Aus praktischen Erfahrungen konnen folgende Richtwerte fur die Holzfeuchtigkeit angegeben
werden:
Furnierplatten, Sperrplatten, Schichtholz
ca. 5- 7'/0
Zimmerturen und alle Holzer innerhalb von geschlossenen Wohnraumen
mit Zentralheizung
ca. 6- 9' 1 0
Zimmerturen und alle Holzer innerhalb von geschlossenen Wohnraumen
rnit Ofenheizung
ca. 10-12°/~
Fensterrahmen, Hausturen, Bauholzer und alle Holzer, die einseitig
mit der AuBenluft in Beruhrung kommen
ca. 12-15%
Alle irn Freien zum Einsatz komrnenden Holzer, wie z. B. Eisenbahnwagen,
Transportkisten, Lastkraftwagen usw. sowie auch Holzboden in Klimaraumen
ca. 13-16%
Bauholzer
ca. 15-20
' 1 0
In den DIN-Normen 4074, 18334, 18355, 18356, 18367, 52351, 50360-362,
68360, 68365,
68701, 68705. 68763 sind alle Holz-Gute- und uberwachungsbedingungen enthalten.
Practical experience suggests the following figures for the moisture content in timber and
timber products:
Veneered boards, plywood, laminated wood
approx. 5 to 7%
Interior doors and all timber in closed rooms with central heating
approx. 6 to 9 %
lnterior doors and all timber in closed rooms heated by individual stoves approx. 10 to 12%
Window frames, front doors, structural timber and timber exposed to
the outside atmosphere on one side
approx. 12 to 15%
All timber used in the out of doors, as for instance in railway cars, shipping
crates, trucks, etc. as well as wood flooring in air-conditioned rooms
approx. 13 to 16%
Structural timber
approx. 15 to 20%
The DIN Standards 4074, 18334, 18355, 18356, 18367, 52351, 50360-362,
68360, 68365,
68701, 68705, 68763 contain complete specifications concerning the grade and supervision of
timber.
L'exerience pratique permet de donner les valeurs approxlmatives de reference suivantes
pour I'humidite du bois :
Panneaux de placage, contreplaques, bois stratifies
env. 5 a 7
%
Portes interieurs et tous les bois a I'interieur de pieces habitees fermees
avec chauffage central
env. 6 a
9
%
Portes interieurs et tous les bois a I'interieur de pieces habitees ferm6es
avec chauffage au poQle
env. 10
a
12
' 1 0
Cadres de fenetres, portes extkrieures d'habitations, bois de construction et
tous les bois se trouvant d'un seul cbte en contact avec I'air extkrieur
env. 12 a 15
' 1 0
Tous les bois utilisks a I'exterieur, cornme par ex. wagons de chemin de fer,
caisses de transport, camions, etc., de rndme que les parquets en bois
dans des pieces climatisees
env. 13 a 16
' 1 0
Bois de construction
env. 15 a 20
"10
Tous les rbglements concernant le contr6le et la qualite du bois sont renfermes dans les
normes DIN 4074. 18334, 1.5853 18356, 18367, 52351, 50360-326, 68360, 68365, 68701, 68705,
S e g ~ i n la experiencia se puede indicar 10s siguientes valores normativos con respecto a la
humedad de la rnadera:
Madera chapeada, madera contrachapeada y madera en capas
aprox. 5- 7
%
Puertas interiores y toda la madera en el interior de recintos habitables,
con calefaccidn central
aprox. 6- 9
' 1 0
Puertas interiores y toda la madera en el interior de recintos habitables,
con calefacci6n por rnedio de estufas
aprox. 10-12
%
Marcos de ventana, puertas exteriores, madera de construcciones y todas
las maderas que estan en contact0 unilateriai con el aire exterior
aprox. 12-15
' 1 0
Toda la rnadera empleada al aire libre, por ejemplo: vagones de ferrocarril,
cajas de transporte, camiones, etc., asi como 10s suelos de madera en recintos
con acondicionamiento de aire
aprox. 13-1 6
%
Madera para la construccidn
aprox. 15-20
'10
Las normas DIN 4074, 18334, 18355, 18356, 18367, 52351, 50360-362, 68360, 68365, 68701,
68705 y 68763 contienen especificaciones completas sobre la madera y su control.