Limiteur de vitesse
Remarque à l'intention des pilotes qui n'ont pas
l'expérience de ce modèle: le logement du levier
d'accélération dispose d'un limiteur de vitesse.
Le limiteur de vitesse limite la puissance et la
vitesse maximale du véhicule. Visser la vis de
réglage pour diminuer la vitesse maximale et la
dévisser pour l'augmenter. (Pour plus de détails,
voir page 4-16.)
Transport de bagages et accessoires
Le VTT n'a pas été conçu pour transporter un
chargement lourd ni pour tirer une remorque. Si
des accessoires sont montés pour permettre le
transport de bagages ou le remorquage, il
convient de faire preuve de bon sens et de dis-
cernement afin de garantir une conduite en toute
sécurité.
Prendre des précautions particulières lorsque
l'on pilote le véhicule avec une charge supplé-
mentaire comme des accessoires ou un charge-
ment. La maniabilité du véhicule peut s'en trou-
ver réduite. Réduire la vitesse lorsque l'on
conduit avec une charge supplémentaire.
Limitador de velocidad
Para los conductores sin experiencia en el
manejo de este modelo, el vehículo va provisto
de un limitador de velocidad en el alojamiento
de la palanca del acelerador. El limitador contro-
la la potencia y la velocidad máxima del ATV.
Girando el tornillo de ajuste hacia dentro dismi-
nuye la velocidad máxima y girándolo hacia
fuera aumenta la velocidad máxima. (Para más
detalles, vea la página 4-16.)
Carga y accesorios
Tal y como se equipa originalmente, este ATV
no está diseñado para llevar equipaje ni para
arrastrar un remolque. Si usted decide añadir
accesorios para poder llevar equipaje o para
arrastrar un remolque, deberá aplicar el sentido
común y el buen criterio.
Extreme las precauciones cuando conduzca el
ATV con un peso suplementario como, por
ejemplo, accesorios o simplemente equipaje. El
manejo del ATV puede verse afectado negativa-
mente. Cuando transporte cargas adicionales,
reduzca la velocidad.
7-18