Página 1
MANUALE DI PROGRAMMAZIONE ( pag 2 ) IT PROGRAMMING INSTRUCTIONS ( pag 30 ) UK MANUEL DE RÉGLAGE (pag 60 ) MANUAL DE REGULACIÓN ( pag 89 ) __________________V-MS...
Página 2
Per mantenere alta l’affidabilità e la funzionalità dello strumento è necessario seguire attentamente le istruzioni riportate in questo manuale. INDICE AVVERTENZE..........................pag 3 RISCHI............................pag 3 USO PROPRIO E IMPROPRIO....................pag 3 CARATTERISTICHE TECNICHE....................pag 3 DESCRIZIONE V-MS........................pag 4 FUNZIONI PROGRAMMABILI.....................pag 5 MONTAGGIO..........................pag 5 INSTALLAZIONE ELETTRICA.....................pag 6 CONNESSIONI ELETTRICHE......................pag 6 MENU NAVIGAZIONE........................pag 8 MENU PRINCIPALE........................pag 8 MENU SETUP..........................pag 8...
Página 3
ATTENZIONE USO PROPRIO ED IMPROPRIO Lo strumento V-MS deve essere usato solo per gli scopi per i quali è stato progettato ovvero, la misura ed il controllo dei valori dei parametri chimici e fisici. Usi diversi da questi sono da considerarsi impropri e quindi pericolosi.
Página 4
V-MS è un misuratore e regolatore per grandezze fisiche/chimiche. Riferirsi all’etichetta apposta sullo strumento per il modello acquistato. V-MS offre funzioni di base per le applicazioni relative al trattamento delle acque e dispone delle funzionalità descritte al paragrafo seguente. Rev 6.0...
Página 5
Flusso (attivazione e disattivazione) Sicurezza sulle misure Lingua Contrasto Display SET UP Password Misura (solo su V-MS pH/Rx) Setup HW (opzionale) pH: su 2 punti Rx : su 1 punto CALIBRAZIONI Cloro: su 1 punto (o su 2 punti) Conducibilità: su 1 punto (o su 2 punti)
Página 6
– Il gestore dell'impianto è responsabile per la collocazione di sezionatori idonei (interruttori di arresto d'emergenza ecc.). I cavi di segnale del regolatore V-MS non devono essere posati insieme a cavi che provocano disturbi. I disturbi possono causare malfunzionamenti del regolatore..
Página 7
: fanno navigare nel Menu e servono a modificare il valore dei parametri 5 – Tasto SBY :Mette in stand by lo strumento V-MS ovvero apre i relè e porta le uscite in corrente al valore definito in programmazione 6 e 7 –...
Página 8
Modificare 1 cifra per volta con e confermare con Enter Misura: è presente solo nella versione V-MS Monoparametro pH/Rx. Questo sottomenu permette di scegliere la misura da visualizzare e controllare (pH o Rx). NB: Se si cambia la misura è consigliato fare subito dopo un RIPRISTINO DEI PARAMETRI del menu UTILITÁ DI SISTEMA.
Página 9
Se il Cicalino è attivo, suonerà ogni volta che c’è un allarme nel sistema (per esempio : SBY , pausa, Flusso etc..) > La programmazione è molto semplice basta seguire le indicazioni fornite dal display di V-MS. MENU Uscite Posizionare il cursore su Uscite e premere il tasto Enter .
Página 10
Da FIG.5 premere Enter e scegliere il > tipo di funzionamento di R1 sulla misura pH FIG.6 I possibili funzionamenti sono : • ON-OFF • • FINESTRA DESCRIZIONE E PROGRAMMAZIONE DEL FUNZIONAMENTO ON-OFF Esempio : Relè 1 programmato pH con funzionamento ON-OFF per dosaggio di acido. R1 PH ON-OFF: >...
Página 11
-Se il valore di lettura è è superiore a 8.20 pH lo stato dell’uscita Relè 1 è sempre ON (chiuso). -Se il valore di lettura è compreso tra 7.20 e 8.20 lo stato dell’uscita Relè 1 è ON per un numero di secondi proporzionale alla distanza della misura dal Setpoint 7.20pH.
Página 12
DESCRIZIONE E PROGRAMMAZIONE DEL RELÉ ALLARME I Relè 1 e 2 possono essere usati per comunicare un allarme ad esempio collegando sull’uscita una sirena o un allarme luminoso. Le parentesi [ ] indicano la programmazione attuale → > Allarme Normalmente Aperto o Normalmente Chiuso →...
