Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

VENTILCONVETTORE A PARETE
PER RISCALDAMENTO E
CONDIZIONAMENTO
Manuale di installazione,
ITA
uso e manutenzione
Installation, operation,
ENG
maintenance manual
Manuel d'installation,
FRA
Utilisation et etentretien
Installation, bedienungs
DEU
Und wartungshandbuch
Manual de installación,
ESP
Uso y mantenimiento
Руководство по
РУС
установке,
Эксплуатации и тех.
Обслуживанию
FLAIR
62403942 - R00 04-03-2024_IT-UK-FR-DE-ES-RU - COSMOGAS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para COSMOGAS FLAIR

  • Página 1 Installation, operation, maintenance manual Manuel d’installation, Utilisation et etentretien Installation, bedienungs Und wartungshandbuch Manual de installación, Uso y mantenimiento Руководство по РУС установке, Эксплуатации и тех. Обслуживанию FLAIR VENTILCONVETTORE A PARETE PER RISCALDAMENTO E CONDIZIONAMENTO 62403942 - R00 04-03-2024_IT-UK-FR-DE-ES-RU - COSMOGAS...
  • Página 2 INDICAZIONI LED ABS FRONT PANEL INSTALLATION INSTRUCTIONS (ALARM CONDITION) (STATO DI ALLARME) INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU PANNEAU IN ABS ABS FRONTPLATTE INSTALLATIONSANLEITUNG MASTER-SLAVE FUNCTION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL PANEL DE ABS FUNZIONE MASTER-SLAVE ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ABS ЗАЩИТНАЯ ПАНЕЛЬ FLAIR COSMOGAS...
  • Página 3 ЗНАЧЕНИЯ СИГНАЛОВ LED-ANZEIGEN INDICACIONES LED INDICATIONS LED ИНДИКАТОРОВ (NORMALER BETRIEB) (FUNCIONAMIENTO NORMAL) (FONCTIONNEMENT NORMAL) (НОРМАЛЬНАЯ РАБОТА) ЗНАЧЕНИЯ СИГНАЛОВ LED-ANZEIGE INDICACIONES LED INDICATIONS LED ИНДИКАТОРОВ (ОШИБКА) (ALARMSTATUS) (ESTADO DE ALARMA) (ÉTAT D’ALARME) MASTER-SLAVE FUNCTION MASTER-SLAVE FUNCTION MASTER-SLAVE FUNCTION MASTER-SLAVE FUNCTION COSMOGAS FLAIR...
  • Página 4 DEL FILTRO ARIA PULIZIA DEL FILTRO FILTER CLEANING MANUTENZIONE END OF SEASON MAINTENAN- DI FINE STAGIONE COSA FARE SE... WHAT TO DO IF... SMALTIMENTO DISMANTLING THE APPLIANCE DELL’APPARECCHIO DATI TECNICI TECHNICAL DATA DICHIARAZIONE DI EU CONFORMITY CONFORMITA DECLARATION FLAIR COSMOGAS...
  • Página 5 ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ... WAS TUN, WENN... DÉSASSEMBLAGE DE DESARME DEL EQUIPO ДЕМОНТАЖ АППАРАТА ENTSORGEN DES GERÄTS L’APPAREIL DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ФЛЭР TECHNISCHE DATEN DÉCLARATION CE DE DECLARACIÓN UE DE ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСВИЯ EU-KONFORMITÄT- CONFORMITÉ CONFORMIDAD ЕС SERKLÄRUNG COSMOGAS FLAIR...
  • Página 6 12. Prima di effettuare operazioni di regolazione, manutenzione e/o sostituzione l’operatore è tenuto ad aspettare un determinato periodo dall’arresto della macchina. FLAIR COSMOGAS...
  • Página 7 à attendre une oder Austauscharbeiten muss das de parar la máquina. регулировки, тех. обслуживания période déterminée de l’arrêt de la Personal eine gewisse Zeit nach dem и/или замены оператор должен voiture. Maschinenstopp warten. подождать определенное время при остановке оборудования. COSMOGAS FLAIR...
  • Página 8 Kit di filtraggio In case of wall thermostat control, anche sul cavo dell’elettrovalvola. ≥ insert a second filter kit also on the solenoid valve cable. *VEDI ACCESSORI A LISTINO *SEE ACCESSORIES IN THE PRICE LIST FLAIR COSMOGAS...
  • Página 9 Filtersatz ein. electroválvula. filtrage également sur le câble de электромагнитного клапана. l’électrovanne. * SIEHE ZUBEHÖR IN DER * VER ACCESORIOS EN LA LISTA * СМОТРИТЕ АКСЕССУАРЫ В ПРАЙС-ЛИСТЕ * VOIR ACCESSOIRES DANS LA PREISLISTE DE PRECIOS LISTE DE PRIX COSMOGAS FLAIR...
