6
_)3.
4.
5.
4.
5.
Removethe retainersprings(3), (4), (5) and axles.
Pull the lever for lifting/lowering the cutting unitbeck-
wards.
Pullout the cuttingunitfrom the machine.
Die Federklammern (3), (4), (5) und diejeweiligen Bolzen
ausbauen.
Hebel for Heben/Senken des M&hdecks zurOckziehen.
M&hdeck aus her Maschine herausziehen.
(_3.
4.
5.
@3.
4.
5.
@3.
4.
5.
@3.
4.
5.
Retirer les _pingles (3), (4) et (5) et leur cheville respec-
tive.
Tirer vers rarribre le levier de commande de relevage du
carter de coupe.
Sortir le carter de coupe de sous le tracteur.
Quitar los resortes (3), (4), (5) y los ejes respectivos.
Tirar hacia atrbs de la palanca para la elevacibn y de-
scenso de la unidad de corte.
Extraer la unided de corte de la m&quina.
Togliere le coppiglie (3), (4), (5) e i relativi perni.
Tirare alrindietro la leva di sollevamento/abbassamento
del piatto di taglio.
Staccare U piatto della macchina.
Verwijder de haarpinveren (3), (4), (5) en resp. assen.
Zet de hendel voor verhogen/verlagen van de maaikast
naar achteren.
Trek de maaikast van de machine af.
Assembly of the cutting unit
•
Push in the cuttingunitunderthe machine.
•
Assemblein the reverseorderto dismantling.
(_)
Einbau
des M_hdecks
•
M&hdecks unter den Traktor schieben.
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Mice en place du carter
de coupe
Pousser le carter de coupe sous le trecteur. Le d_flecteur
du canal d'6jection dolt se trouver du c6t_ droit.
La mise en place se fait dens I'ordre inverse de celui de
la dOpose.
Montaje
de la unidad de corte
Introducir la unidad de corte debajo de la mdquina.
•
El montaje se hace en orden inverso al desmontaje.
(_)
Montaggio
del piatto di taglio
Ricollocare il piatto sotto la macchina.
Procedere in ordine inverse,
(_
Monteren
van de maaikast
Schuif de maaikast onder de machine.
•
Het monteren vindt in omgekeerde volgorde van het
demonteren.
73