Página 13
Per modificare le impostazioni premere Enter e modificare i parametri uno alla volta. PROGRAMMAZIONE USCITE mA Nelle figure che seguono c’è la programmazione dell’uscita mA1 del V-MS. Procedere in modo analogo per la programmazione dell’uscita mA2 . Posizionare il cursore su Uscite e premere Enter →...
Página 14
Le parentesi [ ] indicano la programmazione attuale Posizionare il cursore su mA1 per programmarne il → > funzionamento Scelta della misura da associare all’uscita mA1. → > Nell’esempio ci sono le misure di pH e RX ma con altre misure la programmazione è...
Página 15
- - . - °C ad indicare che manca la sonda di temperatura. La temperatura viene usata da V-MS per compensare la lettura di pH e di Conducibilità dagli effetti che ha la temperatura sulla sonda e sulle soluzioni.
Página 16
+-0.4ppm +-50uS Stabilità pH: è un controllo che c’è solo sui V-MS che hanno la misura di pH. Permette di disabilitare le uscite programmate sulla misura del RX o del Cloro fin tanto che la misura di pH non raggiunga il valore di Setpoint programmato su una uscita.
Página 17
Enter. Nell’esempio si è considerata una soluzione tampone a pH9.01. Al termine della calibrazione del Gain V-MS calcola la Qualità della sonda di pH in Offset e Gain: 100% = Sonda Ottima...
Página 18
Correggere la lettura inserendo il valore di pH riportato sulla soluzione tampone alla temperatura considerata. Confermare con il tasto Enter Al termine della calibrazione del Gain V-MS calcola la Qualità della sonda di pH in Offset e Gain 100% = Sonda Ottima...
Página 19
Modificare la lettura in mV con il valore della soluzione tampone. Una volta modificato premere Enter Al termine della calibrazione V-MS calcola la qualità dell’Offset della sonda di RX 100% = Sonda Ottima 50% = Sonda Buona da tenere sotto controllo...
Página 20
é fatta di fabbrica e quindi passare direttamente alla taratura del gain. Se proprio si vuole effettuare la calibrazione dell’Offset considerare che V-MS è stato studiato in maniera tale che lo zero elettrico risulti praticamente coincidente con lo zero elettrochimico Quindi se è...
Página 21
TARATURA DEL GAIN Spegnere V-MS per accedere al vano collegamenti. Accertarsi che il connettore 4 poli della figura della pagina precedente sia inserito per permettere a V-MS di leggere la misura dalla sonda di cloro. Fare attenzione al colore dei cavi.
Página 22
é fatta di fabbrica e quindi passare direttamente alla taratura del gain. Se proprio si vuole effettuare la calibrazione dell’Offset considerare che V-MS è stato studiato in maniera tale che lo zero elettrico risulti praticamente coincidente con lo zero elettrochimico Quindi se è...
Página 23
Enter TARATURA DEL GAIN Spegnere V-MS. Connettere il connettore 4 poli della figura della pagine precedente per permettere a V-MS di leggere la misura dalla sonda di cloro. Fare attenzione al colore dei cavi della sonda. 22= CAVO MARRONE 23=CAVO NERO...
Página 24
Si consiglia di effettuare la calibrazione di gain dopo almeno 2 ore, 3 ore di lavoro alle condizioni ottimali, oppure si può anche effettuare una prima calibrazione dopo l’installazione della sonda e di V-MS e poi tornare ad affinare la calibrazione dopo 24 ore.
Página 25
CALIBRAZIONE DELLA SONDA DI CONDUCIBILITÁ Connettere la sonda conducimetrica nello schedino ai pin 22 , 23 e 24 dello schedino come nella figura sottostante. Per il cablaggio della sonda cod 00.043.618 fare riferimento alle etichette sui cavi (i cavi della PT100 vanno connessi ai connettori 15 e 16 avendo cura di cortocircuitare gli ingressi 14-15 e 16-17) 24 =schermo 22 e 23 = sonda...
Página 26
Usare sempre una soluzione tampone il più vicina possibile al punto di lavoro. Per esempio se avete acquistato un V-MS con range 0 – 20.00mS e si vuole lavorare intorno a 10.00 mS si consiglia di usare la soluzione tampone 12 880µS.
Página 27
Usare sempre una soluzione tampone il più vicina possibile al punto di lavoro. Per esempio se avete acquistato un V-MS con range 1000µS – 20.00mS e si vuole lavorare intorno a 10.00 mS si consiglia di usare la soluzione tampone 12 880µS.
