Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

SERIE MAVERICK MAX
GUÍA DEL
USUARIO
Incluye información sobre seguridad, el vehículo y su
mantenimiento
Lea detenidamente esta Guía del operador. Contiene información de seguridad importante.
Edad mínima recomendada del conductor: mayor de 16 años con permiso de conducción en
vigor. Guarde siempre esta Guía del usuario en el vehículo.
Está prohibido desmontar o modificar los componentes relacionados con las emisiones por
evaporación de este OHRV.
Los infractores pueden incurrir en responsabilidad civil y/o penal con arreglo a las leyes de
California y las leyes federales.
219002254_ES
ADVERTENCIA
Traducción de las
instrucciones originales

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BRP Can-am MAVERICK MAX 2023 Serie

  • Página 1 SERIE MAVERICK MAX GUÍA DEL USUARIO Incluye información sobre seguridad, el vehículo y su mantenimiento ADVERTENCIA Lea detenidamente esta Guía del operador. Contiene información de seguridad importante. Edad mínima recomendada del conductor: mayor de 16 años con permiso de conducción en vigor.
  • Página 2 . . p p 6 6 5 5 w w a a r r n n i i n n g g s s . . c c a a . . g g o o v v / / p p r r o o d d u u c c t t s s / / p p a a s s s s e e n n g g e e r r - - v v e e h h i i c c l l e e . . Marcas comerciales de BRP o de sus filiales.
  • Página 3 Denne boken kan finnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din Norsk forhandler eller gå til: www.operatorsguides.brp.com Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua Português concessionária ou visite o site: www.operatorsguides.brp.com www.operatorsguides.brp.com Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä Suomi tai käy osoitteessa: www.operatorsguides.brp.com Denna bok kan finnas tillgänglig på...
  • Página 4 En Canadá, la distribución y el mantenimiento de los productos los realiza Bom- bardier Recreational Products Inc. (BRP). En EE.UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc., que también se en- carga de la asistencia técnica. En el Espacio Económico Europeo (que consta de los estados miembros de la Unión Europea además del Reino Unido, Noruega, Islandia y Lichtenstein), la...
  • Página 5 C C O O N N T T E E N N I I D D O O I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N G G E E N N E E R R A A L L I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó...
  • Página 6 CONTENIDO I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N S S O O B B R R E E D D E E F F E E C C T T O O S S D D E E S S E E G G U U R R I I D D A A D D ............7 7 4 4 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó...
  • Página 7 CONTENIDO Procedimiento de repostaje del vehículo ..........116 P P E E R R Í Í O O D D O O D D E E R R O O D D A A J J E E ..............................1 1 1 1 8 8 Funcionamiento durante el período de rodaje ........
  • Página 8 CONTENIDO Fusibles ..................... 167 Luces....................169 Fuelle del eje de transmisión ............... 169 Cojinetes de las ruedas ............... 170 Ruedas y neumáticos................170 Suspensiones ..................174 Frenos ....................175 Cinturones de seguridad ..............176 Jaula ....................176 C C U U I I D D A A D D O O D D E E L L V V E E H H Í Í C C U U L L O O ............................1 1 7 7 9 9 Limpieza y protección del vehículo............
  • Página 9 CONTENIDO G G A A R R A A N N T T Í Í A A I I N N T T E E R R N N A A C C I I O O N N A A L L L L I I M M I I T T A A D D A A D D E E B B R R P P : : 2 2 0 0 2 2 3 3 C C A A N N - - A A M M ®...
  • Página 10 CONTENIDO Esta página está intencionalmen- te en blanco...
  • Página 11 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N G G E E N N E E R R A A L L...
  • Página 12 . Está respaldado por la garan- tía limitada de BRP y un una red de M M e e n n s s a a j j e e s s d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d distribuidores autorizados de Can-Am A continuación se explican los tipos...
  • Página 13 Debido a cambios de última hora, es posible que existan algunas diferen- cias entre el producto fabricado y las descripciones y/o especificaciones que aparecen en esta guía. BRP se reserva el derecho de interrumpir o cambiar en todo momento especifica- ciones, diseños, características, mo-...
  • Página 14 INFORMACIÓN GENERAL Esta página está intencionalmen- te en blanco...
  • Página 15 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N D D E E S S E E G G U U R R I I D D A A D D INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 16 A A c c c c e e s s o o r r i i o o s s y y m m o o d d i i f f i i c c a a c c i i o o n n e e s s La gasolina es extremadamente infla- Cualquier modificación o integración mable y altamente explosiva. Una de accesorios aprobados por BRP INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 17 Evite instalar equipos que no cuenten con la aprobación específica de BRP para el vehículo y evite también modi- ficaciones no autorizadas. Estas mo- dificaciones y equipos no se han sometido al proceso de pruebas de BRP y pueden generar riesgos.
  • Página 18 Para re- BRP realice la preparación de pretem- ducir el riesgo de lesiones graves o in- porada de su vehículo. Cada visita al cluso la muerte, observe las normas concesionario autorizado de BRP es incluidas en esta sección.
  • Página 19 FUNCIONAMIENTO SEGURO - RESPONSABILIDADES Practique conduciendo en una zona No lleve nunca pasajeros que no pa- apropiada que resulte segura y obser- rezcan lo suficientemente capaces o ve la respuesta de cada mando. Con- cuya capacidad de juicio sea insufi- duzca a una velocidad reducida.
  • Página 20 FUNCIONAMIENTO SEGURO - RESPONSABILIDADES marcha atrás. Preste atención a condiciones del terreno cuando los puntos ciegos. Cuando pueda conduzca este vehículo. Tómese maniobrar marcha atrás sin peli- el tiempo necesario para familiari- gro, hágalo lentamente. zarse con el comportamiento del –...
  • Página 21 FUNCIONAMIENTO SEGURO - RESPONSABILIDADES varias veces para que se sequen con el rozamiento. – Aparque siempre el vehículo en te- rreno tan llano como sea posible. Coloque la palanca de cambios en posición de P (aparcamiento), de- tenga el motor y retire la llave an- tes de abandonar el vehículo.
  • Página 22 I I N N S S P P E E C C C C I I Ó Ó N N P P R R E E V V I I A A A A L L A A C C O O N N D D U U C C C C I I Ó Ó N N Antes de utilizar el vehículo, inspecciónelo siempre y asegúrese de que puede utilizarse de forma segura.
  • Página 23 INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN C C O O M M P P O O N N E E N N T T E E S S Q Q U U E E S S E E I I N N S S P P E E C C C C I I O O N N E E S S Q Q U U E E S S E E D D E E B B E E N N ✔...
  • Página 24 INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN C C O O M M P P O O N N E E N N T T E E S S Q Q U U E E S S E E I I N N S S P P E E C C C C I I O O N N E E S S Q Q U U E E S S E E D D E E B B E E N N ✔...
  • Página 25 INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN C C O O M M P P O O N N E E N N T T E E S S Q Q U U E E S S E E I I N N S S P P E E C C C C I I O O N N E E S S Q Q U U E E S S E E D D E E B B E E N N R R E E A A L L I I Z Z A A R R ✔...
  • Página 26 P P R R E E P P Á Á R R E E S S E E P P A A R R A A L L A A C C O O N N D D U U C C C C I I Ó Ó N N . . A A n n t t e e s s d d e e p p o o n n e e r r s s e e e e n n m m a a r r c c h h a a Lleve a cabo las inspecciones nece- sarias previas a la conducción para...
  • Página 27 PREPÁRESE PARA LA CONDUCCIÓN. S S e e l l e e c c c c i i ó ó n n d d e e l l c c a a s s c c o o suela de goma y forro de fieltro extraíble.
  • Página 28 PREPÁRESE PARA LA CONDUCCIÓN. una chaqueta cortavientos y capas de tejidos térmicos. Incluso en tempera- turas moderadas, podría verse afec- tado por el frío que causa el viento durante la conducción. Las prendas protectoras adecuadas para la conducción en temperaturas frías pueden resultar...