  • Página 10 In ogni caso an indication of malfunction but l’eventuale caduta di gocce d’acqua simply of conditions critical work. non sono indice di malfunzionamento ma semplicemente di condizioni di lavoro critiche. FLAIR COSMOGAS...
  • Página 11 случае любые падающие капли Phänomen verschwindet, sobald воды являются признаком die relative Luftfeuchtigkeit sinkt. не неисправности, а просто In jedem Fall ist das eventuelle критических условий работы. Herabfallen von Wassertropfen kein Anzeichen für eine Fehlfunktion, sondern lediglich für kritische Arbeitsbedingungen. COSMOGAS FLAIR...
  • Página 12 DIMENSIONI GENERALI GENERAL DIMENSIONS FLAIR COSMOGAS...
  • Página 13 РУС DIMENSIONS GÉNÉRALES ALLGEMEINE ABMESSUNGEN DIMENSIONES GENERALES ОБЩИЕ РАЗМЕРЫ Dimensioni - Dimensions - Dimensiones - FLAIR 3 FLAIR 4 Dimension - Dimensiones - размер 1235 1155 FLAIR 3 FLAIR 4 Peso netto unità Unit net weight Poids net unité 14,5 Nettogewicht Einheit кг...
  • Página 14 L’APPARECCHIO È STATO DESIGNED AND BUILT PROGETTATO E COSTRUITO FOR INDOOR USE ONLY, SOLO PER L’USO IN (EXCLUDING LAUNDRY ROOMS INTERNI, (ESCLUSO I LOCALI OR SIMILAR) AND HAS IPX0 LAVANDERIA O SIMILARI) E HA PROTECTION DEGREE. GRADO DI PROTEZIONE IPX0. FLAIR COSMOGAS...
  • Página 15 LAVANDERIAS O SIMILARES) ТОЛЬКО В ПОМЕЩЕНИИ SIMILAIRES) ET A UN DEGRÉ DE (AUSGENOMMEN WÄSCHEREIEN Y CUENTA CON GRADO DE (ИСКЛЮЧАЯ ПРАЧЕЧНЫЕ ИЛИ PROTECTION IPX0. ODER ÄHNLICHES) UND HAT DIE PROTECCIÓN IPX0. АНАЛОГИЧНЫЕ) И ИМЕЕТ SCHUTZGRAD IPX0. СТЕПЕНЬ ЗАЩИТЫ IPX0. COSMOGAS FLAIR...
  • Página 16 000000 W Net weight / Peso netto 000 Kg Wiring / Schema 000000000000 Performances above are related to standard unit at standard working conditions. I dati sopra riportati sono riferiti a unità standard a condizioni di lavoro standard. FLAIR COSMOGAS...
  • Página 17 13. Elektrische Kapazität 13. Capacidad eléctrica [Вт] 14. Poids net 14. Nettogewicht 14. Peso neto 13. Электрическая мощность 15. Schéma électrique 15. Schaltplan 15. Diagrama de cableado electrico 14. Вес нетто 15. Электрическая схема R ES R IF. COSMOGAS FLAIR...
  • Página 18 LOOKING AT THE DEVICE, GUARDANDO L’APPARECCHIO, THE UNIT IS SUPPLIED L’UNITÀ VIENE FORNITA CON LA WITH THE POSITION OF THE POSIZIONE DEGLI ATTACCHI A CONNECTIONS ON THE LEFT. SINISTRA. FLAIR COSMOGAS...
  • Página 19 LA POSITION DES CONNEXIONS D E R A N S C H L Ü S S E A U F D E R CON LA POSICIÓN DE LAS РАСПОЛОЖЕНИЕ РАЗЪЕМОВ. SUR LA GAUCHE. LINKEN SEITE AUSGELIEFERT. CONEXIONES A LA IZQUIERDA. COSMOGAS FLAIR...
  • Página 20 The handling and the installation il più vicino possibile al luogo could be facilitated cy use of an dell’installazione. La movimentazione elevator. e l’installazione possono essere facilitate dall’uso di un elevatore. WALL MOUNTED FAN COIL UNITS FLAIR 3 FLAIR 4 FLAIR COSMOGAS...
  • Página 21 перемещения и установки можно Installationsort heranbringen. Die La manutention et l’installation использовать погрузчик. Fortbewegung und Installation peuvent être facilitées par l’emploi kann durch die Verwendung eines d’un élévateur. Hebemittels erleichtert werden. COSMOGAS FLAIR...