Página 28
Sali: 2.2 – 3.0%/°C Acqua potabile: 2.0%/°C NOTE SULLA TERMOCOMPENSAZIONE DELLA MISURA DI CONDUCIBILITÁ La termocompensazione nel V-MS viene calcolata utilizzando la formula: = ───────── 1+ α ( t – t Dove : t = temperatura attuale espressa in °C trif = temperatura di riferimento espressa in °C memorizzata(di default 25°C , vedere T.Riferimento)
Página 29
CLAUSOLA DI GARANZIA Microdos srl garantisce lo strumento di sua fabbricazione per un periodo di 24 mesi a partire dalla data di consegna al primo utente. Entro i suddetti termini, Microdos srl si impegna a fornire gratuitamente pezzi di ricambio di quelle parti che a giudizio della stessa, o di un suo rappresentante autorizzato, presentino difetti di fabbricazione o di materiale, oppure ad effettuarne la riparazione direttamente o a mezzo di officine autorizzate.
Página 30
INDEX WARNINGS…..........................pag 31 HAZARDS............................pag 31 PROPER AND IMPROPER USE....................pag 31 TECHNICAL FEATURES………....................pag 31 V-MS DESCRIPTION…......................pag 32 PROGRAMMABLE FUNCTIONS....................pag 33 MOUNTING…..........................pag 33 INSTALLATION (ELECTRICAL)....................pag 34 ELECTRICAL CONNECTIONS....................pag 34 MENU TREE………….........................pag 36 MAIN MENU….……........................pag 36...
Página 31
Once you receive the V-MS check out for its integrity and all of its components, in case of any anomalies, please consult a skilled staff before making any operation. The equipment has to be operated by skilled persons.
Página 32
N°1 Manual of use and maintenance V-MS DESCRIPTION V-MS measures and regulates physical / chemical parameters. Refer to the label affixed to the instrument for your model. V-MS offers basic functions for applications related to water treatment and has the features described in the following paragraph.
Página 33
Security on measures Language Contrast (on display) SET UP Password Measure (only for V-MS pH/Rx) HW Setup (optional) pH: on 2 points (7pH and 9pH or 4pH) Rx: on 1 point CALIBRATIONS Chlore: on 1 point ( or 2 points)
Página 34
- The operator is responsible for the use of isolation devices (switches, emergency stop etc.). The signal cables of the controller V-MS shall not be placed together with cables that cause interference. These disturbances can cause controller’s malfunction.
Página 35
22,23,24: 22 and 23 = conductivity probe input ; 24 = cable shield . Any PT100 cable must be connected to 15 and 16 pin taking care to short-circuit inputs 14-15 and 16-17. 26, 27 – switch on button connector (If the switch on button is not mounted on V-MS the contact 26 and 27 have to be shortcircuited) DESCRIPTION OF FRONTAL PANEL , BUTTONS AND LEDS 1 –...
Página 36
Change one digit at a time by and confirm by pressing Enter Measure : This sub-menu is only present in the V-MS pH/Rx. It allows to select the measure to be displayed and controlled (pH or Rx). NOTE: If you change the measure it is recommended to do immediately after a RESTORE PARAMETERS in SYSTEM UTILITY menu.
Página 37
Setup HW: this sub-menu there is only in the V-MS controller with the optional function of WEB CONTROL. It allows to set the date and Time and to activate or deactivate the buzzer If the buzzer is active it will ring every time that an alarm will run in the controller (for example: SBY, Pause; Flow etc..) >...
Página 38
Refer to FIG.5 and Press Enter to > to programm relay 1 associated to pH measure and choose the type of functioning. FIG.6 The possible operations are: • ON-OFF • • INTERVAL DESCRIPTION AND PROGRAMMING OF THE ON-OFF OPERATION Example: Relay 1 associated to pH measure, ON-OFF operation suitable for dosing acid.
Página 39
DESCRIPTION AND PROGRAMMING OF THE PWM (Pulse Width Modulation) OPERATION Example: Relay 1 associated to pH measure, PWM operation suitable for dosing acid. R1 PH PWM: → SetP. is the desired Setpoint > → Th.Max is the Maximum Threshold. → Ton Min is the minimum activation time in seconds →...
Página 40
Example : Relay 2 associated to RX, INTERVAL operation R2 RX INTERVAL: > With the above settings the instrument will maintain the Relay 2 on (closed) until the measure will be between 600mV and 800mV. Outside these thresholds the Relay 2 is off (open). There is the possibility to programm a delay of activation and a delay of deactivation of the relay 2.