  • Página 29 E E V V I I T T A A R R A A C C C C I I D D E E N N T T E E S S E E v v i i t t a a r r s s i i t t u u a a c c i i o o n n e e s s d d e e v v u u e e l l c c o o la marcha o a velocidades moderadas.
  • Página 30 EVITAR ACCIDENTES reduzca la velocidad en zonas con rendimiento para situaciones en que desniveles. las capacidades de velocidad y acele- ración máximas sean apropiadas. El manejo del vehículo variará duran- te el transporte de cargas y el uso de Conducir en calles, carreteras o auto- remolques.
  • Página 31 C C O O N N D D U U C C C C I I Ó Ó N N D D E E S S U U V V E E H H Í Í C C U U L L O O E E j j e e r r c c i i c c i i o o s s d d e e g g i i r r o o e e n n U U E E j j e e r r c c i i c c i i o o s s d d e e p p r r á...
  • Página 32 CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO detenga el vehículo. Fíjese en la terreno peligroso ni con grandes distancia que necesita para ver desniveles. obstáculos detrás del vehículo. – Familiarícese con el manejo del T T é é c c n n i i c c a a s s g g e e n n e e r r a a l l e e s s d d e e vehículo en marcha atrás y la c c o o n n d d u u c c c c i i ó...
  • Página 33 CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO todos los mandos. Lo mismo se aplica Diríjase en línea recta hacia dicho para los pies. Para reducir al mínimo punto. No acelere ni cambie de direc- la posibilidad de lesiones en las pier- ción bruscamente; esto podría dar lu- nas o los pies, mantenga siempre el gar a un vuelco.
  • Página 34 CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO etc., cubiertos parcialmente por la respuesta del sistema de frenos del vegetación. vehículo. Incluso cuando no sea ne- cesario aminorar la velocidad del ve- C C o o n n d d u u c c c c i i ó ó n n s s o o b b r r e e n n i i e e v v e e o o h h i i e e l l o o hículo, accione frenos...
  • Página 35 CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO deslizamiento, un brusco descenso o obstáculos son muy grandes o peli- que el vehículo quede “encallado”. Si grosos para cruzarlos y deben ser evi- esto ocurre, busque una base más fir- tados. Como norma general, no me.
  • Página 36 CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO Por su configuración, este vehículo bajarlas directamente). Si es necesa- ofrece gran tracción incluso en pen- rio, hágalo con suma precaución. El dientes, tanto que podría volcar antes desplazamiento transversal por una de perder la tracción. Por ejemplo, no ladera con una gran inclinación pre- es raro encontrar terrenos en los que senta un alto riesgo de vuelco.
  • Página 37 CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO personas utilizando la pista. Conduz- sensibles desde el punto de vista me- ca siempre por la derecha de la pista dioambiental. Sea respetuoso con el y nunca zigzagueando. Esté siempre entorno: no conduzca por encima de preparado para parar o apartarse a un la vegetación, no corte árboles ni va- lado si aparece otro usuario de la pis-...
  • Página 38 T T R R A A N N S S P P O O R R T T E E D D E E C C A A R R G G A A Y Y T T R R A A B B A A J J O O T T r r a a b b a a j j o o c c o o n n e e l l v v e e h h í...
  • Página 39 TRANSPORTE DE CARGA Y TRABAJO Durante el transporte de cargas pesa- A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N das en el portaequipajes o durante el uso de remolque con carga, conduzca N N u u n n c c a a d d e e p p o o s s i i t t e e r r e e c c i i p p i i e e n n t t e e s s c c o o n n - - en marcha baja (L).
  • Página 40 TRANSPORTE DE CARGA Y TRABAJO Si utiliza cadenas o cables para arras- de que el remolque se encuentra en trar cargas, asegúrese de frenar de horizontal con respecto al vehículo. forma progresiva. La inercia de la car- (En algunos casos quizá sea necesa- ga podría dar origen a un impacto.
  • Página 41 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N I I M M P P O O R R T T A A N N T T E E S S O O B B R R E E L L A A S S E E T T I I Q Q U U E E T T A A S S D D E E L L P P R R O O D D U U C C T T O O ( ( C C A A N N A A D D Á...
  • Página 42 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ADVERTENCIA. El manejo, servicio y mantenimiento de un vehículo todoterreno puede exponerle a sustancias químicas, incluido el escape del motor, monóxido de carbono, ftalatos y plomo. Estas sustancias pueden ser cancerígenas y causantes de defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos según el Estado de California.
  • Página 43 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) E E t t i i q q u u e e t t a a s s d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d Lea detenidamente todas las etiquetas de seguridad que hay en el vehículo.
  • Página 44 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) 1. Etiqueta de advertencia general 2. Etiqueta de seguridad del operador 3. Etiqueta de seguridad de pasajeros 4. Etiqueta de seguridad de los pasajeros trasera central 5. Etiqueta de vehículos todoterreno 6.
  • Página 45 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a g g e e n n e e r r a a l l E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d d d e e l l o o p p e e r r a a d d o o r r ADVERTENCIA Exija que su vehículo se use apropiadamente...
  • Página 46 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d d d e e p p a a s s a a j j e e r r o o s s ADVERTENCIA PASAJERO Esté...
  • Página 47 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) E E t t i i q q u u e e t t a a P P r r e e s s i i ó ó n n d d e e l l o o s s n n e e u u m m á á t t i i c c o o s s ADVERTENCIA La pérdida de control puede provocar lesiones graves o la muerte.
  • Página 48 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) E E t t i i q q u u e e t t a a V V e e h h í í c c u u l l o o d d e e g g r r a a n n v v e e l l o o c c i i d d a a d d ADVERTENCIA Familiarícese con este vehículo todoterreno...
  • Página 49 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) E E t t i i q q u u e e t t a a C C a a p p a a c c i i d d a a d d d d e e c c a a r r g g a a d d e e l l v v e e h h í í c c u u l l o o ADVERTENCIA La sobrecarga puede ocasionar pérdida de control.
  • Página 50 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a d d e e v v u u e e l l c c o o p p a a r r a a e e l l p p a a s s a a j j e e r r o o t t r r a a s s e e r r a a i i z z q q u u i i e e r r d d a a ADVERTENCIA Esté...
  • Página 51 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a d d e e l l a a p p u u e e r r t t a a - - ( ( M M e e d d i i a a s s p p u u e e r r t t a a s s ) ) A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 52 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a d d e e j j a a u u l l a a ADVERTENCIA NUNCA use la jaula para tirar de una carga.
  • Página 53 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 54 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) A A d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a s s d d e e c c a a b b r r e e s s t t a a n n t t e e - - E E n n e e l l c c a a b b e e s s t t r r a a n n t t e e A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 55 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) E E t t i i q q u u e e t t a a s s d d e e c c o o n n f f o o r r m m i i d d a a d d c c o o n n n n o o r r m m a a s s I I n n f f o o r r m m a a c c i i ó...
  • Página 56 BRP certifica que este vehículo ROV cumple la normativa American National Standard para vehículos todoterreno recreativos, norma ANSI/ROHVA 1 - 2016. BRP certifies that this ROV complies with the American National Standard for Recreational Off-Highway Vehicles, ANSI / ROHVA 1 - 2016 Standard.
  • Página 57 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) E E t t i i q q u u e e t t a a s s c c o o n n i i n n f f o o r r m m a a c c i i ó ó n n En el alojamiento del filtro de aire t t é...
  • Página 58 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N I I M M P P O O R R T T A A N N T T E E S S O O B B R R E E L L A A S S E E T T I I Q Q U U E E T T A A S S D D E E L L P P R R O O D D U U C C T T O O ( ( T T O O D D O O S S L L O O S S P P A A Í...
  • Página 59 1. Etiqueta de advertencia general 2. Etiqueta de seguridad del operador 3. Etiqueta de seguridad de pasajeros 4. Etiqueta de seguridad de los pasajeros trasera central 5. Etiqueta Presión de los neumáticos 6. Etiqueta de advertencia Palanca de cambio 7. Etiqueta de advertencias de carga 8.
