Fig. 28
GB
6. Once you have made the guide cut, repeat the procedure from
step 4 onwards until you have cut through the wall. The depth of
the cut will vary from situation to situation. Move the saw at a rate
at which the hydraulic pressure is between 100 and 140 bar
(1400-1975PSI).
F
6. Après le premier sciage, répétez la procédure à partir du point 4
jusqu'à ce que le mur soit scié dans toute sa profondeur. Les
profondeurs de coupe doivent être évaluées au cas par cas. La
vitesse d'avance doit être telle que la pression hydraulique oscille
entre 100 et 140 bars (1400-1975 PSI).
6. Nach Abschluss des Steuerschnitts wiederholen Sie die
D
Vorgehensweise ab Schritt 4, bis die Wand durchsägt wurde. Die
Tiefe des Sägeschnitts ist beim jeweiligen Arbeitsgang zu
beurteilen. Mit einer solchen Geschwindigkeit führen, dass der
Hydraulikdruck zwischen 100 und 140 bar (1400-1975 PSI) liegt.
E
6. Una vez hecho el corte de guía, repetir el procedimiento desde
el punto 4 hasta atravesar la pared. La profundidad del corte se
determina según cada caso. Hacer el avance con una velocidad
en que la presión hidráulica oscile entre 100 y 140 bar (1.400 –
1.975 PSI).
Fig. 29
7.
Stop the blade after sawing through by returning the
main valve to position 0.
7. Arrêter la lame ou le sciage en replaçant la vanne
principale sur la position 0.
7. Durch Zurückdrehen des Hauptventils in die Position 0
die Klinge nach dem Sägen anhalten.
7. Al terminar el corte, parar la hoja de sierra poniendo la
válvula principal en la posición 0.
29