CUP HEATER/
LE CHAUFFETASSE/
CAUTION: DO NOT PRESS DOWN ON CUP HEATER WITH HANDS AT ANY TIME. NOTE: The cup heater is meant only to heat up your espresso cup, and should not be for any other usage.
ATTENTION : A AUCUN MOMENT VOUS NE DEVEZ APPUYER SUR LE CHAUFFE-TASSE AVEC VOS MAINS. Note: Le chauffe-tasse est uniquement destiné à chauffer votre tasse espresso, et ne doit pas
être utilisé pour d'autres usages.
ATTENZIONE: non premere mai con le mani sullo scalda tazzina. NOTA: LO SCALDATAZZINA È INDICATO PER SCALDARE SOLO LA SUA TAZZINA ESPRESSO E NON PER QUALSIASI ALTRO UTILIZZO.
1. Cup heater is always in ready mode (except during heat
up). Take cup and place it upside down on cup heater.
Make sure grill is properly clipped into place on the base.
Le chauffe-tasse est toujours prêt à être utilisé. (sauf
durant le chauffage de la machine). Prenez la tasse
et placez-la à l'envers sur le chauffe-tasse. Assurez
vous que la grille est bien mise en place sur la base.
Lo scaldatazzina è sempre in modalità pronta, (tran-
ne nella fase di riscaldamento). Prendere la tazzina e
metterla a testa in giù sullo scaldatazzine. Assicurarsi
che la griglia sia ben agganciata alla base.
Keep cup pressed down during entire heat up to avoid
injury. Removing cup from the 3 rips will stop the flow
of water.
Maintenez la tasse enfoncée pendant toute la durée du
chauffage afin d' é viter les blessures. Retirer la tasse des 3
rainures arrête l' é coulement de l' e au.
Premere la tazzina verso il basso durante l'intera fase
in modo da evitare infortuni. Rimuovendo la tazzina
dalle 3 scanalature si fermerà il flusso dell'acqua.
Note: Water from cup heater is collected in drip tray. When red water level indicator rises above grid, empty drip tray.
Note: Maximum, 2 functions run simultaneously: Coffee & Aeroccino – Coffee & Cup heater – Cup heater & Aeroccino. Aeroccino (coffee preparation is on hold until cup heating operation is finished).
Note : l'eau du chauffe-tasse est collectée dans le bac d'égouttage. Lorsque le flotteur rouge, indiquant le niveau d'eau monte au-dessus la grille, videz le bac d'égouttage. Note: 2 fonctions
maximum peuvent être utilisées simultanément : café & Aeroccino - café & chauffe-tasse - chauffe-tasse & Aeroccino (la préparation du café est en attente jusqu'à ce que l'opération de chauf-
fage de la tasse soit terminée).
Nota: l'acqua proveniente dallo scaldatazzina è raccolta nel vassoio raccogligocce. Quando l'indicatore rosso del livello dell'acqua sale oltre la griglia, vuotare il vassoio raccogligocce. Nota: Mas-
simo, 2 funzioni eseguite contemporaneamente: Solo Caffè e Aeroccino – Caffè e Scaldatazzine – Scaldatazzine e Aeroccino (la preparazione del caffè resta in attesa fino a quando non termina
l'operazione di riscaldamento).
SCALDATA ZZINE
2. 3 rips must be pressed down
simultaneously to activate flow
of water.
Les 3 rainures doivent être
enfoncées simultanément pour
activer le jet d' e au.
Le 3 scanalature devono essere
premute contemporanea-
mente per attivare il flusso di
acqua.
4. Once jet has stopped, remove cup and place it on cup support
to start your coffee.
Une fois que le jet s' e st arrêté, retirez la tasse et placez-la sur le
support pour commencer votre café.
Una volta che il getto si è fermato, rimuovere la tazzina e
appoggiarla sul supporto per iniziare la preparazione del caffè.
3. A jet of hot water heats a standard Nespresso cup within
5-10 seconds.
Un jet d' e au chaude chauffe une tasse de Nespresso
standard en 5-10 secondes.
Un getto di acqua calda riscalda una normale tazzina
Nespresso in 5-10 secondi.