@
WARNING!
Do not drivein terrainat an angleof morethan max. 10°,
The riskfor spark-over backwardsis large.
In steepterrainthe riskfor tipping is considerable.
Avoidstopping and startingin sloping terrain.
WARNUNG!
•
Fahran Sie nicht in Gel_nde mil einer h6heren Neigung
als h6chstens 10°. Bei Bergauffahrt besteht in diesem Fall
die Gefahr, dal3 die Maschine nach hinten 0berschl_gt.
Fahren Sie auch nicht quer zum Hang, da die Maschine
seitlich umkippen kann.
•
Vermeiden Sie, auf dem Hang anzufahren oder anzu-
halten.
@
@
®
A'I-rENTION!
Ne jamais utiliser un tracteur sur des pontes excedant
10 °. Les dsques de renversement _tant alors tres impor-
rants.
Nejamais foulerparall_lement a lapente du fait des risques
de renversement. Toujours rouler perpendiculairement
la pente, aussi bien en montant, qu'en descendant.
Ne jamais arr_ter ou d_marrer un tracteur en pente.
ADVERTENCIA!
No conduzca per terreno de inclinaci6n superior a 10°,
pues hay riesgo de sobrapeso en la parte posterior.
No conduzca por los hordes de terrenos inclinados, puesto
que es entonces muy grande el riesgo de vuelco.
Evite el parar o arrancar la mdquina en terreno incti-
nado.
PERICOLO!
Non affrontare pendi superiori a 10° gradi
Non procedere mai trasversalmente alia linea di massima
pendenza.
Evitare fermate o partenze su terreni in pendio.
(_
WAARSCHUWING!
•
Rij niet op een terrain met een helling van meer dan10°,
Het risico om achterover te slaan is zeer groot.
•
Rij niet schuin over een hellend terrain, daar het kantel-
risico dan groot is.
Vermijd te stoppen of te starten op een hellend terrein.
58