimiento de escri‐ condiciones para la conexión ....
  • Página 591 588 Índice alfabético Piloto automático para aparcar Placa de características del vehículo Posibilidades de fijación de la carga vea Piloto automático para aparcar a Carga autorizada sobre el eje ....463 vea Carga distancia Código de pintura ........ 463 vea Compartimento portaobjetos Masa máxima autorizada .....
  • Página 592 Índice alfabético 589 Protección antirremolque vea Sistema de protección preven‐ reinicio del avisador de pérdida de tiva para los ocupantes del vehículo presión de los neumáticos ....447 conexión/desconexión ......94 tabla de presión de neumáticos ... 441 función ..........94 PRE-SAFE ®...
  • Página 593 Taller especializado cualificado Indicaciones sobre el montaje ..... 460 Edición de la memoria de emisoras ..382 Punto de servicio Mercedes-Benz Potencia de emisión (máxima) ..... 462 Etiquetado de un título de música ..383 vea Taller especializado cualificado...
  • Página 594 Índice alfabético 591 Regulación automática de la distan‐ Repostado Ráfagas de luz .......... 135 Repostado de AdBlue ® ......184 Ralentí vea Piloto automático de distancia Repostado del vehículo ....... 180 acoplamiento ........177 DISTRONIC Reproducción de medios Reciclaje Regulación de la distancia Manejo (ordenador de a bordo) ...
  • Página 595 592 Índice alfabético Roaming de datos indicaciones sobre el montaje ..... 448 Conexión/desconexión de la bús‐ Conexión/desconexión (módulo de Kit TIREFIT ........... 418 queda automática de gasolineras ..320 teléfono) ..........355 limpieza ..........407 Selección de avisos ......320 montaje ..........
  • Página 596 Índice alfabético 593 Servicio Sistema de alerta por cansancio Declaración de conformidad (kit TIREFIT) ..........24 Menú (ordenador de a bordo) ....271 vea ATTENTION ASSIST Información ........... 21 Servicio Sistema de amortiguación ADS PLUS Seguridad de los ocupantes del vea ASSYST PLUS vea AIR BODY CONTROL vehículo .......
  • Página 597 Mercedes-Benz sinopsis ..........195 operatividad del sistema ....... 30 Sistema de llamada de emergencia Sistema de seguridad de marcha protección ..........29 Mercedes-Benz ........349 ® vea ESP (programa electrónico de protección limitada ........ 29 Datos transmitidos ......351 estabilidad) testigo luminoso de advertencia ....
  • Página 598 Índice alfabético 595 Información ......... 393 ® Lectura ..........345 Sistema PRE-SAFE Impulso lateral Llamada al remitente ......346 activación ..........30 Sistema de sonido surround Burmes‐ Redactar ..........345 funcionamiento ........45 ® High-End 3D Respuesta ........... 345 Ajuste de agudos, medios y graves ..394 ®...
  • Página 599 596 Índice alfabético Tarjeta SD Líquido de frenos ......... 471 Líquido lavacristales ......472 Introducción/extracción ..... 370 Tabla de presión de neumáticos .... 441 líquido refrigerante (motor) ....472 Techo corredizo ......... 88 Taller Sustitución de bombillas Apertura ..........88 vea Taller especializado cualificado vea Sustitución de los elementos luminosos apertura con la llave ......
  • Página 600 Índice alfabético 597 Telemando (calefacción indepen‐ autorización del teléfono móvil Uso del teléfono ........340 diente) (piloto automático para aparcar a Utilización de Near Field Communi‐ distancia) ..........248 cation (NFC) ........338 Ajuste ..........160 bloqueo del vehículo (teléfono móvil) ..73 Volumen de audición y del volumen Indicaciones del visualizador ....
  • Página 601 598 Índice alfabético Testigos de advertencia/de control desconexión ........209 !Testigo de control rojo del freno funcionamiento ........208 7El testigo luminoso de adver‐ de estacionamiento eléctrico límites del sistema ......208 tencia del cinturón de seguridad par‐ cerrado ..........545 memorización de la velocidad .....
  • Página 602 Índice alfabético 599 Tren de rodaje Unidad de mando en el techo ....12 ?Testigo luminoso de adverten‐ vea AIR BODY CONTROL Realización de llamadas (Mercedes cia del líquido refrigerante ....553 me connect) ........347 Triángulo de preseñalización 6Testigo luminoso de adverten‐ Ensamblaje ..........
  • Página 603 600 Índice alfabético Ventanillas laterales Visibilidad Desbloqueo (KEYLESS-GO) ....74 desbloqueo (teléfono móvil) ....73 Apertura ..........84 Calefacción del parabrisas ....158 equipamiento ......... 21 apertura con la llave ......85 Desempañamiento de los cristales ..156 garantía legal ......... 26 apertura de confort .......
  • Página 604 Índice alfabético 601 Volante ............. 268 ajuste (eléctrico) ........109 Ajuste (manual) ........108 Calefacción del volante ......110 manejo de la función de memoria ..111 teclas ..........268 Volante multifunción sinopsis de las teclas ......268 Volante multifunción vea Volante Windowbag ..........
  • Página 608 Alemania Pie de imprenta Internet En las direcciones de Internet citadas a conti‐ nuación puede obtener información adicional sobre los vehículos Mercedes-Benz y sobre Daimler AG http://www.mercedes-benz.com http://www.daimler.com Redacción Si desea efectuar consultas o sugerencias sobre estas Instrucciones de servicio al Departamento de Redacción Técnica, envíelas a la siguiente...
  • Página 609 Formato digital en la aplicación Explore los contenidos de las Aquí encontrará información sobre el Encontrará las Instrucciones de La aplicación Mercedes-Benz Gui‐ Instrucciones de servicio directa‐ manejo, las prestaciones de servicio y la servicio en la página web de des está...