Descargar Imprimir esta página

Dimas WS 325 Manual De Instrucciones página 32

Publicidad

Fig. 31
GB
Maintenance
The cutting arm (1) contains 0.4 litres (0.42 USqt) of
Dimas Oil 150, a transmission oil of the EP 150 grade.
The oil should be changed for the first time after one
month of operation, and then every six months.
Lubrication
The four guide wheels (11) must be lubricated. Spin the
guide wheels and lightly oil them.
Entretien
F
Le bras oscillant (1) contient 0,4 litres (0.42 USqt) de
Dimas Oil 150, une huile pour transmission de type EP
150.
Vidangez l'huile une première fois après un mois
d'utilisation, deux fois par an par la suite.
Graissage
Les 4 roues de guidage (11) doivent être graissées. Faire
tourner les roues de guidage et les huiler légèrement.
Wartung
D
Der Schwenkarm (1) enthält 0,4 l Dimas Oil 150, ein
Transmissionsöl vom Typ EP 150.
Der erste Ölwechsel ist nach einem Monat Betrieb
vorzunehmen, anschließend zweimal jährlich.
Schmierung
Die 4 Führungsräder (11) müssen geschmiert werden.
Die Führungsräder drehen und leicht fetten.
Mantenimiento
E
El brazo oscilante (1) contiene 0,4 litros (0.42 USqt) de
aceite Dimas Oil 150, un aceite para engranajes del tipo
EP 150.
El aceite se cambia por primera vez después de un mes
de funcionamiento y, posteriormente, dos veces al año.
Lubricación
Deben lubricarse las 4 ruedas de guía (11). Girar las
ruedas y aceitarlas un poco.
Fig. 32
Filling with oil (saw unit)
Oil is filled in the cutting arm through the oil plug hole on
the underside of the cutting arm.
Always clean the magnetic plug when it is removed.
Remplissage d'huile (unité de scie)
Effectuez le remplissage d'huile par l'orifice placé sous le
bras oscillant.
Nettoyez toujours le bouchon magnétique lorsqu'il a été
détaché.
Öl auffüllen (Sägeeinheit)
Der Schwenkarm wird über das Loch an seiner Unterseite
mit Öl befüllt.
Reinigen Sie den Magnetstopfen stets, wenn er sich
gelöst hat.
Llenado de aceite (sierra)
Poner aceite en el brazo oscilante, por el agujero del
tapón de aceite situado en la parte inferior del brazo.
Limpiar siempre el tapón magnético cuando se desmonte.
31
WARNING!
Remember than oil can pose a hazard
to health and the environment.
ATTENTION !
Rappelez-vous que l'huile peut être
toxique pour la santé et
l'environnement.
WARNUNG!
Bedenken Sie, dass Öl Gesundheits-
und Umweltschäden verursachen kann.
¡ADVERTENCIA!
Tener en cuenta que el aceite puede ser
dañino para la salud y el medio
ambiente.

Publicidad

loading