Cepillos; Cepillo Central; Desmontaje/Montaje Del Cepillo Central; Regulación Del Cepillo Central - Ghibli & Wirbel HS R 110 Manual De Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

CEPILLOS (FIG.4)

Cepillo central

El cepillo central es la pieza que carga la basura en el contenedor posterior.
!
¡Atención!
No recoger nunca cuerdas, alambres, etc. puesto que podrían enrollarse
en el cepillo y deteriorar las cerdas.

Desmontaje/montaje del cepillo central

El cepillo central se desmonta por el lado izquierdo de la barredora y las ope-
raciones de desmontaje y montaje deben efectuarse siempre en el orden si-
guiente:
Abrir la compuerta 1 de inspección del cepillo central.
Afl ojar el tornillo 2.
Extraer el grupo de conjunto de la palanca y el rodillo de arrastre 3.
Extraer el cepillo 4.
Colocar el cepillo central y centrar las muescas con las aletas sobre el
soporte de arrastre del lado derecho.
Montar el grupo 3 en el cepillo, los orifi cios 5 deben acoplarse con las
clavijas 6.
Enroscar el tornillo 2 hasta que el soporte de arrastre quede encajado
en el cepillo.
Regulación del cepillo central
El cepillo central sólo debe rozar el suelo, dejando una marca "A" de 3 cm de
ancho a lo largo de su trayecto.
Afl ojar y desplazar el tornillo 7 en el ojal para regular la marca.
Apretar el tornillo.
!
¡Atención!
Cuando se desmonta el cepillo central, hay que acordarse de regular el ce-
pillo en la posición adecuada para que esté en perfecto contacto con el
terreno.
!
¡Atención!
Al montar el cepillo central, hay que fi jarse en el sentido correcto de mon-
taje (véase "B" - "C").
BÜRSTEN (FIG.4)
Hauptbürste
Die Hauptbürste besorgt das Aufkehren der Abfälle in den hinteren Behälter.
!
Achtung!
Keine Kabel, Schnüre und dergleichen aufkehren, da diese sich auf der
Bürste aufwickeln und die Borsten beschädigen können.
Aus- und einbau der hauptbürste
Die Hauptbürste kann von der linken Seite der Kehrmaschine ausgebaut
werden, gehen Sie beim Aus- und Einbau wie folgt vor:
Die Bürsteninspektionsklappe 1 öff nen.
Die Mutter 2 ausschrauben.
Die Gruppe Hebel/Schlepprolle 3 abtrennen.
Die Bürste 4 herausziehen.
Die Hauptbürste einstecken und die Rasten mit den Rippen auf der
rechten Schlepphalterung zentrieren.
Die Gruppe 3 auf die Bürste montieren. Die Bohrungen 5 müssen mit
den Gewindestiften 6 zusammentreff en.
Die Mutter 2 einschrauben, bis die Schlepphalterung in die Bürste eintritt.
Einstellen der Hauptbürste
Für ein gutes Funktionieren muß die Bürste mit einem ca. 3 cm breiten Streifen
"A" den Boden berühren.
Lösen Sie die Schraube und verstellen Sie diese um die richtige Kehr-
tiefe einzustellen.
Ziehen Sie die Schraube 7 an wenn obiger Vorgang abgeschlossen ist.
!
Achtung!
Jedesmal wenn die Hauptbürste abmontiert wird, nicht vergessen, die
Bürste in die für eine perfekte Bodenberührung geeignete Stellung ein-
zuregulieren.
!
Achtung!
Bei der Montage der Hauptbürste die Montagerichtung beachten (siehe
"B" - "C").
BALAIS (FIG.4)
Balai central
Le balai central est la partie qui ramasse les déchets et les verse dans le bac arrière.
!
Attention!
Ne jamais ramasser de fi ls, cordes etc...car ils peuvent endommager les
poils s'ils s'enroulent au balai.
Démontage et remontage du balai central
Le balai central peut être démonté du côté gauche de la balayeuse et les opéra-
tions de démontage et remontage devront être eff ectuées comme suit:
Ouvrir le volet 1 d'inspection du balai.
Dévisser l'écrou 2.
Décrocher le groupe-levier et le rouleau d'entraînement 3.
Extraire le balai 4.
Enfi ler le balai central et centrer les repères sur les ailettes du support
d'entraînement côté droit.
Monter le groupe 3 sur le balai, les orifi ces 5 doivent s'accoupler sur
les vis sans tête 6.
Visser l'écrou 2 jusqu'à ce que le support d'entraînement pénètre dans
le balai.
Réglage du balai central
Pour un bon fonctionnement, le balai doit frôler le terrain, en y laissant une
trace "A" de 3 cm de large.
Dévisser la vis 7 et la placer vers le haut ou bas de l'oeillet pour régler
la trace.
Apres le réglage serrer la vis .
!
Attention!
Lors de chaque démontage du balai central, ne pas oublier de régler la po-
sition du balai pour assurer un contact parfait avec le sol.
!
Attention!
Lors du montage du balai central, suivre le sens de montage (voir "B" - "C").
BORSTELS (FIG.4)
Hoofdborstel
De hoofdborstel veegt stof en vuil in de afvalbak aan de achterzijde van de veeg-
machine.
!
Let op!
Geen touw, draden, ijzerdraad e.d. opvegen daar deze in de borstel ver-
strikt kunnen raken en de borstelharen kunnen beschadigen.
Hermontage en Demontage van de hoofdborstel
De hoofdborstel kan vanaf de linkerkant van de veegmachine gedemonteerd
worden. Demontage en hermontage dienen in deze volgorde uitgevoerd te wor-
den:
Open hoofdborstel inspectiepaneel 1.
Draai moer 2 los.
Verwijder hefboom- en drijfsteungroep 3.
Verwijder borstel 4.
De hoofdborstel insteken en de lippen op de rechterkant van de drijf-
steun laten vallen in de inkepingen.
Monteer groep 3 op de borstel ; de gaten 5 moeten over pinnen 6 vallen.
Moer 2 aandraaien totdat de drijfsteun perfect in de borstel valt.
Afstelling hoofdborstel
De hoofdborstel moet de vloer net raken en een spoor "A" van 3 cm breed achterlaten.
Afstellen van het spoor van de borstel door middel van de schroef in
het spleetopening te plaatsen.
Draai de schroef 7 wanneer de aanpassing is voltooid.
!
Let op!
Wanneer de hoofdborstel gedemonteerd wordt, de borstelstand zodanig
regelen dat een correct contact met de grond verkregen wordt
!
Let op!
Bij het monteren van de hoofdborstel rekening houden met de montage-
richting (zie "B" - "C").
40

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido