k obsluze vozidla. V případě pochybností se obraťte na výrobce nebo distributora dětského
zádržného systému.
3. Jedná se o vylepšený dětský zádržný systém i-Size Booster Seat. Je schválen v souladu s
evropskou normou ECE R129 pro použití především na "sedadlech i-Size", jak uvádí výrobce
v návodu k obsluze vozidla. V případě pochybností se obraťte na výrobce nebo distributora
dětského zádržného systému.
4. DŮLEŽITÉ - NEPOUŽÍVEJTE, DOKUD VĚK DÍTĚTE NEPŘESÁHNE 15 MĚSÍCŮ.
5. Potah vylepšeného dětského zádržného systému by neměl být nahrazen žádným jiným než tím,
který doporučuje výrobce, protože potah tvoří nedílnou součást výkonu zádržného systému.
6. Zajistěte, aby byl břišní pás nebo popruh na obou stranách veden co nejníže nad boky dítěte.
7. Pečlivě si přečtěte pokyny, protože nesprávná montáž může způsobit vážné zranění. Pokud by
v důsledku nesprávného upevnění došlo ke zranění, výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost.
8. Tento výrobek byl schválen v souladu s nejpřísnějšími evropskými bezpečnostními normami
(ECE R129) a je vhodný pro děti s výškou od 76 do 150 cm.
9. Nikdy nepoužívejte bezpečnostní sedačku bez krytu a bez chráničů postroje sedačky.
10. Připoutání dítěte oblečeného do svrchního oblečení by mohlo snížit účinnost zádržného
systému.
11. Zajistěte, aby dětská bezpečnostní sedačka byla chráněna před přímým slunečním světlem,
protože by se mohla zahřát a dítěti ublížit.
12. Poškozené či nesprávně použité dětské sedačky nebo součásti postroje se musí vyměnit.
13. Ujistěte se, že jsou řádně zajištěna všechna zavazadla nebo předměty, které by mohly způsobit
zranění v případě nehody.
14. Zkontrolujte správné zapnutí přezky, aby dítě mohlo být v případě nouze rychle uvolněno.
15. Pevné a plastové prvky bezpečnostní sedačky by měly být umístěny a namontovány tak, aby
nemohlo dojít k jejich zachycení při pohybu sedadla nebo dveří při běžném používání vozidla.
16. Dětskou sedačku ani postroj nerozebírejte, neupravujte ani k nim nepřidávejte žádné díly,
protože by to vážně ovlivnilo jejich základní funkci a bezpečnost, kterou dětská sedačka
poskytuje.
17. Bezpečnostní autosedačka musí zůstat nainstalovaná ve vozidle, i když v ní nesedí dítě. Dítě
nesmí být nikdy ponecháno bez dozoru, když sedí v bezpečnostní autosedačce, ani když je to
mimo vozidlo.
18. Bezpečnostní sedačku uchovejte stranou od korozivních produktů.
19. Nepoužívejte kotevní body, které nejsou uvedeny v návodu k použití a jsou označeny na
sedačce.
24
20. Sedačku je třeba vyměnit, jestliže byla vystaveno hrubému namáhání v důsledku nehody.
21. Výrobce ručí za kvalitu svých výrobků, avšak neručí za kvalitu druhotných výrobků nebo
výrobků od jiných společností.
22. Vyobrazení pokynů má pouze informativní charakter. Dětský zádržný systém může být mírně
odlišný od fotografií nebo obrázků v návodu k použití. Tyto odchylky nemají vliv na jeho
certifikaci podle nařízení EHK R129.
23. Zajistěte, aby žádný popruh nebo pás, který drží dítě, nebyl ohnutý nebo zkroucený. Současně
musí být také stále napnutý.
24. Informace o vhodnosti použití dětského zádržného systému typ „i-Size" naleznete v
uživatelské příručce vozidla.
25. Pro budoucí použití sedačky prosím pečlivě uschovejte návod k použití po celou dobu
životnosti sedačky.
26.
PL
1. Fotelik samochodowy został zaprojektowany tak, aby zapewnić bezpieczeństwo we wszystkich
trybach instalacji opisanych w niniejszej instrukcji.
2. Jest to ulepszony fotelik dziecięcy i-Size. Został on zatwierdzony zgodnie z europejską normą
ECE R129 do użytku w fotelikach zgodnych z i-Size, zgodnie z informacjami podanymi przez
producenta w instrukcji obsługi pojazdu. W razie wątpliwości należy skonsultować się z
producentem lub dystrybutorem fotelika dziecięcego.
3. Jest to ulepszony fotelik dziecięcy i-Size. Zostało ono zatwierdzone zgodnie z europejską
normą ECE R129 do użytku przede wszystkim na "miejscach siedzących i-Size", zgodnie z
informacjami podanymi przez producenta w instrukcji obsługi pojazdu. W razie wątpliwości
należy skonsultować się z producentem lub dystrybutorem fotelika dziecięcego.
4. WAŻNE - NIE UŻYWAĆ PRZED UKOŃCZENIEM PRZEZ DZIECKO 15 MIESIĄCA ŻYCIA
5. Osłony wzmocnionego fotelika dziecięcego nie należy wymieniać na inną niż zalecana przez
producenta, ponieważ osłona stanowi integralną część działania zabezpieczenia.
6. Pasy biodrowe fotelika powinny przebiegać na tyle nisko, żeby miednica dziecka była przez
nie mocno podtrzymywana.
7. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją, ponieważ nieprawidłowy montaż
może spowodować poważne obrażenia. Jeżeli w wyniku nieprawidłowego montażu dojdzie do
jakichkolwiek obrażeń, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności.
25
25