  • Página 60 E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a g g e e n n e e r r a a l l A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 61 E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d d d e e l l o o p p e e r r a a d d o o r r A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 62 E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d d d e e p p a a s s a a j j e e r r o o s s A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 63 E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d d d e e l l o o s s p p a a s s a a j j e e r r o o s s t t r r a a s s e e r r a a c c e e n n t t r r a a l l A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 64 E E t t i i q q u u e e t t a a P P r r e e s s i i ó ó n n d d e e l l o o s s n n e e u u m m á á t t i i c c o o s s A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 65 E E t t i i q q u u e e t t a a C C a a p p a a c c i i d d a a d d d d e e c c a a r r g g a a d d e e l l v v e e h h í í c c u u l l o o A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 66 E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a d d e e c c a a r r g g a a A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 67 E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a d d e e v v u u e e l l c c o o p p a a r r a a e e l l p p a a s s a a j j e e r r o o t t r r a a s s e e r r a a i i z z q q u u i i e e r r d d a a A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 68 E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a d d e e v v u u e e l l c c o o p p a a r r a a e e l l p p a a s s a a j j e e r r o o t t r r a a s s e e r r a a d d e e r r e e c c h h a a A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 69 E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a d d e e l l a a p p u u e e r r t t a a - - ( ( M M e e d d i i a a s s p p u u e e r r t t a a s s ) ) A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 70 E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a d d e e j j a a u u l l a a A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 71 E E t t i i q q u u e e t t a a R R e e c c u u p p e e r r a a r r v v e e h h í í c c u u l l o o a a t t a a s s c c a a d d o o ú ú n n i i c c a a m m e e n n t t e e A A V V I I S S O O U U t t i i l l í...
  • Página 72 E E t t i i q q u u e e t t a a s s d d e e c c o o n n f f o o r r m m i i d d a a d d c c o o n n n n o o r r m m a a s s I I n n f f o o r r m m a a c c i i ó...
  • Página 73 BRP certifica que este vehículo ROV cumple la normativa American National Standard para vehículos todoterreno recreativos, norma ANSI/ROHVA 1 - 2016. BRP certifies that this ROV complies with the American National Standard for Recreational Off-Highway Vehicles, ANSI / ROHVA 1 - 2016 Standard.
  • Página 74 E E t t i i q q u u e e t t a a s s c c o o n n i i n n f f o o r r m m a a c c i i ó ó n n t t é é c c n n i i c c a a C C o o m m b b u u s s t t i i b b l l e e r r e e c c o o m m e e n n d d a a d d o o Dentro de la tapa del tapón del depósito de combustible A A V V I I S S O O...
  • Página 75 O O c c t t a a n n a a j j e e d d e e l l c c o o m m b b u u s s t t i i b b l l e e Esta etiqueta se encuentra cerca del tapón de combustible.
  • Página 76 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N S S O O B B R R E E D D E E F F E E C C T T O O S S D D E E S S E E G G U U R R I I D D A A D D Si reside en Canadá...
  • Página 77 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N S S O O B B R R E E E E L L V V E E H H Í Í C C U U L L O O...
  • Página 78 M M A A N N D D O O S S P P R R I I N N C C I I P P A A L L E E S S Es importante conocer la ubicación y M M o o d d e e l l o o s s c c o o n n D D P P S S el funcionamiento de todos los man- Con el DPS (sistema de dirección...
  • Página 79 MANDOS PRINCIPALES M M O O D D E E L L O O S S X X R R C C 1. Palanca de cambios 1. Pedal de freno 2. Aparcamiento 2. Pedal del acelerador 3. Marcha atrás 4. Punto muerto 5.
  • Página 80 MANDOS PRINCIPALES N N O O T T A A : : Durante la conducción marcha atrás, el régimen de revoluciones del motor está limitado, con lo que se limita igualmente la velocidad del vehículo marcha atrás. A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N A A l l b b a a j j a a r r p p o o r r p p e e n n d d i i e e n n t t e e s s m m a a r r c c h h a a a a t t r r á...
  • Página 81 M M A A N N D D O O S S S S E E C C U U N N D D A A R R I I O O S S Algunas etiquetas de seguridad del Póngase en contacto con su conce- vehículo no se muestran en las sionario para...
  • Página 82 MANDOS SECUNDARIOS Esta llave puede ser de utilidad para Para encender el sistema eléctrico sin conductores que prefieren una acele- arrancar el motor, consulte Activación ración más gradual o durante la con- del sistema eléctrico ducción en entornos que no son propicios para altos niveles de acele- I I n n t t e e r r r r u u p p t t o o r r d d e e g g r r a a d d u u a a c c i i ó...
  • Página 83 MANDOS SECUNDARIOS Este interruptor permite seleccionar el A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N modo de tracción a 2 o a 4 ruedas con vehículo parado motor U U n n c c a a m m b b i i o o b b r r u u s s c c o o d d e e d d i i r r e e c c c c i i ó ó n n funcionando.
  • Página 84 MANDOS SECUNDARIOS Utilice este modo para aumentar la tracción de la transmisión delantera. Este modo optimiza la tracción al salir de una curva y/o al acelerar brusca- mente gracias a la detección del par motor que necesita el conductor. Al utilizar este modo, puede necesitar ajustes según su estilo de conduc- ción, puesto que la transmisión delan- tera va a tirar más de lo normal.
  • Página 85 MANDOS SECUNDARIOS Suelte el interruptor de anulación para I I n n t t e e r r r r u u p p t t o o r r d d e e b b o o c c i i n n a a ( ( e e n n l l o o s s salir del modo de derivación.
  • Página 86 E E Q Q U U I I P P A A M M I I E E N N T T O O N N O O T T A A : : información acerca de las etiquetas Algunas etiquetas de seguridad del de seguridad del vehículo, consulte el vehículo no se muestran en las ilus- apartado Etiquetas importantes pre-...
  • Página 87 EQUIPAMIENTO T T Í Í P P I I C C A A – – M M A A V V E E R R I I C C K K M M A A X X ( ( L L A A T T E E R R A A L L ) ) 1.
  • Página 88 EQUIPAMIENTO En la parte trasera, hay dos asideros A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N en el travesaño de la cabina y uno en cada puerta. N N o o a a j j u u s s t t e e n n u u n n c c a a l l a a a a l l t t u u r r a a d d e e l l v v o o - - l l a a n n t t e e d d u u r r a a n n t t e e l l a a c c o o n n d d u u c c c c i i ó...
  • Página 89 EQUIPAMIENTO 1. Guantera C C a a p p a a c c i i d d a a d d d d e e l l a a g g u u a a n n t t e e r r a a Además, los reposapiés minimizan el riesgo de lesiones en los pies y las CARGA...
  • Página 90 EQUIPAMIENTO A modo de recordatorio, el indicador multifunción mostrará el mensaje si- guiente: ENGINE LIMITATION EN- GAGED FASTEN SEAT BELT. A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N N N o o h h a a y y l l u u c c e e s s i i n n d d i i c c a a d d o o r r a a s s n n i i m m e e n n - - s s a a j j e e s s a a s s o o c c i i a a d d o o s s a a l l o o s s c c i i n n t t u u r r o o n n e e s s d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d d d e e l l o o s s p p a a s s a a j j e e r r o o s s .
  • Página 91 EQUIPAMIENTO C C i i n n t t u u r r o o n n e e s s d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d d d e e c c u u a a t t r r o o p p u u n n t t o o s s T T Í...
  • Página 92 EQUIPAMIENTO 1. Palanca de ajuste Para aflojar el cinturón, sujete el cintu- A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N rón del regazo con una mano y tire de la correa roja hacia afuera. N N o o a a j j u u s s t t e e n n u u n n c c a a l l a a p p o o s s i i c c i i ó...
  • Página 93 EQUIPAMIENTO P P a a r r d d e e a a p p r r i i e e t t e e Punto de 71 ± 15 Nm anclaje trasero (52 ± 11 lbf-ft) Punto de 28 ± 3,5 Nm anclaje (20 ±...
  • Página 94 EQUIPAMIENTO P P U U N N T T O O S S D D E E A A N N C C L L A A J J E E D D E E L L A A N N T T E E R R O O S S E E N N P P U U N N T T O O D D E E A A N N C C L L A A J J E E T T R R A A S S E E R R O O E E N N L L A A L L A A P P O O S S I I C C I I Ó...
