2
_I,
WARNING: Positiveterminal must be connectedfirst to
preventsparksfrom accidentalgrounding,
Remove terminal caps and discard. Connect the red cable
to + and then the black earth cable to -. Screw tight the
cables. Grease the battery poles with vaseline to prevent
corrosion. Replace battery cover.
_)_I,
WARNUNG!
Um einen Kurzschlul3 zu vermeiden, muB der
--Pluspol
zuerst angesohlossen werden,
Die Schutzkappen
von den AnschluBklemmen
ent-
fernen und entsorgen. Die Batterie in Position neben den
Fahrersitz bringen.
Die Batteriekiemmen
mQssen nach
vorn zeigen. Zuerst des rote Kabel an .+= und dann das
schwarze
Kabel
an. -= anschliel3en.
Die
kabel
lest
anschrauben.
Batteriekiemmen
mit wasserfreiem
Fett
(Vaseline)
einfetten,
um Korrosion
zu verhindern.
Batterieabdeckung wieder montieren.
'L_'_ATTENTION
: La borne positive dolt _tre connective la pre-
miere afin ddviteries dtincelles quipeuventse produire& la
suited'une mise 8 la masse accidentelle.
Retirer les capuchoos de protection des bornes et los mettre
de c6t6. Placer la battede dans son Iogement, les bornes du
c6td ext6rieur. Raccorder en premier|e c_bie rouge (+) & la
borne positive de la batterie puis le cable noir (-) & la borne
n_gative. Fixer les deux c_bies & raide des vis et des dcrous
fournis. Graisser les bornes de la battede evec une graisse
r_sistante & I'humiditd (vaseline) afin d'_viter la corrosion.
Replacer le capotage de la betterie.
_)_ADVERTENClA:
A fin de evitar chispas por contacto
accidental
a tierra hay que conectar pdmero el borne
positivo.
Remueva
las tapas protectoras
de los terminales
y
pbngalas de lado. Ponga la beterie en su sitio debajo del
asiento.
'Los bornes
ban de estar orientados
hacia
edelante. Conecte primero el cable rojo al bome positivo
y despuds el negro de masa al borne negativo. Sujete los
cables. Lubrique los bornes con grasa que no contenga
agua (vaselina) a fin de evitar la corrosion. Reponga el
tapador del acumuledor.
_J4LPERICOLO:
II polo positive deve essere collegato per
primo onde evitare sointilie.
22
Togliere i cappucci protettivi dal poll e scartarli.Montare
ie batteria nel vano sotto il sedile, con i poll in evantL
Collegare il cavo rosso al polo positivo (+) e quello nero
negativo (-) alia terra. Ingrassare i poll con grasso pdvo
di acqua (vasellina) per evitare corrosione.
Rimetter il
coperchiodellieccu mulatore.
_)_WAARSCHUWING:
De positieve
klem
moet eerst
aangesloten worden om vonken door per ongeluk aarden
te voorkomen.
Verwijder de beschermdoppen van de accupolen en gooi
ze weg. Zet de accu op zijn plaats onder de zitting. De
accupolen dienen naar voren te zijn gedcht. Sluit eerst de
rode kabel aan op + en daarna
de zwarte aard-kabel
op. Schroef de kabels vast. Smeer de accupoien in met
watervrij vet (vaseline) om corrosie te voorkomen. Plaats
i_et accudeksel _rug.