ATENCIÓN
- Esta operación deberá ser efectuada por perso-
nal técnico autorizado por las reglamentaciones
vigentes sobre aparatos a gas o el que se requie-
ra para cada país.
- Comprobar que el gas y la presión a utilizar
corresponden con los valores que vienen indica-
dos en la placa de características incorporada al
aparato y para el cual ha sido calibrado por el
fabricante.
- Comprobar que todos los elementos que com-
ponen el aparato se encuentran perfectamente
situados y que debido al transporte no hayan
sufrido desajustes.
- Comprobar que el aparato esté perfectamente
ubicado, conforme a la legislación vigente para
GAS / ELECTRICITY CONNECTION
ATTENTION
- This operation must be carried out by technical
staff authorised by the regulations currently in
force on gas appliances or that required for each
country.
- Verify that the gas and the pressure to be used
correspond with the values indicated on the plate
of characteristics attached to the appliance and
for which it was calibrated by the manufacturer.
- Verify that all the elements that correspond to
the appliance are perfectly placed and they have
not suffered misalignments due to transport.
- Verify that the appliance is properly placed,
according to the legislation currently in force for
each country it is destined to.
- It is advisable to place the appliance under an
ATTENZIONE
- Questa operazione deve essere eseguita da
personale qualificato autorizzato dalla normativa
esistente o gli apparecchi a gas che sono richiesti
per ciascun paese.
- Verificare che il gas e la pressione da utilizzare
corrispondono ai valori che sono indicati sulla
targhetta incorporata nel dispositivo e che è stato
tarato dal costruttore.
- Verificare che tutti gli elementi del dispositivo
sono in posizione ideale e che a causa di interru-
zioni di trasporto non hanno sofferto.
- Verificare che l'unità è perfettamente posi-
zionato, secondo il legislazione per ogni paese a
cui è destinato.
CONEXIÓN AL GAS
cada país al que va destinado.
- Se aconseja colocar el aparato bajo una campa-
na extractora para asegurar la completa evacua-
ción de los gases de combustión y humos que-
mados en la fase de cocción, para evitar la con-
centración de sustáncias nocivas para la salud.
- Este aparato debe ser utilizado únicamente
para el propósito para el cual ha sido diseñado.
Cualquier otro uso sería impropio y peligroso.
- El aparato debe estar instalado a una distancia
mínima de 1.5 m. de cualquier material combus-
tible.
extractor hood to ensure the complete evacua-
tion of the combustion gases and fumes whilst
cooking, to avoid the concentration of injurious
substances for the health.
- This appliance must be used exclusively for the
purpose for which it was designed for. Any
other use would be inappropriate and dangerous.
- The appliance must be installed at a minimum
distance of 1.5 m. from any combustible materi-
al.
COLLEGAMENTO GAS
- Si consiglia di posizionare l'unità sotto il co-
fano per garantire l'evacuazione totale dei gas di
combustione e il fumo bruciato nella fase di
cottura, per evitare la concentrazione di sostanze
nocive per la salute.
- il dispositivo dovrebbe essere utilizzato solo
per lo scopo per il quale è stato progettato. Ogni
altro uso sarebbe improprio e pericoloso.
- L'apparecchio deve essere posto una distanza
minima di 1,5 m. di qualsiasi materiale combus-
tibile.
5