  • Página 95 EQUIPAMIENTO P P o o r r t t a a e e q q u u i i p p a a j j e e s s P P a a r r d d e e a a p p r r i i e e t t e e El portaequipajes es muy útil para Puntos de 71 ±...
  • Página 96 EQUIPAMIENTO de barro en las ruedas que podría da- ñar las partes interiores. 1. Decapador de ruedas 1. Gancho de recuperación delantero Compruebe el estado del decapador de ruedas. Cámbielo cuando el des- gaste supere el límite de desgaste en cualquier punto.
  • Página 97 EQUIPAMIENTO Quite la tapa de protección para utili- zarla. Vuelva a instalar la tapa de pro- tección después del uso para proteger la toma de la intemperie. E E s s p p e e j j o o r r e e t t r r o o v v i i s s o o r r c c e e n n t t r r a a l l El vehículo está...
  • Página 98 P P A A N N T T A A L L L L A A D D I I G G I I T T A A L L D D E E 4 4 , , 5 5 " " P P a a n n t t a a l l l l a a m m u u l l t t i i f f u u n n c c i i ó...
  • Página 99 PANTALLA DIGITAL DE 4,5" P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e p p o o s s i i c c i i ó ó n n d d e e l l a a máxima del acelerador para mantener t t r r a a n n s s m m i i s s i i ó...
  • Página 100 PANTALLA DIGITAL DE 4,5" indicadores se encenderán al poner L L u u c c e e s s d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a e e en marcha el vehículo para asegurar- i i n n d d i i c c a a d d o o r r e e s s se de que funcionan.
  • Página 101 PANTALLA DIGITAL DE 4,5" R R e e s s t t a a b b l l e e c c i i m m i i e e n n t t o o d d e e m m a a n n t t e e n n i i m m i i e e n n t t o o N N O O T T A A : : Solo cuando se muestra el icono de...
  • Página 102 PANTALLA DIGITAL DE 4,5" 4. Pulse el botón para seleccionar el formato de hora 12:00 AM/PM o 24:00 horas. 5. Pulse y mantenga pulsado del bo- tón para confirmar la selección. 6. Pulse el botón para cambiar la ho- ra (la hora parpadea). 7.
  • Página 103 P P A A N N T T A A L L L L A A D D I I G G I I T T A A L L D D E E 7 7 , , 6 6 " " ( ( T T E E C C L L A A D D O O ) ) F F u u n n c c i i o o n n e e s s b b á...
  • Página 104 PANTALLA DIGITAL DE 7,6" (TECLADO) I I c c o o n n o o d d e e s s u u s s p p e e n n s s i i ó ó n n S S m m a a r r t t - - S S h h o o x x respuesta del acelerador y la apertura ( ( s s i i e e s s t t á...
  • Página 105 PANTALLA DIGITAL DE 7,6" (TECLADO) D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n L L u u c c e e s s d d e e A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A y y d d e e I I c c o o n n o o i i n n d d i i c c a a d d o o r r e e s s ROJO: la temperatura del...
  • Página 106 PANTALLA DIGITAL DE 7,6" (TECLADO) I I c c o o n n o o s s e e i i n n d d i i c c a a d d o o r r e e s s Cuando se ilumina, indica que el cinturón no está...
  • Página 107 PANTALLA DIGITAL DE 7,6" (TECLADO) imperiales, aunque es posible cam- Utilizando el botón MENÚ, ajuste del biarlas a unidades métricas. brillo y después pulse y mantenga pul- sado el botón MENÚ para confirmar la Mediante el botón MENÚ, seleccione selección. U U N N I I D D A A D D E E S S y manténgalo presiona- do para cambiar las unidades.
  • Página 108 O O P P T T I I M M I I C C E E L L A A C C O O N N D D U U C C C C I I Ó Ó N N F F u u n n c c i i ó...
  • Página 109 OPTIMICE LA CONDUCCIÓN N N O O T T A A : : El ajuste de DPS no será posible si la caja de engranajes se encuentra en la posición de M M A A R R C C H H A A A A T T R R Á Á S S . P P a a u u t t a a s s p p a a r r a a l l o o s s a a j j u u s s t t e e s s d d e e l l a a s s u u s s p p e e n n s s i i ó...
  • Página 110 OPTIMICE LA CONDUCCIÓN T T Í Í P P I I C C O O - - C C O O N N A A M M O O R R T T I I G G U U A A C C I I Ó Ó N N D D E E R R E E - - T T Í...
  • Página 111 OPTIMICE LA CONDUCCIÓN 64,9 mm Maverick MAX X rs Turbo RR (2,56 pulg.) 57,3 mm Maverick MAX X rs Turbo RR con (2,26 pulg.) Smart-Shox Amortiguación de compresión Maverick MAX DS Turbo Maverick MAX DS Turbo RR Posición 2 Maverick MAX RS Turbo RR Amortiguación de compresión (BAJA VELOCIDAD) Maverick MAX X ds Turbo RR...
  • Página 112 OPTIMICE LA CONDUCCIÓN 99,5 mm Maverick MAX X ds Turbo RR (3,92 pulg.) 210,4 mm Maverick MAX X rs Turbo RR (8,28 pulg.) 235,2 mm Maverick MAX RS Turbo RR (9,26 pulg.) 164,9 mm Maverick MAX X rs Turbo RR con (6,49 pulg.) Smart-Shox Amortiguación de compresión...
  • Página 113 OPTIMICE LA CONDUCCIÓN 66,5 mm Maverick MAX RS Turbo RR (2,62 pulg.) 93 mm Maverick MAX X rs Turbo RR con (3,66 pulg.) Smart-Shox A A j j u u s s t t e e s s d d e e l l a a s s u u s s p p e e n n s s i i ó ó n n A A j j u u s s t t e e d d e e l l a a p p r r e e c c a a r r g g a a d d e e l l m m u u e e l l l l e e Acorte el muelle para una conducción más firme en terreno accidentado o...
  • Página 114 OPTIMICE LA CONDUCCIÓN acción amortiguación (mayor R R e e s s u u l l t t a a d d o o rigidez). A A j j u u s s t t e e e e n n b b a a c c h h e e s s P P o o s s i i c c i i ó...
  • Página 115 OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Para ajustar la amortiguación de com- R R e e s s u u l l t t a a d d o o e e n n presión para baja velocidad: b b a a c c h h e e s s A A c c c c i i ó...
  • Página 116 OPTIMICE LA CONDUCCIÓN 1. Gire el regulador en el sentido de M M o o d d o o S S m m a a r r t t - - S S h h o o x x las agujas del reloj hasta que se detenga.
  • Página 117 OPTIMICE LA CONDUCCIÓN 2. Compruebe el indicador multifun- ción para confirmar que el modo Smart-Shox está activo. El icono amortiguador parpadea al cambiar de modo.
  • Página 118 C C O O M M B B U U S S T T I I B B L L E E R R e e q q u u i i s s i i t t o o s s d d e e c c o o m m b b u u s s t t i i b b l l e e C C o o m m b b u u s s t t i i b b l l e e r r e e c c o o m m e e n n d d a a d d o o Use gasolina premium sin plomo con A A V V I I S S O O...
  • Página 119 COMBUSTIBLE 2. Pare el motor. A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N P P a a r r e e s s i i e e m m p p r r e e e e l l m m o o t t o o r r a a n n t t e e s s d d e e r r e e p p o o s s t t a a r r .
  • Página 120 P P E E R R Í Í O O D D O O D D E E R R O O D D A A J J E E F F u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o d d u u r r a a n n t t e e e e l l p p e e r r í...
  • Página 121 P P R R O O C C E E D D I I M M I I E E N N T T O O S S B B Á Á S S I I C C O O S S A A r r r r a a n n q q u u e e d d e e l l m m o o t t o o r r colocado en el anclaje D.E.S.S.