Página 41
> → press to include the alarm and confirm by Enter button > → press Enter to modify the value →modify one by one the digit by and confirm by Enter Repeat the same steps to change the value of the OR error. PROGRAMMING AND FUNCTIONNING OF RELAY 3 Relay 3 is a pulse emitter relay and effectively it is a proportional output.
Página 42
mA OUTPUTS In the following figures there is the output mA1 programming. Do the same for output mA2 programming. Place the cursor near Outputs and push Enter button. > → Place the cursor near mA and push Enter > → Brackets [ ] indicate current programming Place the cursor near mA1 if you want to program the mA1...
Página 43
Flow: in this menu you can reverse the direction of activation of the flow alarm. The flow sensor which is considered by default in input to the V-MS is the one that provides a dry contact when there is no water flow. This type of operation Normally Open (NO) is the default of V-MS.
Página 44
+ -0.4ppm + -50uS pH Stability: is a control available only in the V-MS series: pH-RX; PH-CL. It allows to block the outputs associated to RX or Chlorine measure until the pH measure reaches the setpoint. If this does not occur within the time set in the pH Stability, on expiry of it , the outputs of RX and Chlorine will be unlocked.
Página 45
(9.01pH in this example) and press the Enter button. After the Gain calibration V-MS determines the Quality of the Offset and Gain of the pH probe: 100% = Excellent probe 50% = Good probe to be monitored...
Página 46
-1 Solution at pH 9.01 or pH 4.01 or any other solution V-MS manage automatically the temperature compensation on the pH reading. If you have a PT100 temperature probe and you want to use it during calibration, connect it to terminals 15,16,17,18 following the instructions on pages 4 and 5.
Página 47
Confirm with the Enter button. After the Gain calibration V-MS determines the Quality of the Offset and Gain of the pH probe: 100% = Excellent probe 50% = Good probe to be monitored...
Página 48
Edit (using buttons) the mV reading value of the buffer solution and press Enter. After the calibration V-MS determines the Quality of the Offset of the RX probe: 100% = Excellent probe 50% = Good probe to be monitored...
Página 49
ZERO CALIBRATION is executed at factory and then go directly to gain calibration. V-MS is been projected so that the electrical zero probe calibration is equal to electrochemical zero calibration. So if it’s really necessary to calibrate the zero of the probe, read the following instructions: Switch off V-MS and open the connection box.
Página 50
GAIN CALIBRATION Switch off V-MS and reconnect the 4-pin connector of FIG. 7 above to allow V-MS to read the measurement by the probe of chlorine. Pay attention to the color of the cables. The brown wire is the Platinum and must be connected to the lowest position of the connector (22).
Página 51
ZERO CALIBRATION is executed at factory and then go directly to gain calibration. V-MS is been projected so that the electrical zero probe calibration is equal to electrochemical zero calibration. So if it’s really necessary to calibrate the zero of the probe, read the following instructions: Switch off V-MS and open the connection box.
Página 52
0.00ppm and press Enter. GAIN CALIBRATION Switch off V-MS and reconnect the 4-pin connector of FIG. 7 above to allow V-MS to read the measurement by the probe of chlorine. Pay attention to the color of the cables.
Página 53
It is recommended to do the gain calibration after at least 2 or 3 hours of optimal working conditions, or alternatively it is possible to do a first gain calibration after having installed V-MS and the probe in the plant and then do the definite calibration after 24 hours of work of the probe.
Página 54
CONDUCTIVITY PROBE CALIBRATION Connect the conductivity probe to pins 22, 23 and 24 of the board as shown below. For the wiring of the probe code 00.043.618 refer to the labels on the cables (the cables of the PT100 must be connected to connectors 15 and 16, taking care to short-circuit inputs 14-15 and 16-17) 24 = shield 22 e 23 = probe...
Página 55
Always use a buffer solution as close as possible to the working point. For example, if you bought a V-MS with range 1000μS - 20.00mS and you want to work around to 10.00 mS, it is recommended to use the 12 880μS buffer solution. Dip the probe into the buffer solution.
Página 56
Always use a buffer solution as close as possible to the working point. For example, if you bought a V-MS with range 1000μS - 20.00mS and you want to work around to 10.00 mS is recommended to use the pad 12 880μS solution.
Página 57
Salts: 2.2 - 3.0% / ° C Drinking Water: 2.0% / ° C NOTES ON THE THERMOCOMPENSATION OF THE CONDUCTIVITY MEASUREMENT The temperature compensation in V-MS is calculated using the formula: = ───────── 1 + α (t - trif) Where: t = current temperature expressed in ° C trif = reference temperature expressed in °...
