.
·O.placer
de
~~uvement
de
coupe~ruban
f)
(situe
sur le
,...,._,..,.,,8-~,,.;;.,.
dif Bloccoi.lp&:ruban·r sur
arret
(en appuyant sur
;H;7c:---:--~:::;::;:::::;:~~~;;;,;;,~~;~;~~~;4%-,~~J~-~~-'' ~-·~~-'d,E!j-1
.
.
r).le,coupe-ruban f) ne sera alors
,
~-P~S. act,ionn~lorsqu'o~: apimiE;~
s.ur la genouillere: Ceci
~ -
---
:_:":e~peche
le
co~pe-ruban
8
d'etr~
accidentellement actionne.
·~.
,:;A·.,~f·;,,torTIIr"ofnr
0
de
rodillacuarnfo corte ladnta al
a1 fin del cosido. la cuchilla mbvil del cortador de
corta instantaneamente Ja·cinta.(La anchura
,t;Jdle;;(:!Drte es posible hasta 40 mm.)
·
· 1
cuando se ejecuta el cosido sin usar el cortador
., -~ de cinta
8,
posicione en OFF el interruptor f)
de
la corriente
-;
iiriJ;'~Is~nl'
de la cuchilla (presiomindolo
h~sta
el punto mas
P.al9t
ubicado en el lado derecho de la unidad
8
de la
.- cuct)illacortadora de cinta, y la cortadora de cinta no opera
· ,
--~~n
cuando se presione el interruptor de rodilla. Esta acci6n
_, _pu®e evitar que la cuchilla catadora de cinta
8
se pueda
,· ,,
·operar~e~~o..:9uivo~~~~~i~
_ _ _ _
1' 1
,-~~.
Para mayor seguridad, posicione en OFF ei'
I __
At.l6n
interruptor de la corriente
8
impulsora de la
I
1
·\11.)
cuchilla cuando no se usa el cortador f) de
1
'----~~~-~--------./
:'r_.
A'··tt·
~~-
t · -
p;.
';;esur;d;;~r"ire, pla~rrinter_
;;pi;.;.'\
en
1on
..
·-
1 \ -
}
de mouvement de coupe~ruban
v
sur arret
1
.
~
lorsque le coupe-ruban f) n'est pas utilise • ./
'-----------------
.
Premere l'interruttore a ginocchio
0
quando si taglia il nastro
all'inizio o alia fine delta cucitura, 11 coltello mobile del
taglianastro si abbassa e
il
nastro viene tagliato
istantaneamente. (Taglio che
e
possibile fino a 40 mm.)
lnoltre, quando si esegue la cucitura senza usare
il
taglianastro f),spegnere (premere verso illato inferiore)
l'interruttore di movimento del taglianastro f) posto sullato
destro dell'unita taglianastro , e
il
taglianastro f) non funziona
anche quando l'interruttore a ginocchio viene premuto .
Ouesta azione pub prevenire che
il
taglianastro
8
venga
azionato disattentamente con l'operazione sbagliata.
~-----------------~
At.one
Come misura di sicurezza, spegnere
I l A
J
l'interruttore di movimento del taglianastro
8
I
~
quando il taglianastro
8
non
e
usato.
, _________________
./
~!il*l'MI~*'U'.!t.6*-!JJ~ffif
•
~~JJUhlmlm
0 •
-JJJ~~I¥1¥15WJ-!JJ7Tf~
,
Jl:f!P~~-J)Jl!tfT
o
(-J}J*tl1tll'~*i:!J~
40rnm
o)
:9:J51- •
~
1' : T /ffle!'§
:IJJ~~ 01¥J~U!._!~
ffif •
~:IJJ~~
8 ;;fiJII¥J-J)J JJWJfFI*:JIUI
f) ~E[Jtl OFF([<i.f"Ff~)
• ~
T
JltWJI*IIUI:IJJ~~
• i:B/l'WJ{'F ' IZ5!Jtt
i:iJ
~liJj li:IZ5!~~~fF~~:IJJ~~
8
~71-
WJf'F
0
~~------~---~------------------------~
-~
I=
I~ ~7liii*~~. ~fifflf3.rmu_e~_. ~~mmroFF)tJJfBHihtFoo~me
o
1
'----------------------------~--------./
'N.
!B~O)~ml
ADJUSTMENT OF COMPONENTS
I
EINSTELLUNG DER KOMPONENTEN
I
REGLAGE DES PIECES
I
AJUSTE DE LOS COMPONENTES
I
REGOLAZIONE DEl COMPONENTI/
*1tt=~~m
=r-7tJ
Y57-tm:tfijgBBfiOJ*-13Mt:t~~~ctlliffiJ~It::~~~~~fi-=>
-et- "*91J\
gj365x~~lt::J: D*-13f'.tl:t~fi5~~rt::lct.
C)'FO)'.t~f@lt::~~~11'-=>
'L
<tc~l- 1a
~------~-----~------------------------~
1
~ iJU~Mict=ffttttlt::~g~i!iSl. ~~mr;:~g~osc~~<:t.:W)2~Y~J.a~~.J. ~~l<::::>t,\L"!Jifil~5'll:ttcf*~
1
'~ HOJ:15bit'J:>L"<tc~\,\o
_____________________________________
./
Standard adjustment of assembling adjustment of the tape cutter mechanism components has been performed at the time of
delivery. However, when performing assembling due to the replacement of components or the like, perform the adjustment with
the dimension value below.
~-------------------------------------~
I • •
Pertonn
u.e
adjusbnent
worl<
by
the malntenanoe engi""""'
who •••
famiUa• w"h the
""''ng
machine
ond
I
I
\1)
trained for the safety so as to prevent accidents caused by unfamiliarity or wrong adjustment.
I
,
_____________________________________
/
-25-
I
j