  • Página 122 PROCEDIMIENTOS BÁSICOS – En aplicaciones 4x4 mostrará un mensaje L L O O W W G G E E A A R R – En hoyos con barro (MARCHA CORTA), sugiriendo al – En hoyos con agua operador que inmovilice el vehículo y –...
  • Página 123 Si conduce en cualquiera de las con- Cuando se trate de grandes inclina- diciones enumeradas a continuación, ciones o si el vehículo está cargado, BRP recomienda encarecidamente no las ruedas deberán bloquearse con abrir el acelerador a todo gas durante piedras o ladrillos.
  • Página 124 P P R R O O C C E E D D I I M M I I E E N N T T O O S S E E S S P P E E C C I I A A L L E E S S Q Q u u é...
  • Página 125 T T R R A A N N S S P P O O R R T T E E D D E E L L V V E E H H Í Í C C U U L L O O Cuando se ponga en contacto con el servicio de transporte, pregunte si tienen un remolque de suelo plano, con rampa de carga o una rampa mecánica para elevar el vehículo con seguridad, y correas de sujeción.
  • Página 126 TRANSPORTE DEL VEHÍCULO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD El elemento de transporte (plataforma o remolque) debe tener las dimensiones adecuadas y la Transporte de equipo capacidad de transportar con seguridad el vehículo. No exceda la capacidad de remolcado y las especificaciones del vehículo. Asegúrese de que Remolcado del vehículo.
  • Página 127 TRANSPORTE DEL VEHÍCULO para subir sin patinar las ruedas o N N O O T T A A : : acelerar bruscamente. Evite acele- Si el vehículo se puede arrancar con rar mientras se encuentra sobre seguridad, deje el motor a ralentí du- las rampas para evitar el movi- rante el arrastre con el cabrestante miento de estas.
  • Página 128 TRANSPORTE DEL VEHÍCULO 1. Extraiga la llave D. E. S. S. del an- A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N claje D.E.S.S. 2. En la parte trasera, asegure el ve- L L a a v v i i s s i i b b i i l l i i d d a a d d s s e e r r á á m m u u y y r r e e d d u u c c i i d d a a hículo a ambos lados utilizando a a l l r r e e t t r r o o c c e e d d e e r r d d e e s s d d e e e e l l r r e e m m o o l l q q u u e e .
  • Página 129 E E L L E E V V A A C C I I Ó Ó N N Y Y S S O O P P O O R R T T E E D D E E L L V V E E H H Í Í C C U U L L O O P P a a r r t t e e d d e e l l a a n n t t e e r r a a d d e e l l v v e e h h í...
  • Página 130 ELEVACIÓN Y SOPORTE DEL VEHÍCULO Esta página está intencionalmen- te en blanco...
  • Página 131 M M A A N N T T E E N N I I M M I I E E N N T T O O...
  • Página 132 , , l l a a r r e e p p a a r r a a c c i i ó ó n n o o l l a a s s u u s s t t i i t t u u c c i i ó ó n n de los dispositivos y sistemas de control de emisiones. Estas instrucciones no requieren ningún componente ni servicio por parte de BRP ni de un distribuidor autorizado de Ca- n-Am Off-road.
  • Página 133 Si el uso diario (ciclo de conducción de trabajo o de recreo) es similar a los men- cionados a continuación, BRP recomienda claramente cambiar el aceite al me- nos una vez al mes. Parámetros de aumento en el programa de servicio mantenimiento: –...
  • Página 134 N N O O T T A A : : BRP recomienda encarecidamente la instalación de un calentador de bloque pa- ra ayudar a calentar los líquidos. Esto también ayudará a prolongar la vida del aceite.
  • Página 135 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO – Alguien que utiliza el vehículo en fines de semana alternos para conducir por caminos con los amigos es más probable que siga la l l e e c c t t u u r r a a d d e e l l c c u u e e n n t t a a k k i i l l ó ó - - m m e e t t r r o o s s para determinar el intervalo de mantenimiento.
  • Página 136 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO T T A A R R E E A A S S N N O O R R M M A A L L E E S S A A = = A A j j u u s s t t a a r r C C a a d d a a a a ñ...
  • Página 137 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO T T A A R R E E A A S S N N O O R R M M A A L L E E S S A A = = A A j j u u s s t t a a r r C C a a d d a a a a ñ...
  • Página 138 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO T T A A R R E E A A S S P P E E S S A A D D A A S S A A + + C C a a d d a a 6 6 A A = = A A j j u u s s t t a a r r C C a a d d a a a a ñ...
  • Página 139 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO T T A A R R E E A A S S P P E E S S A A D D A A S S A A + + C C a a d d a a 6 6 A A = = A A j j u u s s t t a a r r C C a a d d a a a a ñ...
  • Página 140 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO A A G G U U A A S S / / B B A A R R R R I I Z Z A A L L E E S S A A + + H H O O N N D D O O S S C C a a d d a a 6 6 A A = = A A j j u u s s t t a a r r C C a a d d a a a a ñ...
  • Página 141 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO A A G G U U A A S S / / B B A A R R R R I I Z Z A A L L E E S S A A + + H H O O N N D D O O S S C C a a d d a a 6 6 A A = = A A j j u u s s t t a a r r C C a a d d a a a a ñ...
  • Página 142 R R e e g g i i s s t t r r o o s s d d e e m m a a n n t t e e n n i i m m i i e e n n t t o o Envíe fotocopias de los registros de mantenimiento a BRP si es necesario.
  • Página 143 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO S S e e r r v v i i c c i i o o Para ver el calendario de mantenimiento, consulte la sección información de mantenimiento de esta guía del operador'...
  • Página 144 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO S S e e r r v v i i c c i i o o Kilometraje: Firma/impresión: Horario: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Para ver el calendario de mantenimiento, consulte la sección información de mantenimiento de esta guía del operador' S S e e r r v v i i c c i i o o Kilometraje:...
  • Página 145 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO S S e e r r v v i i c c i i o o Kilometraje: Firma/impresión: Horario: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Para ver el calendario de mantenimiento, consulte la sección información de mantenimiento de esta guía del operador' S S e e r r v v i i c c i i o o Kilometraje:...
  • Página 146 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO S S e e r r v v i i c c i i o o Kilometraje: Firma/impresión: Horario: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Para ver el calendario de mantenimiento, consulte la sección información de mantenimiento de esta guía del operador' S S e e r r v v i i c c i i o o Kilometraje:...
  • Página 147 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO S S e e r r v v i i c c i i o o Kilometraje: Firma/impresión: Horario: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Para ver el calendario de mantenimiento, consulte la sección información de mantenimiento de esta guía del operador' S S e e r r v v i i c c i i o o Kilometraje:...
  • Página 148 P P R R O O C C E E D D I I M M I I E E N N T T O O S S D D E E M M A A N N T T E E N N I I M M I I E E N N T T O O En este apartado, se incluyen instruc- ser mayor en circunstancias de con- ciones sobre los procedimientos bási-...
  • Página 149 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Use un paño limpio húmedo para lim- piar la superficie de sellado del filtro y el interior del tubo de salida. Asegúre- se de que la zona de sellado del tubo de salida no presente daños. Compruebe la limpieza del alojamien- to del filtro de aire.
  • Página 150 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO N N O O T T A A : : I I n n s s t t a a l l a a c c i i ó ó n n d d e e l l f f i i l l t t r r o o d d e e a a i i r r e e d d e e l l a a Si se conduce en grupo, en estas con- C C V V T T diciones, las necesidades de manteni-...
  • Página 151 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 2. Pare el motor. 3. Desenrosque la varilla medidora, sáquela y límpiela. 1. Filtro 2. Tornillo de sujeción 5. Instale un nuevo conjunto de pre- filtro. Apriete los manguitos con las P P A A R R T T E E T T R R A A S S E E R R A A I I Z Z Q Q U U I I E E R R D D A A D D E E L L...
  • Página 152 - - BRP recomienda el uso de su aceite t t a a .
  • Página 153 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 11. Instale y apriete el tapón de drena- según especificación recomendada. P P a a r r d d e e a a p p r r i i e e t t e e 15 ± 2 Nm Tapón de (133 ±...