  • Página 22 [mm] (AxBxC) [kg] [kg] [mm] L x P [n.] unità - units [kg] tot. 1010 x 430 x 245 1200x900 FLAIR 3 1315 x 430 x 245 14,5 1500x900 FLAIR 4 FLAIR COSMOGAS...
  • Página 23 Wärmetauschers oder des del intercambiador o el tubo de за трубы теплообменника или du système d’évacuation de la Kondensatabflusses an. drenaje. трубы для слива конденсата condensation. GEWICHTE UND POIDS ET EMBALLAGE ВЕС И УПАКОВКА PESOS Y EMBALAJES VERPACKUNG COSMOGAS FLAIR...
  • Página 24 - Dispose of the packaging material in accordance with local requirements. - La manutenzione deve essere eseguita solo da personale qualificato. - Tutti i materiali usati per la costruzione e l’imballaggio dell’unità sono riciclabili. - Eliminare il materiale di imballaggio rispettando le vigenti normative. FLAIR COSMOGAS...
  • Página 25 изготовления аппарата и для упаковки Wiederverwertung zugeführt werden. vigente. являются и утилизуемыми. - Halten Sie sich für das Entsorgen - Удалить упаковочные материалы с des Verpackungsmaterials an die соблюдением требований стандартов. geltenden Bestimmungen. COSMOGAS FLAIR...
  • Página 26 In bloccata alla parete. Nei locali con high humidity environments, metal un alto tasso di umidità, i sostegni supports must be insulated using metallici devono essere isolati adhesive insulating material. mediante un materiale isolante adesivo. FLAIR COSMOGAS...
  • Página 27 с высокой влажностью les supports métalliques doivent müssen die Metallhalterungen mit tratado ó estar aislados. металлические опоры должны être isolés au moyen d’un matériau selbstklebendem Isoliermaterial быть изолированы клейким isolant adhésif. isoliert werden. изоляционным материалом. COSMOGAS FLAIR...
  • Página 28 INSTALLAZIONE INSTALLATION FLAIR 3 x2 M4x12 FLAIR 4 x3 M4x12 FLAIR COSMOGAS...
  • Página 29 РУС INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN УСТАНОВКА Materiali di fissaggio non inclusi Fixing materials not included Attacchi a sinistra - Connections on the left COSMOGAS FLAIR...
  • Página 30 INSTALLAZIONE INSTALLATION Materiali di fissaggio non inclusi - Fixing materials not included ≈ 2 mm Attacchi a sinistra - Connections on the left Materiali di fissaggio non inclusi - Fixing materials not included 0 mm FLAIR COSMOGAS...
  • Página 31 VOIR CONEXION DES TUYAUX ET BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES SIEHE ANSCHLUSS DER LEITUNGEN UND ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE VER CONEXIONES DE AGUA Y CONEXIONES ELÉCTRICAS СМОТРЕТЬ ТРУБНЫЕ И ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ РУС 10.1 10.2 10.3 11.2 11.1 FLAIR 3 x2 M4x12 FLAIR 4 x3 M4x12 COSMOGAS FLAIR...
  • Página 32 Once the connection has been Una volta ultimato il collegamento si completed, it’s recommended to raccomanda di eseguire il serraggio tighten all the swivel nuts with a di tutti i dadi girevoli con una coppia torque of 20Nm. di torsione di 20Nm. FLAIR COSMOGAS...
  • Página 33 écrous-raccords avec un н а к и д н ы е га й к и с к р у т я щ и м Drehmoment von 20 Nm anzuziehen. couple de 20 Nm. моментом 20 Нм. COSMOGAS FLAIR...
  • Página 34 Se presente la pompa di scarico If the condensate drain pump condensa, controllarne il regolare is present, check its regular funzionamento. operation. FLAIR COSMOGAS...
  • Página 35 нормальную работу. Si la bomba de drenaje de Si la pompe d’évacuation des condensados está presente, Wenn die Kondensatablasspumpe condensats est présente, vérifier verifique su funcionamiento vorhanden ist, überprüfen Sie son fonctionnement régulier. regular. deren regulären Betrieb. COSMOGAS FLAIR...
  • Página 36 INSTALLAZIONE INSTALLATION POMPA SCARICO CONDENSA CONDENSATE DRAIN PUMP Cavo elettrico Electrical cable FLAIR 3-4 x2 4.2x6.5 FLAIR COSMOGAS...
  • Página 37 РУС INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN УСТАНОВКА POMPE DE VIDANGE DE BOMBA DE DRENAJE DE НАСОС СЛИВА КОНДЕНСАТА CONDENSAT KONDENSATABLASSPUMPE CONDENSADO FLAIR 3-4 x2 4.2x6.5 COSMOGAS FLAIR...
