NON OPERARE PER NESSUN MOTIVO CON L'ALETTA
ITA
COMPLETAMENTE CHIUSA.
NOT TO OPERATE UNDER ANY CIRCUMSTANCES WITH
ENG
THE FINS COMPLETELY CLOSED.
NE PAS FONCTIONNER SOUS AUCUN PRÉTEXTE AVEC
FRA
LE VOLET COMPLÈTEMENT FERMÉ.
NICHT OHNE GRUND MIT VOLLSTÄNDIG
DEU
GESCHLOSSENEN KLAPPEN ZU ARBEITEN.
NO OPERAR POR NINGÚN MOTIVO CON LA ALETA
ESP
COMPLETAMENTE CERRADA.
НЕ РАБОТАЙТЕ ПО ЛЮБЫМ ПРИЧИНАМ С
РУС
ПОЛНОСТЬЮ ЗАКРЫТОЙ ЗАСЛОНКОЙ.
FLAIR
a
.
ITA
ATTENZIONE:
- NON posizionare oggetti sotto
all'unità in quanto potrebbero
rovinarsi e danneggiarsi
irrimediabilmente in seguito alla
caduta di gocce d'acqua dovute alla
formazione di condensa.
- Verificare prima dell'installazione e
durante il funzionamento dell'unità
in particolari condizioni termo-
igrometriche, che il pavimento
sottostante all'unità e le pareti di
prossimità, non siano coinvolte da
formazione o caduta di condensa
che potrebbero danneggiarne il
loro aspetto estetico e funzionale
(presenza di zone umide e viscose).
- Non sono da escludere durante
le fasi transitorie di funzionamento
e in condizioni con particolari valori
dei parametri termo-igrometrici, la
formazione di nebulizzazioni d'acqua
o come stato estremo, formazioni di
gocce; si consiglia quindi di adottare
gli opportuni provvedimenti in fase
d'installazione/funzionamento.
ATTENZIONE:
PER MAGGIORI
DETTAGLI CONSULTARE
"POSIZIONAMENTO ALETTE"
Oltre ad una drastica riduzione
di prestazioni dell'unità stessa, si
vengono a creare, non essendovi un
flusso d'aria normale, i presupposti
per una probabile formazione di
condensa in modalità cooling (legata
all'abbassamento delle temperature
medie superficiali dell'unità).
In modalità heating invece ci
potrebbero essere innalzamento
di temperature tali da danneggiare
o deformare le parti in polimero
dell'unità e rendere pericolose, al
contatto, le parti metalliche.
In caso di elevata umidità
ambientale (> 60%) si possono
verificare fenomeni di condensa
sulle superfici esterne dell'unità e
sulle alette frontali di mandata aria
(anche se completamente aperte),
specialmente alle minime velocità di
ventilazione. Il fenomeno scompare
non appena i livelli di umidità relativa
tendono a scendere. In ogni caso
l'eventuale caduta di gocce d'acqua
non sono indice di malfunzionamento
ma semplicemente di condizioni di
lavoro critiche.
10
ENG
ATTENTION:
- DO NOT place any object
underneath the unit as they could get
damaged irreparably from the fall of
water drops due to condensation.
- Verify before the installation e
during the operation of the unit
in special thermo - hygrometric
conditions, near the floor below the
unit and the walls, are not affected
by formation or fall of condensation
that could damage theirs aesthetic
and functional aspect (presence of
wet and viscous areas).
- During transitional operating -
phases and in case of particular
values of thermo-hygrometric
parameters cannot be ruled out,
the formation of water nebulisations
or formations of drops; it is
therefore recommended to adopt
the appropriate measures during
installation / operation phases.
ATTENTION:
FOR MORE DETAILS SEE "FIN
POSITIONING"
In addition to a drastic reduction
of unit performance, could appear,
since there is no normal air flow,
the conditions for a probable
formation of condensation in
cooling mode (linked when
temperatures average surface of
the units drops). In heating mode
instead there could be raising of
temperatures such as to damage
or deform the polymer parts of
the unit. The metallic parts could
become dangerous.
In case of high humidity (> 60%)
condensation phenomena might
occur on the external surfaces of
the unit and on the air outlet ans
(even if fully open), especially at
low speeds. The phenomenon
disappears as soon as the relative
humidity levels they tend to go
down. In any case the possible
fall of water drops they are not
an indication of malfunction but
simply of conditions critical work.
COSMOGAS