  • Página 154 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Engrase ligeramente. I I n n s s t t a a l l a a c c i i ó ó n n d d e e l l f f i i l l t t r r o o d d e e a a c c e e i i t t e e 2.
  • Página 155 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO R R e e f f r r i i g g e e r r a a n n t t e e d d e e l l m m o o t t o o r r C C o o m m p p r r o o b b a a c c i i ó...
  • Página 156 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO S S u u s s t t i i t t u u c c i i ó ó n n d d e e l l r r e e f f r r i i g g e e r r a a n n t t e e d d e e l l m m o o t t o o r r D D r r e e n n a a j j e e d d e e l l s s i i s s t t e e m m a a d d e e r r e e f f r r i i g g e e r r a a c c i i ó...
  • Página 157 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Quite el tapón de presión del depósito 2. Llene el sistema de refrigeración del refrigerante. hasta que su nivel alcance la línea de nivel máximo en el depósito de refrigerante. 1. Tapón de presión Espere hasta que el flujo de refrige- 3.
  • Página 158 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO S S i i s s t t e e m m a a d d e e e e s s c c a a p p e e C C U U I I D D A A D D O O N N o o r r e e a a l l i i c c e e n n u u n n c c a a e e s s t t a a o o p p e e r r a a c c i i ó...
  • Página 159 BRP recomienda que utili- ce su aceite XPS. A A V V I I S S O O N N o o u u t t i i l l i i c c e e o o t t r r o o s s t t i i p p o o s s d d e e a a c c e e i i t t e e d d u u - - r r a a n n t t e e e e l l m m a a n n t t e e n n i i m m i i e e n n t t o o .
  • Página 160 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Acceda al tapón de drenaje a través A A V V I I S S O O del orificio en el protector de bajos. T T e e n n g g a a c c u u i i d d a a d d o o d d e e n n o o p p e e r r d d e e r r l l a a Retire el tapón de drenaje.
  • Página 161 Retire el tapón de drenaje magnético requisitos de lubricación de esta caja de la caja de cambios y deseche la de cambios. BRP recomienda que uti- junta de sellado. lice su aceite XPS. A A V V I I S S O O N N o o u u t t i i l l i i c c e e o o t t r r o o s s t t i i p p o o s s d d e e a a c c e e i i t t e e d d u u - - r r a a n n t t e e e e l l m m a a n n t t e e n n i i m m i i e e n n t t o o .
  • Página 162 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO B B u u j j í í a a s s A A c c c c e e s s o o a a l l a a s s b b u u j j í í a a s s ( ( m m o o d d e e l l o o s s s s i i n n i i n n t t e e r r c c o o o o l l e e r r ) ) Retire la cubierta de la entrada de aire y la parrilla.
  • Página 163 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Retire la placa protectora. Quite los tornillos de fijación delante- ros del intercooler. A A c c c c e e s s o o a a l l a a s s b b u u j j í í a a s s ( ( m m o o d d e e l l o o s s c c o o n n i i n n t t e e r r c c o o o o l l e e r r ) ) Retire la cubierta de la entrada de aire y la parrilla.
  • Página 164 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Levante el conjunto del intercooler. Desconecte el conector del ventilador del intercooler. 1. Tornillos de sujeción 2. Conectores de masa 3. Conectores de las bobinas de encendido A A V V I I S S O O Mueva el conjunto del intercooler a un lado.
  • Página 165 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Atornille la bujía en las culatas con la P P a a r r d d e e a a p p r r i i e e t t e e mano y apriete según lo especificado utilizando una llave de torsión.
  • Página 166 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO D D e e s s m m o o n n t t a a j j e e d d e e l l a a t t a a p p a a d d e e l l a a C C V V T T para asegurarse de que no hay suciedad.
  • Página 167 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO I I n n s s t t a a l l a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a c c o o r r r r e e a a d d e e H H e e r r r r a a m m i i e e n n t t a a s s n n e e c c e e s s a a r r i i a a s s t t r r a a n n s s m m i i s s i i ó...
  • Página 168 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO P P o o l l e e a a s s c c o o n n d d u u c c t t o o r r a a y y A A V V I I S S O O c c o o n n d d u u c c i i d d a a N N o o q q u u i i t t e e n n u u n n c c a a e e l l t t a a p p ó...
  • Página 169 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO utilizando un cepillo de alambre fuer- te. El alojamiento de la batería debe limpiarse con un cepillo suave y una solución de bicarbonato. I I n n s s t t a a l l a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a b b a a t t e e r r í í a a Para la instalación de la batería siga el procedimiento inverso al de des- montaje, pero preste atención a lo...
  • Página 170 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO C C a a j j a a d d e e f f u u s s i i b b l l e e s s d d e e l l a a n n t t e e r r a a A A M M P P E E N N o o D D E E S S C C R R I I P P C C I I Ó...
  • Página 171 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO N N O O T T A A : : F F u u e e l l l l e e d d e e l l e e j j e e d d e e t t r r a a n n s s m m i i s s i i ó ó n n Los fusibles aparecen identificados en la tapa de la caja de fusibles.
  • Página 172 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO P P A A R R T T E E T T R R A A S S E E R R A A D D E E L L V V E E H H Í Í C C U U L L O O ( ( C C O O M M - - T T Í...
  • Página 173 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Compruebe la etiqueta Presión de P P a a r r d d e e a a p p r r i i e e t t e e neumáticos y carga máxima para co- nocer la presión correcta. 120 ±...
  • Página 174 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO M M o o n n t t a a j j e e d d e e n n e e u u m m á á t t i i c c o o s s e e n n l l l l a a n n t t a a s s c c o o n n s s i i s s t t e e m m a a d d e e b b l l o o q q u u e e o o d d e e t t a a l l ó...
  • Página 175 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO en la s s e e g g u u n n d d a a torsión utilizando la misma secuencia. P P a a r r d d e e a a p p r r i i e e t t e e Tornillos del sistema de 25 ±...
  • Página 176 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 8. Hinche el neumático para asentar el talón interior en la llanta. Utilice siempre prácticas seguras, por ejemplo, haga uso de una jaula de seguridad para neumáticos. A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N N N o o s s o o b b r r e e p p a a s s e e n n u u n n c c a a l l a a p p r r e e s s i i ó...
  • Página 177 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO T T Í Í P P I I C C O O : : B B A A R R R R A A E E S S T T A A B B I I L L I I Z Z A A D D O O R R A A T T R R A A S S E E R R A A 1.
  • Página 178 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO R R e e v v i i s s i i ó ó n n d d e e l l o o s s f f r r e e n n o o s s La inspección, el mantenimiento y las reparaciones del los frenos deben ser realizadas por un distribuidor, taller de...
  • Página 179 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO S S U U J J E E C C I I O O N N E E S S D D E E L L A A N N T T E E R R A A S S S S U U J J E E C C I I O O N N E E S S D D E E L L A A N N T T E E R R A A S S I I N N F F E E R R I I O O R R E E S S Par de apriete Par de apriete...
  • Página 180 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO S S U U J J E E C C I I O O N N E E S S C C E E N N T T R R A A L L E E S S I I N N F F E E R R I I O O R R E E S S S S U U J J E E C C I I O O N N E E S S T T R R A A S S E E R R A A S S S S U U P P E E R R I I O O R R E E S S Par de apriete Par de apriete...
  • Página 181 C C U U I I D D A A D D O O D D E E L L V V E E H H Í Í C C U U L L O O L L i i m m p p i i e e z z a a y y p p r r o o t t e e c c c c i i ó ó n n d d e e l l –...
  • Página 182 A A L L M M A A C C E E N N A A J J E E Y Y P P R R E E P P A A R R A A C C I I Ó Ó N N D D E E P P R R E E T T E E M M P P O O R R A A D D A A Cuando un vehículo no se va a utilizar durante más de 4 meses, es necesario guardarlo debidamente.
  • Página 183 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N T T É É C C N N I I C C A A...
  • Página 184 I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A C C I I Ó Ó N N D D E E L L V V E E H H Í Í C C U U L L O O Los componentes principales de su N N ú...