  • Página 38 INSTALLAZIONE INSTALLATION POMPA SCARICO CONDENSA CONDENSATE DRAIN PUMP Ø 4 mm Tubo sfiato aria - Air vent tube Ø 5 mm Tubo aspirazione acqua - Suction water tube FLAIR COSMOGAS...
  • Página 39 Degree of protection Contatto allarme NA-NC 5 A resistive Alarm contact Protezione termica (surriscaldamento) Thermal protection (overheat) Dimensioni blocco pompa 85 x 28 x 48 mm Pump dimensions Dimensioni detenzione 78 x 38 x 37 mm Detection unit dimensions COSMOGAS FLAIR...
  • Página 40 OUT G1/2" OUT G1/2" OUT G1/2" IN G1/2" IN G1/2" IN G1/2" OUT G1/2" IN G1/2" Attacchi a sinistra - Connections on the left Tubi non fissati di fabbrica - Pipes not fixed at the factory FLAIR COSMOGAS...
  • Página 41 Maschine машины. angebracht. OUT G1/2" OUT G1/2" IN G1/2" IN G1/2" Attacchi a sinistra - Connections on the left Tubi non fissati di fabbrica - Pipes not fixed at the factory 2V 2SFERE V 2SFERE COSMOGAS FLAIR...
  • Página 42 OUT G1/2" OUT G1/2" IN G1/2" IN G1/2" Attacchi a sinistra - Connections on the left Tubi non fissati di fabbrica - Pipes not fixed at the factory 3V SFERA DETENTORE 3V SFERA DETENTORE FLAIR COSMOGAS...
  • Página 43 Maschine машины. angebracht. OUT G1/2" OUT G1/2" IN G1/2" IN G1/2" Attacchi a sinistra - Connections on the left Tubi non fissati di fabbrica - Pipes not fixed at the factory 3V 2SFERE 3V 2SFERE COSMOGAS FLAIR...
  • Página 44 Check that the mains supply is qualificato ed abilitato alla single-phase 230 Vac/1/50 Hz (± FLAIR 3 x2 M4x12 professione. Verificare che la rete 10%). Operating the appliance with sia monofase 230Vca/1ph/50Hz...
  • Página 45 BORNES L, M, M, NE PEUVENT LOS CONEXIONADOS CON LOS ДОЛЖНЫ ИЗМЕНЯТЬСЯ! EN AUCUN CAS BORNES L, M, M, NO DEBEN DIE ANSCHLÜSSE AN DIE ÊTRE MODIFIÉES! MODIFICARSE! KLEMMEN L, M, M DÜRFEN AUF GAR KEINEN FALL VERÄNDERT WERDEN! COSMOGAS FLAIR...
  • Página 46 FLAIR 3 FLAIR 3 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAMS FLAIR COSMOGAS...
  • Página 47 РУС FLAIR 3 FLAIR 3 FLAIR 3 FLAIR 3 SCHÉMA ÉLECTRIQUE ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ELEKTRISCHES DIAGRAMM DIAGRAMA DE CABLEADO ELECTRICO COSMOGAS FLAIR...
  • Página 48 FLAIR 4 FLAIR 4 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAMS FLAIR COSMOGAS...
  • Página 49 РУС FLAIR 4 FLAIR 4 FLAIR 4 FLAIR 4 SCHÉMA ÉLECTRIQUE ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ELEKTRISCHES DIAGRAMM DIAGRAMA DE CABLEADO ELECTRICO COSMOGAS FLAIR...
  • Página 50 Type de moteur 3 vitesses 0-10Vdc (EC) Ventilateur en mode froid Thermostatée Continue Ventilateur en mode de chaleur Thermostatée Continue Temps de retard de l’arrêt du Aucun temps de retard 3 minutes de retard ventilateur Master/Slave Master Slave FLAIR COSMOGAS...
  • Página 51 0-10 В пост. (EC) вкл (on) Вентиляция охлаждения С термостатом Постоянно вкл (on) Вентиляция отопление С термостатом Постоянно вкл (on) Время задержки выключения Без задержки 3 минуты задержки вкл (on) вентилятора Главный/Зависимый (Master/Slave) Главный (Master) Зависимый (Slave) выкл (off) COSMOGAS FLAIR...
  • Página 52 Résistance de 120 ohms non Résistance de 120 ohms insérée Ouvert système avec bus de communication insérée RS485-2 Carte terminale dans un Résistance de 120 ohms non Résistance de 120 ohms insérée Ouvert système avec bus de communication insérée FLAIR COSMOGAS...