Página 58
-The electronic plans have been damaged because of external causes such as whatever type of over tensions. At the end of the 24 months from the delivery date, Microdos srl will be free from any liability and from all the duties as above.
Página 59
SOMMAIRE AVERTISSEMENTS........................pag 60 RISQUES.............................pag 60 UTILISATION PROPRE ET MAUVAISE UTILISATION …............pag 60 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..................pag 60 DESCRIPTION V-MS........................pag 61 FONCTIONS PROGRAMMABLE....................pag 62 FIXATION AU MUR….........................pag 62 INSTALLATION ÉLECTRIQUE....................pag 63 CONNECTIONS ÉLECTRIQUES....................pag 63 MENU DE NAVIGATION......................pag 65 MENU PRINCIPAL........................pag 65...
Página 60
ATTENTION UTILISATION PROPRE ET MAUVAISE UTILISATION L'instrument V-MS devrait être utilisé pour les fins pour lesquelles il a été conçu : la mesure et le contrôle des valeurs des paramètres chimiques et physiques. D'autres utilisations sont considérées comme impropre et donc dangereux.
Página 61
1 Instructions pour l'utilisation et l'entret DESCRIPTION V-MS V-MS est un instrument qui mesure et contrôle les propriétés physiques / chimiques. Se référer à l'étiquette apposée sur l'instrument pour votre modèle. V-MS offre des fonctions de base pour les applications liées au traitement de l'eau et possède les caractéristiques décrites dans le paragraphe suivant.
Página 62
Flux (activation et désactivation) Sécurité des mesures Lague Contraste SET UP Password Mesure ( soulement pour V-MS pH/Rx) Setup HW pH: sur 2 points Rx : sur 1 point ETALONNAGE Cloro: sur 1 point (ou 2 points) Conductivité: sur 1 point (ou 2 points) Vis avec la tête d'un diamètre maximum de 8 mm...
Página 63
- L'opérateur est responsable de la mise en place de dispositifs d'isolation (interrupteurs d'arrêt urgence, etc.). Les câbles des signaux du contrôleur V-MS doivent pas être posés avec les câbles qui causent des interférences. Ces perturbations peuvent provoquer un dysfonctionnement du régulateur .
Página 64
: pour naviguer dans le menu et servent à modifier les valeurs des paramètres 5 – Touche SBY : Met en Stand-by le V-MS qui ovre le relais et met les sorties de courant à la valeur définie dans la programmation 6 e 7 –...
Página 65
Changer un chiffre à la fois avec et appuyez sur Enter Mesure: Ce sous-menu est uniquement présent dans le V-MS pH / Rx. Il permet de sélectionner la mesure à afficher et contrôlé (pH ou Rx). NOTE: Si vous changez la mesure, il est recommandé de le faire immédiatement après une restauration des paramètres dans le menu Utilitaire.
Página 66
• associé R1 a la mesure du RX • associés R1 a les alarmes Dans le cas dans lequel V-MS est configuré avec d'autres mesures, ceux-ci seront présents à la place de RX et le pH de la Fig. 5 .
Página 67
. D e s Avec les paramètres ci-dessus V-MS maintient la sortie relais 1 active jusqu'à ce que la lecture ne sera pas plus élevé que 7.15pH. A 7.15pH la sortie sera désactivée jusqu'à ce que la valeur sera inférieure à 7.25pH.
Página 68
-Si la valeur de lecture est inférieure à 7,20 pH l'état de la sortie relais 1 est toujours OFF (ouvert). -Si la valeur de la lecture est supérieure à 8,20 pH l'état du relais 1 est toujours ON (fermé). -Si la valeur de la lecture est comprise entre 7,20 et 8,20 l'état du relais 1 est activé pour un certain nombre de secondes en proportion de la distance de la mesure par la consigne 7.20pH.
Página 69
DESCRIPTION ET PROGRAMMATION DU RELAIS ALARME Le relais 1 et 2 peuvent être utilisés pour communiquer une alarme, par exemple en connectant la sortie d'une sirène ou un alarme lumineuse. Les crochets [ ] indiquent la programmation actuelle > → Alarme normalement ouvert ou normalement fermé...
Página 70
Pour modifier les paramètres, appuyez sur Enter et modifier les paramètres un par un. PROGRAMMATION des SORTIES mA Sur les figures à la côté, il est la programmation de la V-MS avec 2 sorties analogiques. Procéder de la même façon de programmer le V-MS qui a seulement une sortie analogique.