  • Página 185 S S I I S S T T E E M M A A D D E E S S E E G G U U R R I I D D A A D D C C O O N N C C O O D D I I F F I I C C A A C C I I Ó Ó N N D D I I G G I I T T A A L L P P O O R R R R A A D D I I O O F F R R E E C C U U E E N N C C I I A A ( ( R R F F D D .
  • Página 186 S S I I S S T T E E M M A A D D E E C C O O N N T T R R O O L L D D E E E E M M I I S S I I O O N N E E S S E E V V A A P P O O R R A A T T I I V V A A S S M M o o d d e e l l o o s s d d e e C C a a l l i i f f o o r r n n i i a a c c o o n n s s i i s s t t e e m m a a d d e e c c o o n n t t r r o o l l d d e e e e m m i i s s i i o o n n e e s s d d e e e e v v a a p p o o r r a a c c i i ó...
  • Página 187 R R E E G G U U L L A A C C I I Ó Ó N N D D E E L L S S I I S S T T E E M M A A D D E E C C O O N N T T R R O O L L D D E E E E M M I I S S I I Ó...
  • Página 188 D D e e c c l l a a r r a a c c i i ó ó n n d d e e c c o o n n f f o o r r m m i i d d a a d d U U E E Declaración de conformidad UE Representante autorizado: BRP Europe N.V., Skaldenstraat 125, Gante, Bélgica, 9042 La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante.
  • Página 189 D D e e c c l l a a r r a a c c i i ó ó n n d d e e c c o o n n f f o o r r m m i i d d a a d d d d e e l l R R U U Declaración de conformidad del RU Representante autorizado: BRP Recreational Products UK Ltd. Castle Chambers, 43 Castle Street, Liverpool, L2 9SH La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del...
  • Página 190 D D E E C C L L A A R R A A C C I I Ó Ó N N D D E E C C O O N N F F O O R R M M I I D D A A D D E E A A C C S S e e h h a a d d e e j j a a d d o o e e n n b b l l a a n n c c o o p p a a r r a a l l a a m m a a r r c c a a d d e e C C o o n n f f o o r r m m i i d d a a d d e e u u r r o o a a s s i i á...
  • Página 191 E E S S P P E E C C I I F F I I C C A A C C I I O O N N E E S S T T É É C C N N I I C C A A S S...
  • Página 192 E E S S P P E E C C I I F F I I C C A A C C I I O O N N E E S S T T É É C C N N I I C C A A S S Motor ROTAX ®...
  • Página 193 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS SISTEMA DE LUBRICACIÓN Si no está disponible, utilice un aceite de motor 5W40 o 10W50 que Aceites alternativos si no se cumpla con todos los dispone de productos XPS requisitos de la clasificación SN o JASO MA2 de servicio de API. SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Refrigerante premezclado para vida...
  • Página 194 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS SISTEMA ELÉCTRICO Potencia del dispositivo de 1,34 kW arranque Faros 2 LED DE 20 W Luz trasera 2 LED de 3 W Luces de señal 2 LED DE 2 W Consulte Fusibles en Fusibles Mantenimiento SISTEMA DE COMBUSTIBLE Tipo Eléctrica (en el depósito Bomba de...
  • Página 195 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CAJA DE CAMBIOS (51 onzas líq. (EE.UU.)) si es nuevo) Aceite sintético para Aceite recomendado por XPS engranajes 75W140 Aceite sintético para Aceites alternativos si no se engranajes 75W140 API dispone de productos XPS GL-5 SISTEMA DE TRANSMISIÓN Seleccionables 2WD / 4WD con diferencial de Parte delantera...
  • Página 196 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS SUSPENSIÓN DELANTERA Brazos de suspensión Tipo de suspensión dobles con barra estabilizadora 508 mm MAX DS (20 pulg) MAX X ds Recorrido de la suspensión MAX RS 559 mm MAX X rs (22 pulg) MAX X rs con Smart-Shox Cantidad Amortiguadores FOX†...
  • Página 197 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS S S U U S S P P E E N N S S I I Ó Ó N N T T R R A A S S E E R R A A MAX RS 559 mm MAX X rs (22 pulg) MAX X rs con...
  • Página 198 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS FRENOS Tipo DOT 4 Líquido de 320 ml frenos Capacidad (10,8 onzas (liq. (EE. UU.)) Pinza Flotante Rendimiento elevado Material de la pastilla de freno sinterizado 0,5 mm Grosor mínimo de la pastilla de freno (0,02 pulg) 4 mm Grosor mínimo del disco de freno (0,157 pulg) 0,2 mm...
  • Página 199 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS RUEDAS Llantas de aluminio MAX DS MAX RS fundido Tipo Llantas con sistema de MAX X ds bloqueo de talón de MAX X rs aluminio fundido 35,6 x 17,8 cm Delanteros (14 x 7 pulg) Tamaño de llanta Traseros 35,6 x 17,8 cm (14 x 7 pulg)
  • Página 200 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DIMENSIONES 167,1 cm MAX DS (65,8 pulg) 167,6 cm Altura total MAX X ds (66 pulg) 174 cm MAX RS (68,5 pulg) MAX X rs 342,9 cm Distancia entre ejes (135 pulg) 136 cm MAX DS (53,5 pulg) MAX X ds Delanteros 156,4 cm...
  • Página 201 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CAPACIDAD DE CARGA Y PESO Distribución del peso (delante/detrás) 44/56 Carga total del vehículo permitida (incluido el 399 kg peso del conductor, los pasajeros, el resto de las (880 lb) cargas y los accesorios añadidos) 1260 kg MAX DS (2,778 lb) 1282 kg MAX X ds...
  • Página 202 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Esta página está intencionalmen- te en blanco...
  • Página 203 S S O O L L U U C C I I Ó Ó N N D D E E P P R R O O B B L L E E M M A A S S...
  • Página 204 P P A A U U T T A A S S P P A A R R A A L L A A S S O O L L U U C C I I Ó Ó N N D D E E P P R R O O B B L L E E M M A A S S L L A A C C O O R R R R E E A A D D E E L L A A C C V V T T R R E E S S B B A A L L A A 1.
  • Página 205 PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E E L L M M O O T T O O R R G G I I R R A A P P E E R R O O N N O O L L L L E E G G A A A A P P O O N N E E R R S S E E E E N N M M A A R R C C H H A A 1.
  • Página 206 PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E E L L M M O O T T O O R R N N O O T T I I E E N N E E S S U U F F I I C C I I E E N N T T E E A A C C E E L L E E R R A A C C I I Ó Ó N N O O P P O O T T E E N N C C I I A A 1.
  • Página 207 PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E E L L M M O O T T O O R R S S E E C C A A L L I I E E N N T T A A E E X X C C E E S S I I V V A A M M E E N N T T E E 1.
  • Página 208 PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS R R E E S S P P U U E E S S T T A A P P A A R R C C I I A A L L O O N N U U L L A A A A L L P P I I S S A A R R E E L L P P E E D D A A L L D D E E L L A A C C E E L L E E R R A A D D O O R R ( ( L L A A L L U U Z Z I I N N D D I I C C A A D D O O R R A A C C H H E E C C K K E E N N G G I I N N E E E E S S T T Á...
  • Página 209 M M E E N N S S A A J J E E S S E E N N E E L L G G R R U U P P O O D D E E I I N N D D I I C C A A D D O O R R E E S S M M U U L L T T I I F F U U N N C C I I Ó...
  • Página 210 MENSAJES EN EL GRUPO DE INDICADORES MULTIFUNCIÓN Esta página está intencionalmen- te en blanco...
  • Página 211 G G A A R R A A N N T T Í Í A A...
  • Página 212 BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía limitada en cualquier momento, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones de garantía aplicables a los produc-...
  • Página 213 – En el caso de los modelos de California con componentes relacionados con las emisiones por evaporación que lleven instalado un sistema de control de emisiones por evaporación producido por BRP a la venta en el estado de Ca- lifornia que se vendan inicialmente a un residente de esos estados, o poste- riormente registrados con garantía para un residente del estado de...