  • Página 53 Toff = 5 минут RS485-1 Плата терминала в Сопротивление 120 Ом не Сопротивление 120 Ом системе с коммуникационной Открыто установлено установлено шиной RS485-2 Плата терминала в Сопротивление 120 Ом не Сопротивление 120 Ом системе с коммуникационной Открыто установлено установлено шиной COSMOGAS FLAIR...
  • Página 54 LED de couleur bleu clignotante Contact fenêtre ouvert Unité en OFF 1 s ON - 1 s OFF Lecture de la température de l’eau en cours LED clignotante rouge/bleu T > 18° refroidissement Mode stand-by T < 32° chauffage T = Température FLAIR COSMOGAS...
  • Página 55 непрерывно Светодиод мигает синим цветом Контакт окна открыт Аппарат выключен (OFF) 1 сек. ВКЛ - 1 сек. ВЫКЛ Идет считывание температуры Светодиод мигает синим/красным цветом T > 18° кондиционирования Режим ожидания T < 32° отопления T = Температура COSMOGAS FLAIR...
  • Página 56 LED rouge 5 clignotements et une pause Verrouillé en alarme court-circuit Sonde RT2 déconnectée ou en 6 clignotements et une pause Verrouillé en alarme court-circuit Sonde RT3 déconnectée ou en 7 clignotements et une pause Verrouillé en alarme court-circuit FLAIR COSMOGAS...
  • Página 57 светодиод 5 миганий и одна пауза Запертые в тревоге замыкание Датчик RT2 отсоединен или короткое 6 миганий и одна пауза Запертые в тревоге замыкание Датчик RT3 отсоединен или короткое 7 миганий и одна пауза Запертые в тревоге замыкание COSMOGAS FLAIR...
  • Página 58 4) I comandi dati ad ogni singola 4) The commands given to each scheda slave non passano nella scheda master e nemmeno alle altre individual slave board do not pass to schede slave. the master board and neither to the other slave boards. FLAIR COSMOGAS...
  • Página 59 4) Команды, отдаваемые каждой übertragen. à la carte maître ou aux autres cartes tarjetas esclavas. отдельной ведомой плате, не esclaves. передаются ведущей плате или другим ведомым платам. COSMOGAS FLAIR...
  • Página 60 à la terre (la qualité de la mise à la terre doit être Lasciare l’altro estremo non collegato. of the communication line) to a tested assurée). Laisser l’autre extrême pas réuni. ground (earth). Leave the other end of the shield not connected (floating). FLAIR COSMOGAS...
  • Página 61 (am Ende des Kommunikationsnetzes) tierra (la calidad de la toma de tierra debe an Erde anschließen (hierbei muss garantizarse). Deje el otro extremo sin sichergestellt sein, dass der Erdanschluss conectar. ordnungsgemäß ist). Das andere Ende wird nicht angeschlossen. COSMOGAS FLAIR...
  • Página 62 1,2,4 1,3,4 2,3,4 1,2,3,4 1,2,5 1,3,5 2,3,5 1,2,3,5 1,4,5 2,4,5 1,2,4,5 3,4,5 1,3,4,5 2,3,4,5 1,2,3,4,5 1,2,6 1,3,6 2,3,6 1,2,3,6 1,4,6 2,4,6 1,2,4,6 3,4,6 1,3,4,6 2,3,4,6 1,2,3,4,6 1,5,6 2,5,6 1,2,5,6 3,5,6 1,3,5,6 2,3,5,6 1,2,3,5,6 4,5,6 1,4,5,6 2,4,5,6 1,2,4,5,6 3,4,5,6 FLAIR COSMOGAS...
  • Página 63 РУС SLAVE SYSTEM SLAVE SYSTEM SLAVE SYSTEM СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ DIAGRAMA DE CABLEADO ELEKTRISCHES DIAGRAMM ELECTRICO ВЕДОМОЙ СИСТЕМЫ SCHÉMA ÉLECTRIQUE COSMOGAS FLAIR...
  • Página 64 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM FLAIR COSMOGAS...
  • Página 65 РУС СХЕМА DIAGRAMA DE CABLEADO SCHÉMA ÉLECTRIQUE ПОДКЛЮЧЕНИЯ BMS ELEKTRISCHES DIAGRAMM ELECTRICO COSMOGAS FLAIR...
  • Página 66 PDC is connected che sente la scheda collegata e l’incompatibilità con questa modalità. well and the incompatibility with this mode. ON/OFF RELAY H/C RELAY (Heat/Cool RELAY) FLAIR COSMOGAS...
  • Página 67 PDC подключена правильно den ordnungsgemäßen Anschluss incompatibilidad con este modo. при установленном режиме der PDC und die Inkompatibilität mit АВТО, основная электронная diesem Modus anzuzeigen. плата реагирует звуковым сигналом, сигнализируя о правильности подключения PDC и несовместимости с данным режимом. COSMOGAS FLAIR...
