Convalida Della Garanzia; Validation Of The Warranty; Validación De La Garantía; Validação Da Garantia - ATI TX160 Manual De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

25.

CONVALIDA DELLA GARANZIA

VALIDATION OF THE WARRANTY

VALIDACIÓN DE LA GARANTÍA
VALIDAÇÃO DA GARANTIA
La garanzia decorre dalla data di acquisto, comprovata da un
documento valido agli effetti fiscali (scontrino o ricevuta fiscale),
ritenuto indispensabile per poter esercitare il diritto alla garanzia.
Per ogni ulteriore dettaglio riguardo i termini della garanzia, vedere il
certificato di garanzia in dotazione con l'apparecchio stesso. Il certificato
di garanzia va conservato unitamente al documento di acquisto
(scontrino o ricevuta fiscale) e deve essere esibito al personale del
centro assistenza autorizzato, in caso di intervento in garanzia. Il
possesso del solo apparecchio non dà diritto alla garanzia.
IMPORTANTE: È assolutamente vietato manomettere qualsiasi
dispositivo, tarato e sigillato in fabbrica dal costruttore.
La garantía comienza a partir de la fecha de compra,
acreditada mediante documento válido a efectos fiscales
(recibo o comprobante fiscal), considerado indispensable para el
ejercicio del derecho a la garantía.
Para más detalles sobre los términos de la garantía, consulte el
certificado de garantía suministrado con el aparato. El certificado de
garantía debe conservarse junto con el documento de compra (recibo
o recibo) y debe mostrarse al personal del centro de servicio autorizado,
en caso de reclamación de garantía. La propiedad del dispositivo por sí
sola no otorga ningún derecho a la garantía.
IMPORTANTE: Está absolutamente prohibido manipular cualquier
dispositivo, calibrado y sellado en fábrica por el fabricante.
The guarantee starts from the date of purchase, proven by a
document valid for tax purposes (receipt or tax receipt),
considered indispensable in order to exercise the right to the guarantee.
For any further details regarding the terms of the guarantee, see the
guarantee certificate supplied with the appliance. The warranty
certificate must be kept together with the purchase document (receipt
or receipt) and must be shown to the authorized service center
personnel in the event of a warranty claim. Ownership of the device
alone does not entitle the holder to warranty.
IMPORTANT: It is absolutely forbidden to tamper with any device,
calibrated and sealed in the factory by the manufacturer.
A garantia inicia-se na data da compra, comprovada por
documento válido para efeitos fiscais (recibo ou recibo de
imposto), considerado indispensável para o exercício do direito à
garantia.
Para mais informações sobre os termos de garantia, consulte o
certificado de garantia fornecido com o aparelho. O certificado de
garantia deve ser guardado junto com o documento de compra (recibo
ou recibo) e deve ser mostrado ao pessoal da assistência técnica
autorizada, em caso de reclamação de garantia. A propriedade do
dispositivo por si só não dá direito à garantia.
IMPORTANTE:
É
absolutamente
dispositivo, calibrado e lacrado na fábrica pelo fabricante.
35 / 36
proibido
adulterar
qualquer

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Tx220Tx300Tx400Tx600Tx800

Tabla de contenido