Página 71
Choix de la mesure associè à la sortie → > m A 1 mA1. Dans l'exemple m A 1 sont les mesures de pH et RX mais avec d'autres mesures la programmation est assez similaire. Choix de la sortie mA1 avec un range 4-20mA >...
Página 72
Flux: dans ce menu, vous pouvez inverser le sens de l'activation du Flux. Le capteur de Flux qui est considéré par défaut dans l'entrée à la V-MS est celui qui offre un contact libre de tension lorsqu'il n'y a pas le flux d'eau. Ce type de fonctionnement Normalement Ouvert (NO) est le défaut pour V-MS.
Página 73
+ -50uS (dans le cas de V-MS CD) Stabilité pH: est une commande qu'il n'y a qu'une sur V-MS qui ont la mesure du pH. Permet de désactiver les sorties programmées sur la mesure du RX ou Chlore ou tant que la mesure de pH ne pas atteindre la valeur du point de consigne sur une sortie programmé.
Página 74
Enter en entrant la valeur du pH montré sur la solution tampon. Après l’étalonnage du gain V-MS calcule la qualité du offset et du gain de la sonde du pH. 100% = Excellent sonde 50% = Bonne sonde à surveiller 25% = Sonde que vous devriez changer 0% = Sonde Épuisé...
Página 75
à la température mesurée et confirmé avec la touche Enter. Après l’étalonnage du gain V-MS calcule la qualité de l’offset et du gain de la sonde du pH. 100% = Excellent sonde 50% = Bonne sonde à...
Página 76
Modifiez la valeur mV de la lecture à la valeur de la solution tampon. Après l'édition, appuyez sur Enter. Lors l'étalonnage V-MS calcule la qualité de la sonde RX 100% = Excellent sonde 50% = Bonne sonde à surveiller 25% = Sonde que vous devriez changer 0% = Sonde Épuisé...
Página 77
L'étalonnage de ZERO est effectué en usine donc passer directement à l’étalonnage du gain. Mais si c’est vraiment nécessaire l’étallonage du zéro on doit considerer que V-MS a été conçus de manière à ce que le zéro électrique coïncide avec le zéro électrochimique.
Página 78
ÉTALONNAGE DU GAIN Éteignez V-MS pour accéder à la zone de connexion Branchez le connecteur à 4 broches de la figure ci-dessus pour permettre aux V-MS à lire la mesure par la sonde de chlore. Faites attention à la couleur des câbles.
Página 79
L'étalonnage de ZERO est effectué en usine donc passer directement à l’étalonnage du gain. Mais si c’est vraiment nécessaire l’étallonage du zéro on doit considerer que V-MS a été conçus de manière à ce que le zéro électrique coïncide avec le zéro électrochimique.
Página 80
ÉTALONNAGE DU GAIN Éteignez V-MS pour accéder à la zone de connexion Branchez le connecteur à 4 bornes de la figure ci-dessus pour permettre aux V-MS à lire la mesure par la sonde de chlore. Faites attention à la couleur des câbles.
Página 81
Nous vous recommandons de calibrer le gain après au moins 2,3 heures de travail dans des conditions optimales ou vous pouvez aussi faire un étalonnage initial après l'installation de la sonde et de la pompe, puis revenir en arrière pour affiner le calibrage après 24 heures. Une fois stabilisés débit et le pH et vérifier que le chlore est dans les conditions optimales de concentration, procéder à...
Página 82
Si vous avez besoin de changer la lecture de la sonde dans l'air, procédez comme suit: Après avoir connecté la sonde sur le broches 22, 23 et 24 sécher la sonde et laisser à l'air. Si la lecture du V-MS est pas 1uS, procéder à l'étalonnage du Offset. Appuyez sur Enter pour 3 secondes pour entrer dans la navigation, puis déplacer le...
Página 83
Il doit connaître la valeur de la température de la solution tampon et il est donc conseillé de plonger le Pt100 dans la solution et lire la température sur le V-MS laissant se stabiliser. Si vous avez une sonde de CD avec un PT100 intégré, il est suffisant de plonger la sonde de CD dans la solution tampon (ce est le cas de figure ci-dessous).
Página 84
Toujours utiliser une solution tampon aussi près que possible du point de travail. Par exemple, si vous avez acheté un V-MS avec une gamme 1000μS - 20,00 ms et vous voulez travailler autour de 10,00 mS est recommandé d'utiliser la solution 12 880μS.