  • Página 68 - Non esporre il climatizzatore a contatto con l’acqua. L’isolamento elettrico potrebbe subire danni, con conseguenti possibili folgorazioni. FLAIR COSMOGAS...
  • Página 69 é l e c t r i q u e p o u r r a i t s u b i r d e s - Не подвергать аппарат прямому dommages, avec par conséquent контакту с водой. Электрическая possibilités d’électrocution. изоляция может быть повреждена с последующим поражением током. COSMOGAS FLAIR...
  • Página 70 MANUALE. LA NON CORRETTA INSTALLATION COULD CAUSE INSTALLAZIONE POTREBBE MALFUNCTIONING OR FAILURE CAUSARE IL CATTIVO E/O OF THE APPLIANCE. IT COULD MANCATO FUNZIONAMENTO ALSO REPRESENT A HAZARD DELL’APPARECCHIO. FOR THE USER. POTREBBE INOLTRE ESSERE FONTE DI RISCHIO PER L’UTILIZZATORE. FLAIR COSMOGAS...
  • Página 71 LE MAUVAIS ET/OU LE NON UND/ODER ZUM AUSFALL EL USUARIO. ЭТО СОЗДАЕТ ОПАСНОСТЬ FONCTIONNEMENT DE DES GERÄTS FÜHREN. ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ. L’APPAREIL. ELLE POURRAIT, FERNER KÖNNTE SIE EINE EN OUTRE, CONSTITUER UNE RISIKOQUELLE FÜR DEN SOURCE DE DANGER POUR BETREIBER DARSTELLEN. L’UTILISATEUR COSMOGAS FLAIR...
  • Página 72 AL MONTAR Y DESMONTAR EL RECEPTOR, INCLINE SIEMPRE LA PIEZA COMO SE MUESTRA EN LA FOTO ILUSTRATIVA, DE LO CONTRARIO, PODRÍA ROMPERSE. ПРИ СБОРКЕ И РАЗБОРКЕ ПРИЕМНИКА ВСЕГДА НАКЛОНЯЙТЕ ДЕТАЛЬ, КАК ПОКАЗАНО НА ИЛЛЮСТРАТИВНОЙ РУС ФОТОГРАФИИ, ИНАЧЕ ЭТО ПРИВЕДЕТ К ПОЛОМКЕ. FLAIR COSMOGAS...
  • Página 73 РУС INSTRUCTIONS DE FIXATION BEFESTIGUNGSANLEITUNG INSTRUCCIÓN DE FIJACIÓN инструкция по установке INFRAROT-EMPFÄNGER RECEPTOR DE INFRARROJOS RÉCEPTEUR INFRAROUGE инфракрасный приемник COSMOGAS FLAIR...
  • Página 74 Funzione swing alette Fonction d’oscillation des ailettes Clock setting Regolazione ora corrente Heure actuelle Command send Invio comandi Envoi Confirm timer and time Conferma timer e orario Confirmer la minuterie et l’heure Display light Luce Display Lumière d’affichage ° ° FLAIR COSMOGAS...
  • Página 75 Temporizador apagado Klappenoszillationsfunktion Функция колебания закрылков Función de oscilación de aleta Aktuelle Uhrzeit Текущее время Tiempo actual Senden Передача Envío Timer und Uhrzeit bestätigen Подтвердите таймер и время Confirmar temporizador y hora Displaybeleuchtung Дисплей свет Luz de pantalla COSMOGAS FLAIR...
  • Página 76 Note: The ( ) button can be used usato solo in modalità FAN, only in FAN, COOL, HEAT, and AUTO COOL, HEAT e AUTO, non può AUTO mode, it can not be used in essere usato in DRY. DRY mode. Mode FLAIR COSMOGAS...
  • Página 77 HEAT y AUTO, no en modo DRY. использоваться только в FAN, COOL, HEAT et AUTO, et und AUTO, NICHT im DRY-Modus режиме FAN, COOL, HEAT и betätigt werden. ne peut pas être utilisé en mode AUTO. В режиме DRY она не DRY. работает. COSMOGAS FLAIR...
  • Página 78 10 minuti. Press SET button, the symbol will -Premere il pulsante “SET”, il disappear on the LCD screen and simbolo sparirà dallo schermo e the new real time clock will display to the LCD screen. apparirà il nuovo orario. FLAIR COSMOGAS...
