ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ/
1. V případě manipulace s odpadní částí kávovaru se
ujistěte, že je držák šálků ve zdvižené pozici.
A karbantartási egység össze-/szétszerelésekor ügyel-
jen arra, hogy a csészetartó felfelé álljon.
Let er bij het monteren (demonteren) van het onder-
houdselement op dat het kopjesrooster in verticale
positie staat.
ČIŠTĚNÍ AEROCCINA/
A Z AEROCCINO TISZTÍTÁSA/
Nepoužívejte agresivní čistící prostředek. Pokud budete Aeroccino čistit rukou, nepoužívejte žádné předměty, brusné nástroje či kartáčky. Ujistěte se, že jste Aeroccino vyčistili po
každém použití, abyste zamezili usazování mléka a jiných nečistot. Aeroccino konvičku je možné umýt v myčce nádobí při max. 60°C. Neumísťujte ji přímo k tryskám, abyste předešli
poškození vnitřní vrstvy konvičky.
Ne használjon erős súroló- vagy oldószert. Ha kézzel tisztítja, ne használjon éles tárgyakat, keféket vagy dörzspapírt. Az Aeroccino készüléket minden használat után tisztítsa ki, hogy a
tej és egyéb típusú maradékok ne rakódjanak le rajta. Az Aeroccino kancsója mosogatógépben tisztítható (max 60°C). Ne tegye közvetlenül a mosogatógép tálcáján a pohártartó tűre,
mert az a belső bevonat sérülését okozhatja.
Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen voor de reiniging van het apparaat. Bij reiniging met de hand geen scherpe voorwerpen, borstels of schuurmiddelen
gebruiken. Denk eraan de Aeroccino na elk gebruik schoon te maken om afzetting van melk en resten te voorkomen. De Aeroccino is vaatwasserbestendig tot 60°C. Let erop dat de
uitsteeksels van de vaatwasser de binnenkant van de Aeroccino niet aantasten.
1. Vyjměte Aeroccino ze základové desky, vyjměte
z něj metlu (bez použití nářadí). Z víčka sejměte
těsnění a obě části vyčistěte.
Vegye le a tartóról az Aeroccino készüléket, és
szedje ki a habverőt (ehhez semmilyen eszköz nem
szükséges). A két elem tisztításához vegye le a
fedélről a tömítést.
Verwijder de Aeroccino van zijn basis en neem
de melkgarde eruit (geen gereedschap vereist).
Verwijder de afdichtring van het deksel om beide
onderdelen schoon te kunnen maken.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS/
2. Čistící jednotka může být odebrána vcelku a dá se
rozebrat pro snazší údržbu. Mřížka nahřívání šálků
může být také vyjmuta.
A karbantartási egységet egyben ki lehet venni, és
szét lehet szedni a könnyebb tiszítás érdekében. A
csészemelegítő rács levehető a tisztításhoz.
Het onderhoudselement en het rooster voor
verwarming van kopjes kunnen is als geheel van
de machine verwijderd worden, waardoor de
reiniging erg makkelijk is.
AEROCCINO SCHOONMAKEN
2. Umyjte a utřete do sucha pomocí čistého hadříku.
Öblítse ki, majd törölje át nedves ruhával.
Spoel alle onderdelen af en veeg ze schoon met een
vochtige doek.
ONDERHOUD EN REINIGING
3. Po vyčištění umístěte metlu zpět do konvičky, aby jste ji
neztratili.
Ha tiszta, a habverőt - az elvesztését elkerülendő -
pattintsa vissza a készülék belsejébe.
Na het reinigen de melkgarde vastklikken op de bodem
van het reservoir om verlies te vermijden.
CZ
HU
NL
74
75