Página 85
Sels: 2,2 à 3,0% / ° C Eau potable: 2,0% / ° C NOTE CONCERNANT LA COMPENSATION DE LA LECTURE AVEC LA TEMPÉRATURE La compensation de température en V-MS est calculée avec la formule: = ───────── 1+ α ( t – t Où:...
Página 86
CERTIFICAT DE GARANTIE Microdos srl garantit les pompes de sa production pour une durée de 24 mois à compter de la date de livraison au premier utilisateur. Pendant ces périodes de garantie Microdos srl fournira gratuitement les pièces reconnues défectueuses par elle même ou par un de ses agents agréés.
Página 87
TABLA DE CONTENIDO ADVERTENCIAS........................pag 88 RIESGOS............................pag 88 USO PROPIO Y USO INDEBIDO....................pag 88 CARACTERISTICAS……………....................pag 88 DESCRIPCION V-MS........................pag 89 CARACTERISTICAS PROGRAMABLES..................pag 90 MONTAJE…..........................pag 90 INSTALACIÓN (ELÉCTRICA) ....................pag 91 CONEXIONES ELECTRICAS.....................pag 91 MENU DE NAVIGACION......................pag 93 MENU PRINCIPAL........................pag 93 MENU SETUP..........................pag 93...
Página 88
No tocar el aparato con las manos o pies mojados, húmedos o descalzos. No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos. En caso de malfuncionamiento del V-MS, apagarlo, no manipularlo y consultar a su distribuidor o centro de asistencia técnica para cualquier reparación.
Página 89
VMS es un medidor y regulador de las propiedades físicas y químicas. Consulte la etiqueta colocada en el instrumento para su modelo. V-MS ofrece funciones básicas para las aplicaciones relacionadas con el tratamiento del agua y tiene las características descritas en el párrafo siguiente.
Página 90
Flujo (Activación y Desactivación ) Seguridad de las medidas Idioma Contraste Pantalla SET UP Password Medida (solo V-MS pH/Rx) Setup HW pH: de 2 puntos Rx : de 1 punto CALIBRACION Cloro: de 1 punto (o 2 puntos) Conductividad: de 1 punto (o 2 puntos) MONTAJE Tornillo con diámetro de la cabeza hasta 8 mm...
Página 91
- El operador es el responsable de la colocación de dispositivos de aislamiento (interruptores de parada d’emergencia, etc...) Los cables de señal del controlador V-MS no deben colocarse junto a los cables que causan interferencias. Estos trastornos pueden causar un mal funcionamiento del regulador. ACCESO A LA CAJA DE CABLEADO...
Página 92
: se utilizan para navegar por el menú y cambiar el valor de los parámetros 5 – Tecla SBY : Pone el instrumento V-MS en standby es decir abre los relés y pone las salidas de corriente al valor definido en la programación (mA-ALL) 6 e 7 –...
Página 93
Cambiar un dígito a la vez con y confirmar con Enter Medida: está presente sólo en la versión V-MS pH /Rx. Este submenú permite de seleccionar la medida que se mostrará y controlará (pH o Rx). NOTA: Si cambia la medida se recomienda hacer inmediatamente después una Restauración de los parámetros del menú...
Página 94
> F e c h a B u z z e r La programación es muy fácil sólo tienes que seguir las instrucciones indicadas por la pantalla de V-MS. MENU Salidas Coloque el cursor en Salidas y pulse la tecla Enter.
Página 95
A partir de la figura 5 presione Enter y > R 1 - O F F elegir el tipo de operación de R1 P W M en la medida de pH N T E R V A L O FIG.6 Las operaciones posibles son: ...
Página 96
-Si el valor de la lectura es menor que pH 7,20 el relé 1 será siempre OFF (abierto). -Si el valor de la lectura es superior a 8,20 pH el estado del relé 1 está siempre ON (cerrado). -Si el valor de la lectura está entre 7.20 y 8.20 pH el estado de relé 1 está en ON durante varios segundos en proporción a la distancia de la medida desde el punto de ajuste 7.20pH.
Página 97
DESCRIPCIÓN Y PROGRAMACIÓN DEL RELE DE ALARMA Los Relè 1 y 2 pueden ser utilizados para comunicar una alarma, por ejemplo, mediante la conexión de la salida a una sirena o una luz de alarma Los corchetes [ ] indican el programación actual →...
Página 98
Para cambiar la configuración, pulse Enter y editar los parámetros PROGRAMACIÓN DE LAS SALIDAS mA En las figuras siguientes es la programación de la salida mA1 del V-MS. Haga lo mismo para la programación de la salida mA2. Coloque el cursor en la palabra Salidas y pulse Enter...