  • Página 79 Durch Betätigung der Taste “SET” desaparece de la pantalla y aparece исчезнет с дисплея и выйдет symbole disparaîtra de l’écran et verschwindet das Symbol la nueva hora. новое время. la nouvelle heure apparaîtra. Bildschirm und die Uhrzeit wird wieder angezeigt. COSMOGAS FLAIR...
  • Página 80 - Quando il pulsante “SWING” - When the “SWING” button is viene premuto, le alette orizzontali pressed, the horizontal louver will Louver OFF assumeranno un’oscillazione assume a continuous oscillation as continua come indicato nelle icone. shown in the icons. Swing FLAIR COSMOGAS...
  • Página 81 Klappen eine kontinuierliche horizontaux adopteront une asumirán una oscilación continua будут совершать непрерывные Schwingung an, wie in den oscillation continue comme le como se muestra en los iconos. колебания, как показано на Symbolen dargestellt. montrent les icônes. пиктограммах. COSMOGAS FLAIR...
  • Página 82 предустановленные рабочие зоны: funcionamiento permanece A-B-C-D. invariable (se repite el и три нейтральные зоны, где funcionamiento anterior). работа остается неизменной (повторяется предыдущая NOTA: EN LA ZONA NEUTRA SE операция). REPITE EL CICLO ANTERIOR NB: В НЕЙТРАЛЬНОЙ ЗОНЕ ПОВТОРЯЕТСЯ ПРЕДЫДУЩИЙ ЦИКЛ. FLAIR COSMOGAS...
  • Página 83 “neutral zone” zone” zone” Valve Valve 8 min 4 min Low fan Low fan 30 sec 30 sec 12 min Valve Valve 12 min 6 min 6 min Low fan Low fan 30 sec 30 sec 30 sec COSMOGAS FLAIR...
  • Página 84 - Power failure, turning “OFF” will notte. cancel the night function. - In caso di mancanza di alimentazione elettrica, la funzione SLEEP ON SLEEP OFF notte verrà cancellata. HOUR Ts+1.0 Ts+2.0 Ts+3.0 SET TEMPERATURE FLAIR COSMOGAS...
  • Página 85 выключении и смене режима éteignant et en modifiant le mode de Ausschalten und Änderung des unidad para desactivar la función аппарата состояние ожидания fonctionnement de l’unité, la fonction Betriebsmodus die Ruhefunktion noche. отключается. de repos sera annulée. gelöscht. COSMOGAS FLAIR...
  • Página 86 (con tasto Swing). Manual deflector louver Alette deflettrici manuali All the units are equipped with Tutte le unità sono dotate di alette manual flaps to direct the air. deflettrici manuali per orientare il flusso dell’aria. FLAIR COSMOGAS...
  • Página 87 Todas las unidades están equipadas Alle Geräte sind mit manuellen Toutes les unités sont équipées de manual flaps to direct the air. con aletas manuales para dirigir el Klappen zur Luftlenkung ausgestattet. volets manuels pour diriger l’air. aire. COSMOGAS FLAIR...
  • Página 88 (21°C) and cooling temperatura di 21°C (riscaldamento) (24°C). The fan will run in medium e 24°C (raffrescamento); il speed. ventilatore sarà impostato alla media velocità. FLAIR 3 x2 M4x12 FLAIR 4 x3 M4x12 AIR TEMPERATURE SENSOR RICALIBRAZIONE SENSORE RECALIBRATION...
  • Página 89 режима калибровки система volverá automáticamente al modo de вернется в нормальный режим Beginn des Kalibrierungsmodus, modalité de calibrage, le système funcionamiento normal. работы. wird das System in den normalen retournera sur la modalité de Betriebsmodus zurückzukehren. fonctionnement normale. COSMOGAS FLAIR...
  • Página 90 Make sure rimetterlo in posizione, assicurarsi the filters are dry before replacing che sia asciugato totalmente. them in the appliance. ATTENZIONE! ATTENTION! Non lasciare il filtro esposto al Do not expose the filters to sole! sunlight! FLAIR COSMOGAS...
  • Página 91 что он полностью высох. vollkommen trocken ist. ¡ATENCIÓN! ATTENTION! ВНИМАНИЕ! No deje el filtro expuesto al sol! Ne laisser pas le filtre exposé au ACHTUNG! soleil! Не оставлять фильтр на Den Filter nicht an der Sonne открытом солнце! trocknen! COSMOGAS FLAIR...
  • Página 92 - If any air trapped inside the termici). hydraulic circuit has not been properly discharged, noises may be - Se non è stato eseguito un corretto heard. drenaggio dell’eventuale aria intrappolata all’interno del circuito idraulico, talvolta potranno insorgere rumori. FLAIR COSMOGAS...
