Fig. 33
GB
Cleaning
It is important to clean all the equipment. It is a good idea
to disconnect the water cooling hose or the blade from the
cutting arm and use this to wash down the saw unit, blade
guard, wall mountings and rails. Use a brush.
NOTE!
High-pressure washing must not be used!
Nettoyage
F
Il est important de nettoyer tout l'équipement. Le tuyau
d'arrosage du disque peut aisément se détacher du bras
oscillant et être utilisé pour laver l'unité de scie, le carter,
les fixations murales et le rail. Utiliser une brosse.
NB :
N'utilisez jamais de dispositif de lavage haute pression !
D
Reinigung
Eine Reinigung der gesamten Ausrüstung ist äußerst
wichtig. Der Kühlwasserschlauch an der Klinge kann
dabei vom Schwenkarm abgenommen und zum Spülen
von Sägeeinheit, Klingenschutz, Wandbefestigung und
Schiene eingesetzt werden. Eine Bürste verwenden.
HINWEIS!
Verwenden Sie keine Hochdruckwäsche!
E
Limpieza
Es importante limpiar el equipo completo. Se recomienda
desacoplar la manguera de agua refrigerante del brazo
oscilante y usarla para lavar la sierra, la protección de
hoja de sierra, los soportes de pared y el riel. Usar un
cepillo.
¡ATENCIÓN!
¡No se debe usar lavado a alta presión!
Fig. 34
Tightening torque
If you carry out repairs or maintenance that require
removal and refitting of any screws they should be
retightened to the following torque:
M6: 10 Nm (7.4 lbft)
M8: 25 Nm (18.5 lbft)
M10: 50 Nm (37 lbft)
M12: 81 Nm (60 lbft)
Lightly oil the screws or coat them with locking fluid before
tightening them.
Couple de serrage
Utilisez les couples de serrage suivants, lors de
réparation ou de maintenance impliquant un démontage
suivi d'un montage et d'un serrage de vis :
M6: 10 Nm (7.4 lbft)
M8: 25 Nm (18.5 lbft)
M10: 50 Nm (37 lbft)
M12: 81 Nm (60 lbft)
Lors de serrage au couple, les vis doivent être
légèrement huilées ou enduites d'un liquide de blocage.
Anzugsmomente
Für Reparatur- und Wartungsarbeiten, die ein Demontage
und anschließende Montage sowie das Festziehen von
Schrauben erfordern, gelten folgende Anzugsmomente:
M6: 10 Nm (7.4 lbft)
M8: 25 Nm (18.5 lbft)
M10: 50 Nm (37 lbft)
M12: 81 Nm (60 lbft)
Die Schrauben müssen vor dem Anziehen leicht mit Öl
oder Schließflüssigkeit versehen sein.
Pares de apriete
En los trabajos de reparación y mantenimiento que
comporten el desmontaje y montaje subsiguiente con
apriete de tornillos, deben aplicarse estos pares de
apriete:
M6: 10 Nm (7.4 lbft)
M8: 25 Nm (18.5 lbft)
M10: 50 Nm (37 lbft)
M12: 81 Nm (60 lbft)
En el apriete, los tornillos deben estar ligeramente
aceitados o revestidos con líquido sellante.
32