  • Página 214 El cliente debe dejar de utilizar el SSV si surge cualquier anomalía. El cliente de- be notificar la presencia de defectos a un distribuidor de BRP en un plazo no su- perior a tres (3) días tras ser detectados dichos defectos, así como facilitar las condiciones de acceso al producto para la verificación o la reparación.
  • Página 215 1 1 0 0 ) ) A A S S I I S S T T E E N N C C I I A A A A L L C C O O N N S S U U M M I I D D O O R R En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el distribuidor.
  • Página 216 BRP. Con respecto a las reclamaciones de garantía relacionadas con las emisiones, BRP limita el diagnóstico y la reparación de las piezas relacionadas con las emi- siones a los distribuidores autorizados de Can-Am, con excepción de las repara- ciones de emergencia conforme al artículo 2 de la siguiente lista.
  • Página 217 G G A A R R A A N N T T Í Í A A R R E E L L A A C C I I O O N N A A D D A A C C O O N N L L A A S S E E M M I I S S I I O O N N E E S S D D E E L L A A E E P P A A D D E E E E . . E E . . U U . . U U . . HORAS MESES KILÓMETROS...
  • Página 218 Si tiene cualquier duda relacionada con sus derechos y responsabilidad con res- pecto a la garantía o desea localizar el concesionario autorizado de BRP más cercano debe ponerse en contacto con BRP rellenando el formulario de contacto de clientes en w w w w w w .
  • Página 219 BRP por todas las piezas garantizadas sustituidas y los cargos por mano de obra según la necesidad de tiempo recomendada por BRP para la repara- ción en garantía y una tarifa horaria de mano de obra apropiada según la...
  • Página 220 Condiciones y exclusiones: – BRP puede denegar la cobertura de garantía si su OHRV o alguno de sus componentes ha fallado directamente debido a un mal uso, negligencia, man- tenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas.
  • Página 221 DECLARACIÓN DE GARANTÍA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES POR EVAPORACIÓN DE CALIFORNIA Piezas cubiertas: 1. Soporte(s) de sujeción del cartucho 2. Cartucho de carbono 3. Puerto de purga del conector 4. Abrazadera(s)* 5. Control electrónico* 6. Tapón del depósito de combustible 7.
  • Página 222 DECLARACIÓN DE GARANTÍA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES POR EVAPORACIÓN DE CALIFORNIA – The California Air Resources Board, 9528 Telstar Avenue, El Monte, CA 91731.
  • Página 223 Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”) * garantiza que sus vehículos SSV Can-Am 2023 vendidos por distribuidores o concesionarios autorizados de vehículos SSV Can-Am autorizados por BRP para distribuir vehículos SSV Ca- n-Am ("Distribuidores/Concesionarios de vehículos SSV Can-Am") fuera de los 50 Estados Unidos, Canadá, los estados miembros del Área Económica Euro-...
  • Página 224 La lista siguiente incluye, sin estar limitada a, artículos que se consideran com- ponentes que se desgastan y que no están cubiertos por la garantía limitada de BRP a menos que su fallo sea resultado directo de un defecto de material o ma- no de obra: –...
  • Página 225 GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: 2023 CAN-AM ® – Muelles de la suspensión – Neumáticos 4 4 ) ) P P e e r r í í o o d d o o d d e e c c o o b b e e r r t t u u r r a a d d e e l l a a g g a a r r a a n n t t í í a a La presente garantía tendrá...
  • Página 226 Estas limitaciones son necesarias para preservar la seguridad de los productos BRP, así como la de sus consumidores y la del públi- co en general.
  • Página 227 9 9 ) ) A A S S I I S S T T E E N N C C I I A A A A L L C C O O N N S S U U M M I I D D O O R R En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario/distribuidor de SSV Can-Am.
  • Página 228 1 1 ) ) A A L L C C A A N N C C E E D D E E L L A A G G A A R R A A N N T T Í Í A A L L I I M M I I T T A A D D A A Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”) garantiza sus SSV de Can-Am de 2023 vendidos por distribuidores o concesionarios de SSV de Can-Am autori- zados por BRP para distribuir SSV de Can-Am ("distribuidor/concesionario de...
  • Página 229 La lista siguiente incluye, sin estar limitada a, artículos que se consideran com- ponentes que se desgastan y que no están cubiertos por la garantía limitada de BRP a menos que su fallo sea resultado directo de un defecto de material o ma- no de obra: –...
  • Página 230 Estas limitaciones son necesarias para preservar la seguridad de los productos BRP, así como la de sus consumidores y la del públi- co en general.
  • Página 231 7 7 ) ) Q Q U U É É H H A A R R Á Á B B R R P P En tanto lo permita la ley, las obligaciones de BRP según esta garantía están li- mitadas a, a su única discreción, reparar piezas que se determinen defectuosas...
  • Página 232 T T É É R R M M I I N N O O S S Y Y C C O O N N D D I I C C I I O O N N E E S S A A D D I I C C I I O O N N A A L L E E S S E E S S P P E E C C Í Í F F I I C C O O S S P P A A R R A A F F R R A A N N C C I I A A Los siguientes términos y condiciones solo son de aplicación para los productos vendidos en Francia:...
  • Página 233 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N S S O O B B R R E E E E L L C C L L I I E E N N T T E E...
  • Página 234 – I I n n f f o o r r m m a a c c i i ó ó n n d d e e t t e e r r c c e e r r o o s s (p.ej.,...
  • Página 235 Di- rectivo de Protección de Datos de BRP por correo electrónico en p p r r i i v v a a c c y y o o f f f f i i - - c c e e r r @ @ b b r r p p .
  • Página 236 C C O O N N T T A A C C T T O O w w w w w w . . b b r r p p . . c c o o m m S S u u e e c c i i a a Spinnvägen 15 903 61 Umeå...
  • Página 237 U U N N I I D D A A D D E E S S R R O O B B A A D D A A S S : : Si roban su vehículo...
  • Página 238 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO CAMBIO DE DIRECCIÓN CAMBIO DE TITULARIDAD NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de modelo Número de identificación del vehículo (V.I.N.) DIRECCIÓN ANTERIOR NOMBRE O TITULAR ANTERIOR: NÚM. CALLE POBLACIÓN: PROVINCIA/REGIÓN CÓDIGO POSTAL PAÍS TELÉFONO NUEVA DIRECCIÓN NOMBRE O NUEVO TITULAR: NÚM.
  • Página 239 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
  • Página 240 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO CAMBIO DE DIRECCIÓN CAMBIO DE TITULARIDAD NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de modelo Número de identificación del vehículo (V.I.N.) DIRECCIÓN ANTERIOR NOMBRE O TITULAR ANTERIOR: NÚM. CALLE POBLACIÓN: PROVINCIA/REGIÓN CÓDIGO POSTAL PAÍS TELÉFONO NUEVA DIRECCIÓN NOMBRE O NUEVO TITULAR: NÚM.
  • Página 241 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
  • Página 242 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
  • Página 243 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
  • Página 244 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
  • Página 245 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
  • Página 246 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
  • Página 247 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
  • Página 248 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
  • Página 249 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
  • Página 250 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
  • Página 251 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
  • Página 253 Nº de modelo NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO (V.I.N) NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR (E.I.N.) Propietario: NOMBRE N.º CALLE POBLACIÓN PROVINCIA/REGIÓN CÓDIGO POSTAL Fecha de Compra AÑO DÍA Fecha de caducidad de la garantía AÑO DÍA Para ser completado por el concesionario en el momento de la venta. ZONA PARA EL SELLO DEL CONCESIONARIO...
  • Página 254 - No sobrepase la capacidad de los asientos del vehículo. asideros. Permanezca por completo dentro del vehículo. ®TM y el logotipo de BRP son marcas comerciales de Bombardier Recreational Products Inc. o de sus filiales. ©2022 Bombardier Recreational Products Inc. Todos los derechos reservados.

Este manual también es adecuado para:

Can-am maverick max ds turbo 2023Can-am maverick max ds turbo rr 2023Can-am maverick max rs turbo rr 2023Can-am maverick max x ds turbo rr 2023Can-am maverick max x rs turbo rr 2023