  • Página 93 Luft nicht korrekt образом, иногда могут возникать abgelassen wurde, können - Si no se ha realizado un correcto шумы. manchmal Geräusche zu hören sein. drenaje del aire atrapado en el interior del circuito hidráulico, en ocasiones pueden surgir ruidos. COSMOGAS FLAIR...
  • Página 94 WEEE Directive. di apparecchiature elettriche ed Leaving the equipment in the elettroniche (RAEE). L’abbandono environment and its unauthorised nell’ambiente dell’apparecchiatura disposal are punishable by law. o lo smaltimento abusivo della stessa sono puniti dalla legge. FLAIR COSMOGAS...
  • Página 95 Gerätes in der Umwelt oder ou son élimination illégale est autorizada se castigan con la ley. и электронного оборудования dessen illegale Entsorgung ist puni par la loi. (ОЭЭО). Выброс оборудования strafbar. в окружающую среду или его недобросовестная утилизация преследуются законом. COSMOGAS FLAIR...
  • Página 96 DATI TECNICI FLAIR VELOCITÀ FLAIR TECHNICAL DATA SPEED DONNÉES TECHNIQUES FLAIR VITESSE Min. 1510 1940 Potenza frigorifera totale (1) Total cooling capacity (1) Med. 2080 2920 Capacité totale de refroidissement (1) Max. 2520 3800 Min. 1140 1390 Potenza frigorifera sensibile (1) Sensible cooling capacity (1) Med.
  • Página 97 TECHNISCHE DATEN VON FLAIR GESCHWINDIGKEIT DATOS TÉCNICOS DE FLAIR VELOCIDAD ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ФЛЭР СКОРОСТЬ Min. 1510 1940 Gesamtkühlleistung (1) Capacidad de refrigeración total (1) Med. 2080 2920 Общая холодопроизводительность (1) Max. 2520 3800 Min. 1140 1390 Sinnvolle Kühlleistung (1) Capacidad de refrigeración sensible (1) Med.
  • Página 98 DICHIARAZIONE UE DI CONFORMITÁ Il sottoscritto amministratore unico della ditta COSMOGAS S.r.L., con sede legale in via L. Da Vinci n° 16 - 47014 Meldola (FC) ITALY, DICHIARA sotto la propria responsabilità esclusiva che il presente prodotto, oggetto di questa dichiarazione, oggetto di questa dichiarazione, è conforme alla Direttiva sulla Bassa Tensione (2014/35/UE) e alla Direttiva sulla compatibilità...
  • Página 99 EU CONFORMITY DECLARATION The undersigned CEO of the company COSMOGAS S.r.l., with registered office in Via L. Da Vinci no. 16 - 47014 Meldola (FC) Italy, DECLARES under its own responsibility that this appliance, subject of this declaration, is in compliance with Low Voltage Directive (2014/35/UE) and Electromagnetic Compatibility Directive (2014/30/UE).
  • Página 100 DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Le soussigné administrateur unique de la société COSMOGAS s.r.l., siège légal in via L.Da Vinci n° 16 - 47014 Meldola (FC) ITALY, DÉCLARE sous sa propre responsabilité que cet appareil, faisant l’objet de cette déclaration, est conforme aux exigences de la Directive sur Basse Tension(2014/35/UE) et sur Compatibilité...
  • Página 101 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der unterzeichnende alleinige Geschäftsführer der Firma COSMOGAS S.r.L. mit Sitz in Via L. Da Vinci Nr. 16 – 47014 Meldola (FC) ITALIEN, ERKLÄRT in eigener Verantwortung, dass das Produkt, Gegenstand dieser Erklärung, entspricht der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) und der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit (2014/30/EU).
  • Página 102 DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD El único y suscrito director de la empresa COSMOGAS s.r.l., con domicilio social en via L. Da Vinci n.° 16 - 47014 Meldola (FC) ITALY, DECLARA bajo su propia responsabilidad que este producto, objeto de esta declaración, es conforme a la Directiva de baja tensión (2014/35/UE) y la Directiva de...
  • Página 103 РУС ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСВИЯ ЕС Нижеподписавшийся единственный директор компании COSMOGAS S.r.L., с юридическим адресом: ул.Л. Да Винчи № 16 – 47014 Мелдола(ФЧ) ИТАЛИЯ, ДЕКЛАРИРУЕТ под свою ответственность, что продукт предмет настоящей декларации, соответствует Директиве по низкому напряжению (2014/35/EU) и Директиве по электромагнитной совместимости (2014/30/EU).
  • Página 104 COSMOGAS s.r.l. Via L. da Vinci 16 - 47014 MELDOLA (FC) ITALY info@cosmogas.com www.cosmogas.com...

Este manual también es adecuado para:

Flair 3Flair 4