28 para reducir el riesgo de incendio y
explosión.
SMU33820
Derrames de gasolina
Procure no derramar gasolina. Si se derra-
ma gasolina, límpiela inmediatamente con
trapos secos. Deshágase de los trapos del
modo adecuado.
Si se derrama gasolina sobre la piel, lávese
inmediatamente con agua y jabón. Cámbie-
se de ropa si se derrama gasolina sobre ella.
Si ingiere gasolina, inhala mucho vapor de
gasolina, o ésta le alcanzase a los ojos, re-
ciba inmediatamente atención médica. No
extraiga nunca el combustible absorbiendo
con la boca.
SMU33900
Monóxido de carbono
Este producto emite gases de escape que
contienen monóxido de carbono, un gas in-
coloro e inodoro que puede causar lesión
cerebral e incluso la muerte si se inhala. Los
síntomas incluyen náuseas, mareos y som-
nolencia. Mantenga bien ventiladas las zo-
nas de la caseta y de la cabina. Evite
bloquear las salidas de escape.
SMU33780
Modificaciones
No intente modificar este motor fueraborda.
Las modificaciones del motor fueraborda
pueden reducir su seguridad y fiabilidad y
hacer que su funcionamiento resulte inse-
guro o ilegal.
SMU33740
Seguridad de navegación
En esta sección, se incluyen algunas de las
importantes precauciones de seguridad
que deberá tomar cuando navegue.
SMU33710
Alcohol y drogas
No navegue nunca después de haber toma-
do bebidas alcohólicas o medicamentos. La
Información de seguridad
intoxicación constituye uno de los factores
más habituales que ocasionan los acciden-
tes de navegación.
SMU33720
Chalecos salvavidas
Lleve a bordo un chaleco salvavidas autori-
zado para cada uno de los ocupantes.
Yamaha recomienda llevar puesto un chale-
co salvavidas siempre que navegue. Como
mínimo, los niños y las personas que no se-
pan nadar deberán llevar siempre chalecos
salvavidas, y todos deberán utilizarlos
cuando se den condiciones potencialmente
peligrosas durante la navegación.
SMU33730
Personas en el agua
Observe atentamente si hay personas en el
agua, como bañistas, esquiadores acuáti-
cos o buceadores, siempre que el motor
esté en funcionamiento. Si hay alguna per-
sona en las proximidades del barco, cambie
a punto muerto y pare el motor.
Manténgase alejado de las zonas destina-
das a los bañistas. Los bañistas pueden ser
difíciles de divisar.
La hélice puede seguir funcionando incluso
con el motor en punto muerto. Pare el mo-
tor si hay alguna persona cerca del barco.
SMU33750
Pasajeros
Consulte las instrucciones del fabricante de
su barco para obtener detalles sobre el lu-
gar adecuado donde deben situarse los pa-
sajeros en el barco y asegúrese de que
éstos se encuentran colocados correcta-
mente antes de acelerar y cuando navegue
por encima de la velocidad de ralentí. Si los
pasajeros se quedan de pie o se sientan en
lugares indebidos podrían caerse al agua o
dentro del barco a causa de las olas, las es-
telas o los cambios repentinos de veloci-
dad
o
dirección.
Incluso
cuando
los
4