Descargar Imprimir esta página

FAIRGO FORZA Manual De Instrucciones página 15

Publicidad

14. Dbajte na to, aby bola spona správne zapnutá, aby bolo možné dieťa v prípade mimoriadnej
udalosti rýchlo vyslobodiť.
15. Pevné a plastové prvky bezpečnostnej sedačky by mali byť umiestnené a nainštalované tak,
aby ich pri každodennom používaní vozidla nemohlo zachytiť pohybujúce sa sedadlo alebo
dvere.
16. Detskú sedačku alebo postroj nerozoberajte, neupravujte, ani na ne nepridávajte žiadne
súčasti, pretože by to vážne ovplyvnilo ich základné fungovanie a bezpečnosť, ktorú detská
sedačka poskytuje.
17. Bezpečnostná sedačka musí zostať namontovaná vo vozidle, aj keď dieťa v sedačke nesedí.
Dieťa nesmie nikdy zostať bez dozoru, ani keď sedí v autosedačke, ani keď je mimo vozidla.
18. Bezpečnostnú sedačku uchovávajte v dostatočnej vzdialenosti od korozívnych produktov.
19. Nepoužívajte kotviace body, ktoré nie sú uvedené v návode na používanie a vyznačené na
sedačke.
20. Sedačka by sa mala vymeniť po prudkom namáhaní spojenom s nehodou.
21. Výrobca zaručuje kvalitu svojich výrobkov, nie však kvalitu použitých výrobkov alebo výrobkov
patriacich iným spoločnostiam.
22. Ilustrácie k pokynom majú iba informačný charakter. Detský zádržný systém môže obsahovať
malé rozdiely v porovnaní s fotografiami alebo obrázkami v návode na používanie. Tieto
odchýlky neovplyvňujú jeho certifikáciu podľa predpisu EHK R129.
23. Zaistite, aby žiadny remeň alebo pás, ktorý drží dieťa, nebol ohnutý alebo skrútený a bol
stále utiahnutý.
24. Riaďte sa pokynmi v príručke k vozidlu a skontrolujte kompatibilitu s detskými zádržnými
systémami „i-Size".
25. Pre budúce použitie sedačky si prosím starostlivo uschovajte návod na obsluhu počas celej
životnosti sedačky.
HU
1. Ez a gyermekülés minden olyan helyzetben védelmet nyújt, amelyre tervezték.
2. Ez egy továbbfejlesztett i-Size gyermekbiztonsági rendszer. Az európai ECE R129 szabvány
szerint van jóváhagyva i-Size kompatibilis ülésekben való használatra, ahogyan azt a gyártó
a jármű használati utasításában feltüntette. Kétség esetén forduljon a gyermekbiztonsági
rendszer gyártójához vagy forgalmazójához.
28
28
3. Ez egy továbbfejlesztett i-Size ülésmagasító gyermekbiztonsági rendszer. Az európai ECE
R129 szabvány szerint van jóváhagyva, elsősorban "i-Size üléshelyzetben" történő használatra,
ahogyan azt a gyártó a jármű használati útmutatójában feltünteti. Kétség esetén forduljon a
gyermekbiztonsági rendszer gyártójához vagy forgalmazójához.
4. FONTOS - NE HASZNÁLJA A GYERMEK 15 HÓNAPOS KORA ELŐTT.
5. A továbbfejlesztett gyermekbiztonsági rendszer burkolatát nem szabad a gyártó által
ajánlotttól eltérőre cserélni, mivel a burkolat a gyermekbiztonsági rendszer teljesítményének
szerves részét képezi.
6. Győződjön meg róla, hogy a hasi öv vagy heveder alsó helyzetben, a csípő magasságában
legyen.
7. Kérjük, olvassa el figyelmesen az utasításokat, mert a helytelen beszerelés súlyos sérüléseket
okozhat. Ha a helytelen beszerelés következtében sérülés merül fel, a gyártó semmilyen
felelősséget nem vállal.
8. Ezt a gyermekbiztonsági rendszert a ENSZ-EGB R129. számú előírása 76 és 150 cm közötti
magasságtartományon belüli alkalmazásra hagyta jóvá.
9. Soha ne használja a biztonsági ülést huzat vagy hevedervédő nélkül.
10. Ha a gyermek kabátot visel, ez csökkentheti az utasbiztonsági rendszer hatékonyságát.
11. Óvja a gyermekülést a közvetlen napsugárzástól, mert ezáltal felmelegedhet és sérülést
okozhat a gyermeknek.
12. A sérült vagy helytelenül használt gyermeküléseket vagy hevedertartozékokat ki kell cserélni.
13. Ügyeljen arra, hogy minden poggyász vagy olyan tárgy, amely baleset esetén sérülést okozhat,
megfelelően legyen rögzítve.
14. Indulás előtt győződjön meg róla, hogy a csat megfelelően van rögzítve.
15. A biztonsági ülés merev és műanyag elemeit úgy kell elhelyezni és felszerelni, hogy a jármű
mindennapi használata során egy mozgó ülés vagy az ajtó ne tudja őket beszorítani.
16. Az illetékes hatóság engedélye nélkül a biztonsági gyermekülést ne alakítsa át és ebbe
semmilyen alkatrészt ne szereljen. A biztonsági gyermekülés gyártója által kiadott beszerelési
utasítások szigorú betartásának elmulasztása veszélyes.
17. A biztonsági ülésnek akkor is a járműben kell maradnia, ha a gyermek nem ül benne. A
gyermeket sem a biztonsági ülésben, sem a járművön kívül nem szabad felügyelet nélkül
hagyni.
18. A biztonsági ülést maró hatású anyagoktól tartsa távol.
19. Az útmutatóban és a biztonsági gyermekülésen feltüntetett rögzítés pontokon kívül más
rögzítési pontot ne használjon.
29

Publicidad

loading

Productos relacionados para FAIRGO FORZA