Página 99
RX o cloro hasta que el pH se estabiliza en los valores deseados Retardo de Igniciόn(0-99minuti): es un retraso en minutos que se inicia cuando se enciende el V-MS y durante el cual todas las salidas están desactivadas. Todas las demás características de la medición, la calibración y la programación están activos.
Página 100
Flujo: es posible en este menú invertir la dirección de activación del flujo. El sensor de flujo que se considera estándar en la entrada a la V-MS es la que produce un contacto libre de tensión cuando no hay flujo de agua. Este tipo de operación normalmente abierto (N.A) es el valor predeterminado de V-MS.
Página 101
Enter. En el ejemplo se considera una solución tampón a pH9.01. Después de la calibración de la ganancia, V-MS determina la calidad de la sonda de pH en Offset y Gain: 100% = Sonda Excelente 50% = Sonda buena pero a monitorizar Q .
Página 102
PRECISA 3) USUARIO ES EXPERTO V-MS compensa automáticamente la lectura de pH con la temperatura visualizada. Si tiene una sonda de temperatura PT100 y va a utilizar durante la calibración, conéctela a los terminales 15,16,17,18 siguiendo las instrucciones que aparecen en las páginas 4 y 5. Habilitar en el menú...
Página 103
Enter. En el ejemplo se considera una solución tampón a pH9.01. Después de la calibración de la ganancia, V-MS determina la calidad de la sonda de pH en Offset y Gain: 100% = Sonda Excelente 50% = Sonda buena pero a monitorizar Q .
Página 104
Así que si es realmente necesario de hacer la calibración del cero proceda como sigue: Apague V-MS para acceder a la zona de conexión. Desconecte el conector de entrada de la sonda de cloro desde el circuito de Cloro (ver la figura abajo).
Página 105
Apague V-MS para acceder a la zona de conexión. Conecte el conector de 4 pines de la figura de la página anterior para permitir que V-MS lea la medida de la sonda de cloro. Preste atención al color de los cables.
Página 106
Así que si es realmente necesario de hacer la calibración del cero proceda como sigue: Apague V-MS para acceder a la zona de conexión y desconecte el conector de entrada de la sonda de cloro desde el circuito de Cloro (ver la figura abajo).
Página 107
Apague V-MS para acceder a la zona de conexión. Conecte el conector de 4 pines de la figura de la página anterior para permitir que V-MS lea la medida de la sonda de cloro. Preste atención al color de los cables.
Página 108
Realizar una prueba DPD1 en una muestra de agua tomada del grifo de la carcasa de cloro (E) Espere hasta que la pantalla alcanza una indicación estable (a cualquier valor). Pulse Enter por 3 segundos para entrar en la navegación y luego mover el cursor a la →...
Página 109
CALIBRACIÓN DE LA SONDA DE CONDUCTIVITAD Conectar la sonda a los pines 22, 23 y 24 de la placa como se muestra a continuación. Para el cableado de la sonda código 00.043.618 consultar las etiquetas de los cables (los cables del PT100 deben conectarse a los conectores 15 y 16, teniendo cuidado de cortocircuitar las entradas 14-15 y 16-17) 24 = blindaje del cable 22 e 23 = sonda...
Página 110
Siempre utilice una solución tampón tan cerca como sea posible del punto de trabajo. Por ejemplo, si el V-MS tiene un rango 1000μS - 20,00 ms y se desea trabajar en torno a 10,00 mS se recomienda utilizar la solución tampón 12 880μS.
Página 111
Siempre utilice una solución tampón tan cerca como sea posible del punto de trabajo. Por ejemplo, si el V-MS tiene un rango de 1000μS - 20,00 ms y se desea trabajar en torno a 10,00 mS se recomienda utilizar la solución tampόn 12 880μS.
Página 112
Sales: 2,2 - 3,0% / ° C Agua potable: 2,0% / ° C TERMOCOMPENSACIÓN DE LA MEDIDA DE CONDUCTIVIDAD La compensación de temperatura en V-MS se calcula utilizando la fórmula: Crif = ───────── 1 + α (t - trif) Donde: t = temperatura actual expresada en ° C trif = temperatura de referencia expresada en °...
Página 113
-Los impiantos electricos van en averia a cusa de factores externos come sovratensiones, descargaa electricas de cualquier causa, etc. A el termino de 24 meses de la fecha de entrega de las bombas, la Microdos srl sera suelta de toda responsabititad y de las obligaciones como arriba.