SCHEMA DELLE PARTI - KIT DI TRASPORTO
A. Pannello di controllo
NOTA: L'energia elettrica totale assorbita da tutte le
A. Control Panel
prese non deve superare i valori riportati sulla targhetta di
NOTE: Total power drawn from all receptacles must not exceed
identificazione.
the nameplate ratings.
B. PRESA Schuko
B.
SCHUKO Receptacle
La presa può assorbire 16 ampere di corrente.
16 amps of current may be drawn from the receptacle.
It is limited by the circuit protector size.
L'assorbimento è limitato dalle dimensioni della
protezione del circuito.
C.
Circuit Protectors
The receptacles are protected by an AC circuit protector. If the
C. Protezioni di circuito
generator is overloaded or an external short circuit occurs, the circuit
Le prese sono protette da un protettore di circuito CA. In
protector will trip. If this occurs, disconnect all electrical loads and
caso di sovraccarico del generatore o di cortocircuito esterno, il
try to determine the cause of the problem before attempting to use the
protettore di circuito interviene. In questo caso, scollegare tutti
generator again. If overloading causes the circuit protector to trip,
i carichi elettrici e cercare di determinare la causa del problema
reduce the load. NOTE: Continuous tripping of the circuit
prima di utilizzare nuovamente il generatore. Se il sovraccarico
protector may cause damage to generator or equipment. The
causa l'intervento del protettore di circuito, ridurre il carico.
circuit protector may be reset by pushing the button of the protector.
NOTA: Il continuo intervento del protettore di circuito può
danneggiare il generatore o l'apparecchiatura. Il protettore
D. Ground Terminal
di circuito può essere resettato premendo l'apposito pulsante sul
protettore.
E. Engine On/Off Switch
D. Morsetto di terra
F.
208 CC OHV Engine
E. Interruttore On/Off motore
F.
Motore 208 CC, valvole in testa
L
E
H
K
Italiano
English
GENERATOR FEATURES
GENERATOR FEATURES
.
M
O
N
B
C
G
F
G. Avviamento a strappo
G. Recoil Starter
H. Leva dello starter del motore
H. Engine Choke Lever
I.
Tappo di riempimento dell'olio
I. Oil Filler Cap
J.
Tappo di scarico dell'olio
J. Oil Drain Plug
K. Filtro dell'aria
K. Air Filter
L. Serbatoio del combustibile
L.
Fuel Tank
Diametro massimo del serbatoio 30 mm.
Maximum diameter allowable of the tank 300mm.
M. Valvola di intercettazione del combustibile
M. Fuel Shut-Off Valve
La valvola si trova sul serbatoio del combustibile (non
Valve is on the fuel tank (not supplied with generator).
fornita con il generatore).
N. Fuel Regulator (under shroud)
N. Regolatore del combustibile (sotto la copertura)
O. Multimeter
O. Multimetro
• When the generator is started, the voltage value is shown first.
• Press and release the mode button to toggle between Voltage,
• All'avvio del generatore, viene prima mostrato il valore della
Frequency, Total Hour Meter and Timer.
tensione.
• Voltage (V) displays the operating voltage of the generator.
• Premere e rilasciare il pulsante per il cambio modalità per
•
Frequency (F) displays the frequency in hertz at which the
scegliere tra Tensione, Frequenza, Contatore totale e Timer.
generator is running.
• Tensione (V) mostra la tensione di esercizio del generatore.
• The Timer displays the time in hours and minutes each time
• Frequenza (F) mostra la frequenza di esercizio del generatore
the generator is ran. The run timer resets to 00:00 when the
in hertz.
generator is shut off.
• Il Timer mostra il tempo in ore e minuti ad ogni utilizzo del
generatore. Il timer di funzionamento viene azzerato a 00:00 ad
ogni spegnimento del generatore.
A
D
12
68
I
J